Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LED-SOLARLEUCHTEN
LED-SOLARLEUCHTEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BALISES SOLAIRES À LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LAMPADA DA GIARDINO LED AD
ENERGIA SOLARE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 273525

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNOLUX HG00510

  • Seite 1 LED-SOLARLEUCHTEN LED-SOLARLEUCHTEN Bedienungs- und Sicherheitshinweise BALISES SOLAIRES À LED Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LAMPADA DA GIARDINO LED AD ENERGIA SOLARE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 273525...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 21...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite Teilebeschreibung .......... Seite Lieferumfang ............Seite Technische Daten ..........Seite Sicherheitshinweise Produktspezifische Sicherheitshinweise ....Seite Sicherheitshinweise für Akkus ........Seite Funktionsweise ..........Seite Inbetriebnahme Leuchte montieren ............. Seite Leuchte aufstellen ............Seite Akku austauschen ............. Seite Akku aufladen ............
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    LED-Solarleuchten Bestimmungsgemäße Verwendung Die Solarleuchte dient zur Beleuchtung im Außenbereich. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Dieses Produkt eignet sich für extreme Tempe raturen unter -20°C. Teilebeschreibung Solarzellengehäuse ON- / OFF-Schalter (EIN / AUS) Lampenschirm...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un- terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Seite 8: Funktionsweise

    EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen Sie Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Bei überalterten oder verbrauchten Akkus können chemi- sche Flüssigkeiten austreten, die das Produkt beschädigen. Entfernen Sie deshalb den Akku, wenn Sie die Solar- leuchte für längere Zeit nicht benötigen. SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausge- laufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen;...
  • Seite 9: Leuchte Aufstellen

    Leuchte aufstellen Stecken Sie die montierte Solarleuchte so weit in den Boden (Rasen, Blumenbeet), dass sie stabil steht. Achten Sie auf einen sicheren Stand. Wenden Sie bei der Montage bzw. beim Aufstellen keine Gewalt an, z.B. durch Hammerschläge. Dies beschädigt das Produkt. Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, stellen Sie die Solar- Gartenleuchte an einem Ort auf, an dem die Solarzelle möglichst lange direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
  • Seite 10: Akku Aufladen

    Akku aufladen Achten Sie darauf, dass die Solar-Gartenleuchte eingeschaltet sein muss, wenn der Akku lädt. Die Ladedauer der Akkus bei Nutzung der Solarzelle ist ab- hängig von der Lichtintensität der Sonnenstrahlung und dem Einfallwinkel des Lichts auf die Solarzelle. Stellen Sie die Solarzelle möglichst senkrecht zum Lichteinfallwinkel auf.
  • Seite 11: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Haus- müll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 12 ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die norma- ler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädi- gungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Seite 13 Utilisation conforme ........Page 14 Descriptif des pièces ........Page 14 Contenu de la livraison ......Page 14 Caractéristiques techniques ....Page 14 Consignes de sécurité Instructions de sécurité spécifiques au produit ..Page 15 Consignes de sécurité pour les batteries ....Page 15 Fonctionnement ..........
  • Seite 14: Utilisation Conforme

    Balises solaires à LED Utilisation conforme Cette lampe solaire est conçue pour servir d’éclairage exté- rieur. Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation professionnelle. Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pièce. Ce produit résiste aux températures extrêmes, inférieures à...
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expé- rience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été...
  • Seite 16: Fonctionnement

    un risque de surchauffe, d‘incendie ou d‘explosion des batteries. RISQUES D‘EXPLOSION ! Ne jetez jamais les batteries dans le feu ou dans l‘eau. En cas de batteries anciennes ou usées, des liquides chimiques peuvent s‘écouler, pouvant ainsi endommager le produit. Pour cela, retirez la batterie, si vous n‘utilisez pas la lampe solaire durant une période prolongée.
  • Seite 17: Installation De La Lampe

    4. Monter la lampe sur la tige 5. Retirez le piquet de la tige et placez le piquet la pointe orientée vers la bas dans la tige (voir ill. C). 6. Votre lampe solaire est maintenant fonctionnelle (voir ill. D). Installation de la lampe Enfoncez assez profondément dans le sol (gazon, par- terre) la lampe solaire montée pour qu‘elle soit bien stable.
  • Seite 18: Chargement De La Batterie

    6. Connectez le boîtier à cellule solaire de nouveau avec l‘abat-jour . Assembler ensuite les autres pièces de la lampe (voir ill. C). Chargement de la batterie Tenez compte du fait que la lampe solaire de jardin doit être allumée lorsque la batterie charge. La durée de rechargement de la batterie en cas d‘utilisation de la cellule solaire dépend de l‘intensité...
  • Seite 19: Mise Au Rebut

    Problèmes Cause Solution La lampe de La batterie est en- Remplacez les ac- s’allume pas ou dommagés ou la cus ou placez la s’éteint peu après. lumière du jour a lampe à un endroit été insuffisante. plus exposé au soleil. Mise au rebut L‘emballage se compose exclusivement de matières recy- clables, qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries...
  • Seite 20 L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à...
  • Seite 21 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ........Pagina 22 Descrizione dei componenti ....Pagina 22 Contenuto della confezione ....Pagina 22 Dati tecnici ............Pagina 22 Indicazioni per la sicurezza Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto ..Pagina 23 Avvertenze di sicurezza per le batterie ....Pagina 23 Principio di funzionamento ....Pagina 24 Messa in funzione...
  • Seite 22: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Lampada da giardino LED ad energia solare Utilizzo secondo la destinazione d’uso La lampada solare è utilizzata per l’illuminazione in ambienti esterni. Il prodotto non è destinato all’uso commerciale. Questo prodotto non è indicato per un‘illumi- nazione domestica. Questo prodotto è adatto a temperature estreme sotto i -20°C.
  • Seite 23: Indicazioni Per La Sicurezza

    Indicazioni per la sicurezza CONSERVARE LE INDICAZIONI PER LA SICUREZZA E LE ISTRUZIONI ANCHE PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE! Quest‘apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisi- che, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
  • Seite 24: Principio Di Funzionamento

    PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non gettare mai le batterie nel fuoco o in acqua. Le eventuali perdite chimiche delle batterie vecchie o con- sumate possono danneggiare il prodotto. Rimuovere la batteria quando non si utilizza la lampada solare a lungo. INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Le batterie scariche o danneggiate possono cau- sare corrosioni in caso di contatto con la pelle;...
  • Seite 25: Installazione Della Lampada

    5. Estrarre il picchetto dall‘asta e posizionare il picchetto con la punta verso il basso nell‘asta (vedi fig. C). 6. La vostra lampada solare è pronta per l‘uso (vedi fig D). Installazione della lampada Inserire la lampada a energia solare montata, per quanto possibile, nel terreno (zona erbosa, aiuola di fiori) affin- ché...
  • Seite 26: Caricamento Della Batteria

    6. Ricollegare la centralina solare con il paralume Infine, ricongiungere le altre parti della lampada (vedi fig. C). Caricamento della batteria Tenere conto del fatto che la lampada da giardino a energia solare deve essere accesa quando la batteria si carica. In caso di utilizzo della cella solare, la durata di carico delle batterie dipende dall’intensità...
  • Seite 27: Smaltimento

    Errore Causa Soluzione La luce non si La batteria è gua- Sostituire la batte- accende o resta sta oppure la luce ria o montare la accesa solo per solare non è lampada in un poco tempo. sufficiente. punto dove è mag- giormente esposta alla luce solare.
  • Seite 28 Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente, a nostra discrezione. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condi- zioni.
  • Seite 29 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model no.: HG00510 Version: 01 / 2016 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 12 / 2015 · Ident.-No.: HG00510122015-1 IAN 273525...

Inhaltsverzeichnis