Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LIVARNOLUX HG02103 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG02103:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LED-SOLARWANDLEUCHTE
LED-SOLARWANDLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
APPLIQUE MURALE SOLAIRE À LED
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
LAMPADA LED AD ENERGIA SOLARE
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
IAN 298692

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNOLUX HG02103

  • Seite 1 LED-SOLARWANDLEUCHTE LED-SOLARWANDLEUCHTE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise APPLIQUE MURALE SOLAIRE À LED Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité LAMPADA LED AD ENERGIA SOLARE Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza IAN 298692...
  • Seite 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ......... Seite Teilebeschreibung ............Seite Technische Daten ............. Seite Lieferumfang ..............Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ....Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......Seite Funktion ................. Seite Vor der Inbetriebnahme ........... Seite Akku aufladen ..............
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom (Strom- und Spannungsart) LED-Lebensdauer ca./approx/ env. 5 m Erfassungsbereich des Bewegungsmelders: ca. 5 m Erfassungswinkel des Bewegungsmelders: ca./approx/ env. 90° ca. 90 ° LED-Solarwandleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Seite 7: Technische Daten

    Schrauben (4 x 30 mm) Aufhänger Aufnahme Solarzelle Sensor Batteriefachabdeckung Akkufach Akku EIN- / AUS-Schalter (ON / OFF) Technische Daten Betriebsspannung: 3,7 V Akku: 1 x 3,7 V Li-Ion Batterie, 2200 mAh, 18650 LED-Lampe: 10 x ca. 0,5 W (Die LEDs sind nicht austauschbar.) Solarzelle: ca.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRO- DUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITER- GABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich...
  • Seite 9: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelau- fene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
  • Seite 10: Akku Aufladen

    Akku aufladen Hinweis: Der im Produkt eingebaute Akku ist bei Auslieferung ge- laden. Allerdings kann dieser während des Transports vom Hersteller zur Verkaufsstelle bereits an Ladung verloren haben. Laden Sie daher vor der ersten Inbetriebnahme den Akku auf. Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter auf Position „ON“.
  • Seite 11: Montage

    Montage Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes des Produkts auf folgende Dinge: 1. Die Solarzelle benötigt möglichst direkte Sonneneinstrahlung. Optimal ist eine Ausrichtung der Solarzellenoberfläche nach Süden. Die horizontale Ausrichtung der Solarzelle ist durch Montage an einer senkrechten Wand vorgegeben. 2.
  • Seite 12: Winterbetrieb

    Gehen Sie zum Wechseln des Akkus folgendermaßen vor: Schieben Sie das Produkt nach oben, so dass die Aufhänger sich aus den Aufnahmen lösen (Abb. B). Nehmen Sie das Produkt von der Wand. Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter auf die Position „OFF“ (Abb.
  • Seite 13: Fehlerbehebung

    Halten Sie insbesondere die Solarzelle im Winter schnee- und eisfrei. Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung EIN- / AUS-Schalter Das Produkt EIN- / AUS-Schalter ist auf „OFF“- schaltet nicht ein. auf „ON“-Position Position stellen Sensor ist ver- Sensor reinigen schmutzt Akku ist leer Akku mittels eines externen Ladegeräts aufladen...
  • Seite 14: Garantie

    Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recy- celbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Ab- fallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im In- teresse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, son- dern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 15 Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut- zung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Seite 16 Légende des pictogrammes utilisés ..Page 17 Introduction ..............Page 17 Utilisation conforme ............Page 17 Descriptif des pièces ............Page 18 Caractéristiques techniques ..........Page 18 Contenu de la livraison ............ Page 18 Instructions générales de sécurité ..Page 19 Consignes de sécurité...
  • Seite 17: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Courant continu (courant et tension) Durée de vie des LED ca./approx/ env. 5 m Zone de détection : env. 5 m Angle de détection du capteur de mouvement : ca./approx/ env. 90° env. 90 ° Applique murale solaire à LED Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit.
  • Seite 18: Descriptif Des Pièces

    Descriptif des pièces Cheville Plaque de montage Vis (4 x 30 mm) Crochet de fixation Orifice d‘accueil Cellule solaire Capteur Couvercle du compartiment à pile Compartiment à pile Pile Interrupteur MARCHE / ARRÊT (ON / OFF) Caractéristiques techniques Tension de service : 3,7 V Pile : 1 x pile 3,7 V lithium-ion, 2200 mAh,...
  • Seite 19: Instructions Générales De Sécurité

    Instructions générales de sécurité PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INDICATIONS DE MANIEMENT ET DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE PRODUIT POUR LA PREMIÈRE FOIS ! FOURNISSEZ ÉGALEMENT TOUS LES DOCUMENTS EN CAS DE REMISE DU PRODUIT À UN TIERS ! Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été...
  • Seite 20: Risque D'endommagement Du Produit

    par ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédi- atement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes...
  • Seite 21: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Remarque : Retirez tous les matériaux d‘emballage du produit. Chargement de la pile Remarque : La pile installée dans le produit est chargée lors de sa livraison. Elle peut toutefois avoir déjà perdu de son niveau de charge durant le transport entre le fabricant et le lieu de distribution.
  • Seite 22: Montage

    Montage Choisir l‘emplacement de montage du produit en fonction des critères suivants : 1. La cellule solaire doit, autant que possible, être exposée au rayonnement solaire direct. Une orientation plein sud de la surface de la cellule solaire est optimale. L‘orientation horizon- tale de la cellule solaire est possible lors du montage sur un mur vertical.
  • Seite 23: Fonctionnement En Hiver

    Procédez au changement de la pile de la manière suivante : Glissez le produit vers le haut, jusqu‘à ce que le crochet de fixation se détache de l‘orifice d‘accueil (ill. B). Dégagez le produit du mur. Placez l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT en position «OFF»...
  • Seite 24: Dépannage

    Enlever particulièrement la neige et la glace de la cellule solaire en hiver. Dépannage Problèmes Cause Solution Le produit ne L'interrupteur Placez l'interrupteur s‘allume pas. MARCHE / ARRÊT MARCHE / ARRÊT en est sur la posi- position «ON». tion «OFF». Nettoyer le capteur Le capteur encrassé...
  • Seite 25: Garantie

    Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à...
  • Seite 26 supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garan- tie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p.
  • Seite 27 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..Pagina 28 Introduzione ............Pagina 28 Utilizzo secondo la destinazione d’uso .......Pagina 28 Descrizione dei componenti .........Pagina 29 Dati tecnici ..............Pagina 29 Contenuto della confezione .........Pagina 29 Avvertenze generali in materia di sicurezza ..............Pagina 30 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ..Pagina 30 Funzionamento ............Pagina 31 Prima della messa in funzione ........Pagina 32...
  • Seite 28: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Corrente continua (tipo di corrente e di tensione) Durata utile dei LED ca./approx/ Campo di rilevamento del rilevatore di movimento: env. 5 m ca. 5 m Angolo di rilevamento del rilevatore di movimento: ca./approx/ env. 90° ca.
  • Seite 29: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei componenti Tassello Piastra di montaggio Viti (4 x 30 mm) Aggancio Alloggiamento Cella fotovoltaica Sensore Coperchio del vano portabatteria Vano portabatteria Batteria Interruttore ON / OFF (acceso / spento) Dati tecnici Tensione di rete: 3,7 V Batteria: 1 x batteria agli ioni di litio da 3,7 V 2200 mAh, 18650 Lampada LED: 10 x ca.
  • Seite 30: Avvertenze Generali In Materia Di Sicurezza

    Avvertenze generali in materia di sicurezza PRIMA DI UTILIZZARE PER LA PRIMA VOLTA IL PRODOTTO LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI PER L‘USO E LE AVVERTENZE IN MATERIA DI SICUREZZA! IN CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, CONSEGNARE ANCHE L‘INTERA DOCUMENTAZIONE! Questo prodotto può...
  • Seite 31: Funzionamento

    Rischio di perdita di liquido dalle batterie / dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano riper- cuotersi sulle batterie / sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto. Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie / dagli accumulatori! Sciacquare subito le aree colpite con ac- qua pulita e consultare immediatamente un medico!
  • Seite 32: Prima Della Messa In Funzione

    messa in funzione della lampada, la batteria deve essere comple- tamente carica (vedere „Ricarica della batteria“). Prima della messa in funzione Nota: rimuovere tutto il materiale di imballaggio dal prodotto. Ricarica della batteria Nota: la batteria integrata nel prodotto è già carica alla consegna. Essa, tuttavia, potrebbe già...
  • Seite 33: Montaggio

    sono puntati a massima potenza. Ca. 40 secondi dopo l‘ultimo movimento rilevato, il prodotto si riaccende tornando ad essere la luce d‘orientamento ad illuminazione costante. Montaggio Nella scelta del luogo di montaggio del prodotto, si consideri quanto segue: 1. La cella fotovoltaica necessita il maggior irraggiamento solare diretto possibile.
  • Seite 34: Sostituzione Della Batteria

    Sostituzione della batteria Nota: per assicurare un buon rendimento della cella fotovoltaica, pulire regolarmente la cella fotovoltaica (vedi „Pulizia e cura“). Per sostituire la batteria procedere come segue: Spingere il prodotto verso l‘alto, in modo che gli agganci si stacchino dagli alloggiamenti (fig.
  • Seite 35: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Per la pulizia spegnere il prodotto. Per la pulizia utilizzare solamente un panno umido e privo di lanugine insieme ad un detergente delicato. Verificare regolarmente che in particolare il sensore e la cella fotovoltaica siano puliti. Pulire regolarmente il sensore e la cella fotovoltaica per ga- rantirne il perfetto funzionamento.
  • Seite 36: Smaltimento

    Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrasse- gnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
  • Seite 37 confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata. Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto.
  • Seite 38 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02103 Version: 03 / 2018 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 01 / 2018 · Ident.-No.: HG02103012018-1 IAN 298692...

Inhaltsverzeichnis