Seite 1
LED SOLAR LIGHTS LED SOLAR LIGHTS BALISES SOLAIRES À LED Assembly, operating and safety instructions Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité LED-SOLARLAMPEN LED-SOLARLEUCHTEN Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 311710...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 6 Technical data .............................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 6 General safety instructions ....................Page 7 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 7 Function .............................Page 8 Start-up...
Only use the product as described and for the Model no.: 10439C / rattan brown specified applications. If you pass the product on 10439D / rattan anthracite to anyone else, please ensure that you also pass Operating voltage: 1.2 V on all the documentation with it.
DANGER OF EXPLOSION! 1 LED Solar lights 1 Rechargeable Ni-MH battery 1.2 V Never recharge non-rechargeable 300 mAh, AAA (assembled in lamp) batteries. Do not short-circuit batteries / 1 Instructions for assembly and use rechargeable batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result.
Function Replace the rechargeable battery if the light output does not improve after charging The solar cell converts energy from sunlight into (see Fig. D–E). electricity. It charges the rechargeable battery inside the battery compartment through the connected Installing the product power cable.
Remove the old battery and insert a new re- Observe the marking of the packaging chargeable battery in the battery compartment materials for waste separation, which noting correct polarity. are marked with abbreviations (a) and Then install all components in the reverse order. numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibre- board / 80–98: composite materials.
Warranty and service Note: this product includes a 36 month warranty from the date of purchase. The product has been produced to the highest standards and thoroughly checked before dispatch. However, if defects in manufacturing or material arise during the warranty period, please contact your retailer immediately.
Seite 11
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Utilisation conforme ..........................Page 12 Descriptif des pièces ...........................Page 12 Caractéristiques techniques ........................Page 12 Contenu de la livraison ........................Page 13 Instructions générales de sécurité ................Page 13 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 13 Fonctionnement .........................Page 14 Mise en marche...
à tiers, veuillez également remettre tous les Caractéristiques techniques documents. N° de modèle : 10439C / rotin marron Utilisation conforme 10439D / rotin anthracite Tension de service : 1,2 V Le produit est uniquement un éclairage décoratif Pile : 1 x pile Ni-MH 1,2 V qui se destine à...
Contenu de la livraison Si l‘ampoule arrive en fin de vie, l‘ensemble du produit doit alors être remplacé. Immédiatement après le déballage du produit, veuillez toujours contrôler que le contenu de la li- Consignes de sécurité vraison est complet et que le produit se trouve en relatives aux piles / aux parfait état.
Avant la première Retirez les piles / piles rechargeables, si vous mise en service ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Remarque : L‘ampoule LED fournie est équi- Risque d‘endommagement du produit pée d‘une fonction scintillante afin d‘imiter le vacil- Exclusivement utiliser le type de pile / pile re- lement naturel d‘une flamme de bougie.
Résolution des problèmes En cas de luminosité faible, la lampe s‘allume automatiquement, et elle s‘éteint si la lumière ambiante est normale. Problème Cause Solution La lumière ne Le produit Basculez s’allume pas, n‘est pas l‘interrupteur Nettoyage et entretien/ alors que le allumé.
Garantie et service après-vente suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux Remarque : vous bénéficiez d‘une garantie de composite. 36 mois à partir de la date d‘achat. L’appareil a été Le produit et les matériaux d’emballage fabriqué...
Seite 19
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 20 Inleiding ............................Pagina 20 Correct gebruik ..........................Pagina 20 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 20 Technische gegevens ........................Pagina 20 Omvang van de levering ........................ Pagina 20 Algemene veiligheidsinstructies ................Pagina 21 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................
Overhandig alle do- Modelnr: 10439C / rotan-bruin cumenten bij doorgifte van het product aan derden. 10439D / rotan-antraciet Voedingsspanning: 1,2 V Batterij: 1 x Ni-MH-batterij 1,2 V Correct gebruik 300 mAh, AAA...
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet 1 LED-solarlampen 1 Ni-MH-batterij 1,2 V , 300 mAh, AAA (reeds oplaadbare batterijen nooit op. Sluit gemonteerd) de batterijen / accu‘s niet kort en/of 1 montage- en gebruiksaanwijzing open deze niet. Daardoor kan de batterij over- verhit raken, in brand vliegen of exploderen. Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of Algemene water.
Werking Vervang de accu als het verlichtingsvermo- gen na het opladen niet is verbeterd (zie afb. De zonnecel zet lichtenergie van de zon om in D‒E). elektrische energie. Via de aangesloten stroomkabel laadt de batterij die zich in het batterijvakje bevindt Product plaatsen zich op.
behuizing van de zonnecel bevindt zich het functiestoringen even de batterij en plaats deze op- batterijvakje nieuw. Zet de AAN / UIT-schakelaar op stand ‚OFF‘ (zie afb. C). Afvoer Verwijder de 2 schroeven uit de onderkant van het batterijvakje Verwijder de oude batterij en plaats een De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- nieuwe batterij met inachtneming van de pola- stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers...
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden IAN 311710 weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen be- vatten en vallen onder het chemisch afval. De che- mische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Seite 25
Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 26 Einleitung ............................Seite 26 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 26 Teilebeschreibung ..........................Seite 26 Technische Daten ..........................Seite 26 Lieferumfang ............................Seite 26 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................Seite 27 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite 27 Funktion ............................Seite 28 Inbetriebnahme .........................Seite 28 Vor der ersten Inbetriebnahme ...................Seite 28 Akku aufladen .............................Seite 28...
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- Modellnr.: 10439C / Rattan-Braun und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das 10439D / Rattan-Anthrazit Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe- Betriebsspannung: 1,2 V nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen Akku: 1 x Ni-MH-Akku 1,2 V bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
1 LED-Solarleuchte im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt 1 Ni-MH-Akku 1,2 V , 300 mAh, AAA (vormontiert) auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden 1 Montage- und Bedienungsanleitung Sie nicht aufladbare Batterien nie- mals wieder auf. Schließen Sie Bat- Allgemeine terien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie Sicherheitshinweise diese nicht.
Entfernen Sie erschöpfte Akkus / Batterien um- Drücken Sie den EIN / AUS-Schalter in die gehend aus dem Produkt. Position „ON“ (EIN) (siehe Abb. C). Tauschen Sie den Akku aus, wenn sich die Leuchtleistung nach der Aufladung nicht ver- Funktion bessert hat (siehe Abb.
Akku austauschen gestört wird. Treten Fehlanzeigen im Display auf, (siehe Abb. D–E) entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Produkts. Entfernen Sie das Solarzellengehäuse durch Elektrostatische Entladungen können zu Funktions- leichtes Ziehen vom Sockel . Im Solarzellen- störungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktions- gehäuse befindet sich das Akkufach störungen kurzzeitig den Akku und setzen Sie ihn...
Serviceadresse Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Uni-Elektra GmbH Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll Kirchstr. 48 entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle DE-72145 Hirrlingen enthalten und unterliegen der Sondermüllbehand- DEUTSCHLAND lung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle Tel.: 00800 888 11 333 sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, uni-service-DE@teknihall.com...
Seite 33
Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen DEUTSCHLAND Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 11 / 2018 Ident.-No.: 10439C / D112018-GB/BE/NL IAN 311710...