Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Fritéza
Frytownica
Olajsütő
Фритюрница
CZ
FR2035
SK
PL
LV
EN
Cepeškrāsns ar vāku
Deep fryer
Fritteuse
Friteuză
HU
RU
DE
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept FR2035

  • Seite 1 Fritéza Cepeškrāsns ar vāku Frytownica Deep fryer Olajsütő Fritteuse Фритюрница Friteuză FR2035...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    6. Držadla koše 7. Západky držadel koše 8. Západky víka 9. Vyjímatelná fritovací nádoba 10. Kontrolka provozu POWER (červená) 11. Kontrolka ohřevu READY (zelená) 12. Regulátor teploty 13. Modul ovládání 14. Držadla na přenášení 15. Protiskluzové nožky 16. Vnější plášť FR2035...
  • Seite 5: Návod K Obsluze

    Zelená kontrolka ohřevu se rozsvítí. Jakmile zhasne, znamená to, že olej dosáhl nastavené teploty. Poznámka: Uzavřete-li fritézu víkem, olej se zahřeje rychleji. 8. Otevřete fritézu, umístěte koš do odkapávací polohy a vložte do něj potraviny. Zavřete víko a pomalu spouštějte koš do rozehřátého oleje. 9. Po skončení fritování nastavte regulátor teploty na minimum. 10. Zvedněte koš do odkapávací polohy a chvíli počkejte, až přebytečný tuk odkape. 11. Otevřete opatrně víko. 12. Vyprázdněte koš a vraťte ho zpět do fritézy. Obr. 2 13. Odpojte spotřebič ze sítě. FR2035...
  • Seite 6: Praktické Rady

    Fritézu skladujte vždy s uzavřeným víkem, aby se dovnitř nedostal prach nebo jiné částice. Posunutím západek na držadlech fritovacího koše můžete obě držadla sklopit pro snazší uskladnění fritézy. Olej vyměňte, jakmile ztmavne, začne měnit pach či dodávat fritovaným potravinám nepříjemnou příchuť. Použitý olej nebo tuk nikdy nedoplňujte čerstvým. Znehodnocený olej nebo tuk by se neměl vlévat do WC ani do kuchyňské výlevky. Nalijte ho do uzavřené nádoby a odložte do příslušného sběrného odpadu. FR2035...
  • Seite 7: Čištění A Údržba

    Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. FR2035...
  • Seite 8: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Odpojte spotrebič zo zásuvky elektrického napätia, ak nie je používaný. • Pri vypájaní spotrebiča zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju vypojte. • Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám so spotrebičom manipulovať, používajte ho mimo ich dosahu. • Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby nezoznámené s obsluhou musia používať spotrebič len pod dozorom zodpovednej, s obsluhou zoznámenej osoby. • Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ je spotrebič používaný v blízkosti detí. FR2035...
  • Seite 9 6. Držadlá koša 7. Západky držadiel koša 8. Západky veka 9. Vyberateľná fritovacia nádoba 10. Kontrolka prevádzky POWER (červená) 11. Kontrolka ohrevu READY (zelená) 12. Regulátor teploty 13. Modul ovládania 14. Držadlá na prenášanie 15. Protišmykové nôžky 16. Vonkajší plášť FR2035...
  • Seite 10: Návod Na Obsluhu

    Zelená kontrolka ohrevu sa rozsvieti. Hneď ako zhasne, znamená to, že olej dosiahol nastavenú teplotu. Poznámka: Ak uzavriete fritézu vekom, olej sa zahreje rýchlejšie. 8. Otvorte fritézu, umiestnite kôš do odkvapkávacej polohy a vložte do neho potraviny. Zavrite veko a pomaly spúšťajte kôš do rozohriateho oleja. 9. Po skončení fritovania nastavte regulátor teploty na minimum. 10. Zdvihnite kôš do odkvapkávacej polohy a chvíľu počkajte, až prebytočný tuk odkvapká. 11. Otvorte opatrne veko. Obr. 2 12. Vyprázdnite kôš a vráťte ho späť do fritézy. 13. Odpojte spotrebič zo siete. FR2035...
  • Seite 11: Výmena Oleja

    Olej vymeňte, hneď ako stmavne, začne meniť pach či dodávať fritovaným potravinám nepríjemnú príchuť. Použitý olej alebo tuk nikdy nedoplňujte čerstvým. Znehodnotený olej alebo tuk by sa nemal vlievať do WC ani do kuchynskej výlevky. Nalejte ho do uzatvorenej nádoby a odložte do príslušného zberného odpadu. FR2035...
  • Seite 12: Čistenie A Údržba

    (Obr. 4). Ponorte filter do teplej vody so saponátovým prípravkom a nechajte niekoľko minút odmočiť. Potom filter opláchnite čistou vodou a nechajte riadne oschnúť. SERVIS Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA • Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov. • Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu. • Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu. Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. FR2035...
  • Seite 13: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Przy wyłączeniu urządzenia z gniazdka elektrycznego nigdy nie ciągnąć za kabel, ale wyciągnąć kabel trzymając za wtyczkę. • Zakazać dzieciom i osobom niepełnosprawnym manipulować z urządzeniem i korzystać z niego poza ich zasięgiem. • Osoby z obniżoną zdolnością ruchową i spostrzegawczością, z niedostateczną zdolnością umysłową lub osoby niezapoznane z obsługą muszą używać urządzenie tylko pod nadzorem odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą osoby. • Zachować zwiększoną ostrożność jeżeli urządzenie jest używane w pobliżu dzieci. • Nie dopuścić, aby urządzenie było używane jako zabawka. • Chronić kabel przed swobodnym zwisaniem przez krawędź płyty roboczej, do której mają dostęp dzieci. FR2035...
  • Seite 14: Opis Wyrobu

    6. Uchwyty kosza 7. Zapadki uchwytów kosza 8. Zapadki pokrywy 9. Wyjmowalny pojemnik do smażenia 10. Kontrolka pracy POWER (czerwona) 11. Kontrolka ogrzewania READY (zielona) 12. Regulator temperatury 13. Moduł sterowania 14. Uchwyty do przenoszenia 15. Nóżki antypoślizgowe 16. Płaszcz zewnętrzny FR2035...
  • Seite 15: Instrukcja Obsługi

    7. Wybrać wymaganą temperaturę, która odpowiada typowi przygotowywanych Rys. 1 potraw. Rozświeci się zielona kontrolka ogrzewania. Jej zgaśnięcie oznacza, że olej rozgrzał się do wymaganej temperatury. Uwaga: Przy zamkniętej pokrywie olej nagrzewa się szybciej. 8. Otworzyć frytkownicę, umieścić w niej kosz w pozycji skapującej i następnie umieścić w nim potrawy. Zamknąć pokrywę i powoli opuścić kosz do rozgrzanego oleju. 9. Po zakończeniu smażenia nastawić regulator temperatury na minimum. 10. Podnieść kosz do pozycji skapującej i odczekać chwilę, aż skapnie nadmiar oleju. 11. Otworzyć ostrożnie pokrywę. 12. Wypróżnić kosz i włożyć go z powrotem do frytkownicy. Rys. 2 13. Odłączyć urządzenie z sieci. FR2035...
  • Seite 16: Wymiana Oleju

    Olej należy przelać do pojemnika przeznaczonego do jego przechowywania. Pojemnik do smażenia wytrzeć do sucha przy pomocy serwetki lub szmatki. Frytkownicę należy przechowywać zawsze z zamkniętą pokrywą, aby do środka nie dostał się kurz lub inne cząstki. Posuwając zapadki na uchwytach kosza do smażenia można oba uchwyty złożyć w celu łatwiejszego przechowywania frytkownicy. Wymienić olej w chwili, jak zciemnieje, zmieni swój zapach lub zacznie nadawać potrawom nieprzyjemny posmak.Nigdy nie uzupełniać zużyty olej lub tłuszcz świeżym. Zużyty olej lub tłuszcz nie powinien być wlewany do WC ani zlewu kuchennego. Należy go zlać do zamkniętego pojemnika i złożyć w odpowiednim punkcie skupu surowców wtórnych. FR2035...
  • Seite 17: Czyszczenie I Konserwacja

    (Rys. 4). Zanużyć filtr w ciepłej wodzie z środkiem saponatowym i pozostawić na kilka minut do odcieknięcia. Następnie przepłukać filtr w czystej wodzie i pozostawić do całkowitego wyschnięcia. SERWIS Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia, należy zlecić profesjonalnemu serwisowi. OCHRONA ŚRODOWISKA • Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych. • Pudło urządzenia elektrycznego można oddać do punktu odbioru odpadów segregowanych. • Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać do punkcie odbioru materiałów do odzysku. Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności: Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy utylizować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. FR2035...
  • Seite 18: Fontos Biztonsági Előírások

    KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja. A készülék első használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg későbbi használatra is. Gondoskodjon róla, hogy a használati utasítást a készüléket használó más személyek is elolvassák. Műszaki paraméterek Feszültség 230 V ~ 50/60 Hz Teljesítményfelvétel 2100 W Maximális olajtöltet 3,5 l FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: • A készüléket csak a használati utasításban leírtaknak megfelelően használja. • A készülék első bekapcsolása előtt arról távolítson el minden csomagolóanyagot és marketing címkét. • Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott tápfeszültség megfelel-e a típuscímkén feltüntetett adatoknak. A készüléket kizárólag földelt konnektorhoz csatlakoztassa.
  • Seite 19: A Készülék Leírása

    3. Páraelvezető rács 4. Nyitógomb 5. Kosár 6. Kosár fogantyúja 7. Kosárfogantyú reteszei 8. Fedél reteszei 9. Kivehető sütőedény 10. Működésjelző lámpa POWER (piros) 11. Fűtésjelző lámpa (zöld) 12. Hőfokszabályzó 13. Kezelőpanel 14. Hordfogantyúk 15. Csúszásgátló talpak 16. Készülékház FR2035...
  • Seite 20: Használati Utasítás

    élelmiszert. Zárja le a fedelet és a kosarat szép lassan eressze le a forró olajba. 9. A sütés befejezése után a hőfokszabályzót állítsa minimum értékre. 10. Emelje fel a kosarat lecsepegtetési helyzetbe és várja meg, amíg a fölösleges zsiradék lecsepeg. 11. Óvatosan hajtsa fel a készülék fedelét. 12. Szedje ki a kész ételt a kosárból, majd a kosarat helyezze vissza az olajsütőbe. 2. ábra 13. A készülék hálózati vezetékét húzza ki a csatlakozó aljzatból. FR2035...
  • Seite 21 A készülékben levő olajat tároláshoz ötse át az olajtároló edénybe. A sütőedényt törölje egy ronggyal vagy szalvétával szárazra Az olajsütőt mindig lehajtott fedéllel tárolja, nehogy por vagy idegen anyag jusson a készülékbe. A kosár fogyntyúin levő retesz eltolásával a fogantyúk lehajthatók az olasütő egyszerűbb tárolása érdekében. Mihelyt az olaj sötét színűvé válik, megváltozik a szaga vagy az élelmiszereknek kellemetlen mellékízt ad, ki kell cserélni. Az elhasznált olajat sohase töltse után friss olajjal. Az elhasznált olajat vagy zsiradékot ne öntse a WC-be, sem a konyhai lefolyóba. Öntse egy zárható edénybe és megfelelő hulladékgyűjtőbe vigye el. FR2035...
  • Seite 22: Tisztítás És Karbantartás

    A háztartási gépek újrafeldolgozása az élettartamuk végén: Ez a jel arra figyelmezteti, hogy a háztartási gépet, vagy annak a csomagolóanyagait nem szabad a hagyományos háztartási hulladékok közé dobni. A használhatatlanná vált háztartási gépet az elektromos készülékek újrafeldolgozását biztosító hulladékgyűjtő helyen kell leadni. A háztartási gépek szétszerelése és a háztartási hulladékok közé dobása, valamint az előírásoktól eltérő megsemmisítése környezetszennyezés. Az elektromos háztartási cikkek előírások szerinti megsemmisítéséről és az újrafeldolgozásukkal foglalkozó hulladékgyűjtő helyekről a helyi önkormányzat illetékes osztályán, vagy a termék megvásárlása helyén adnak felvilágosítást. FR2035...
  • Seite 23: Технические Характеристики

    во фритюрницу новый жир, то сначала его распустите на конфорке, а потом влейте в чашу отключенной фритюрницы, и только после этого включайте фритюрницу. • Не перегружайте корзину, т.к. раскаленное масло или жир могут переливаться через край посуды. • Не перемещайте включенный прибор или с горячим содержанием. • Не прикасайтесь к горячей поверхности. Пользуйтесь ручками и кнопками. • Содержите прибор в чистоте, посторонние предметы не должны попадать в отверстия решеток, что может привести к короткому замыканию, повреждению прибора или его возгоранию. • Если прибор не используете, то отключите его из электрической розетки. • При отключении прибора из электрической розетки не тяните за подводящий кабель, а выньте рукой вилку из розетки. • Не разрешайте детям и недееспособным лицам обращаться с прибором, не пользуйтесь им в их доступности. • Лица с ограниченным движением, умственно отсталые, со сниженными чувственными восприятиями или лица, не умеющие обращаться с данным прибором, могут пользоваться данным прибором только под надзором ответственного лица, ознакомленного с правилами обслуживания. • Если рядом находятся дети, то будьте весьма осторожными при пользовании прибором. • Не допускайте, чтобы прибор использовался в качестве игрушки. FR2035...
  • Seite 24: Описание Прибора

    5. Корзина 6. Ручки корзины 7. Защелки ручек корзины 8. Защелки крышки 9. Съемная чаша 10. Индикатор работы POWER (красный) 11. Индикатор нагрева READY (зеленый) 12. Термостат 13. Модуль управления 14. Ручки для перемещения 15. Противоскользящие ножки 16. Внешний корпус FR2035...
  • Seite 25: Руководство По Обслуживанию

    продуктов. Загорится зеленый индикатор нагрева. Как только он погаснет, то это Pиc. 1 означает, что температура масла соответствует установленной температуре. Примечание: Если закроете фритюрницу крышкой, то масло нагреется быстрее. 8. Откройте фритюрницу, установите корзину в верхнее положение и вложите в нее продукты. Закройте крышку и медленно опускайте корзину в разогретое масло. 9. После завершения приготовления установите термостат в позицию «Минимум». 10. Поднимите корзину в верхнее положение и подождите, пока стечет избыточное масло. 11. Осторожно откройте крышку. 12. Высыпьте содержание корзины и верните ее назад во фритюрницу. Pиc. 2 13. Отсоедините прибор от сети. FR2035...
  • Seite 26: Практические Советы

    8-10 Замороженная рыба 10-15 Грибы и овощи 6-12 Замороженные грибы и овощи 10-16 ЗАМЕНА МАСЛА Срок использования масла и жира зависит от количества и способов приготовления во фритюрнице. Остатки продуктов питания осаждаются в нижней части фритюрницы. Осажденные остатки необходимо регулярно удалять путем фильтрования масла, например, через густое сито или промокательную бумагу. Для хранения перелейте масло в емкость для хранения масла. Чашу насухо вытрете салфеткой или тряпочкой. Фритюрницу необходимо хранить с закрытой крышкой, чтобы во внутрь не попадала пыль или другие частички. Переместив защелки на ручках корзины, можно обе ручки наклонить для более удобного хранения фритюрницы. Масло замените, как только оно начнет темнеть, изменять запах или придавать продуктам питания неприятный запах. Использованные масло или жир никогда не доливайте свежим. Использованные масло или жир нельзя выливать в унитаз или мойку. Слейте его в закрытую емкость и отнесите в соответствующий контейнер бытовых отходов. FR2035...
  • Seite 27: Чистка И Уход

    Символ на изделии или на его упаковке указывает на то, что данное изделие не относится к домашнему мусору. Его необходимо отвезти в место сбора для переработки электрического и электронного оборудования. Обеспечением правильной ликвидации этого изделия Вы поможете предотвратить отрицательное влияние на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть в результате неуместной ликвидацией этого изделия. Более подробную информацию о переработке данного изделия для повторного использования материалов Вы узнаете в соответствующем местном управлении, службе для ликвидации бытовых отходов или в магазине, где Вы изделие купили. FR2035...
  • Seite 28: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Nepārpildiet grozu, jo uzkarsēta eļļa vai tauki varētu pārtecēt pār tvertnes malām. • Nepārvietojiet ieslēgtu ierīci vai ierīci ar karstu saturu. • Nepieskarieties karstajai virsmai. Izmantojiet rokturus un taustiņus. • Uzturiet ierīci tīru, nepieļaujiet, lai svešķermeņi iekļūtu režģīšu atverēs. Tie var izraisīt īssavienojumu, bojāt ierīci vai izraisīt ugunsgrēku. • Atvienojiet ierīci no elektriskās kontaktligzdas, ja tā netiek lietota. • Atvienojot ierīci no elektriskās kontaktligzdas, nevelciet aiz kabeļa, bet satveriet kontaktdakšu un izvelciet to. • Neļaujiet bērniem un nepieskaitāmām personām manipulēt ar ierīci, lietojiet to tiem neaizsniedzamā vietā. • Personām ar pazeminātām kustību vai maņu spējām, ar nepietiekamām garīgajām spējām, kā arī personām, kas nav iepazinušās ar tās apkalpošanu, ierīci atļauts lietot tikai atbildīgas, ar apkalpošanu iepazīstinātas personas uzraudzībā. • Īpaši uzmanieties, ja lietojat ierīci bērnu tuvumā. • Nepieļaujiet, lai ierīce tiktu izmantota kā rotaļlieta. FR2035...
  • Seite 29: Produkta Apraksts

    6. Groza rokturi 7. Groza rokturu fiksatori 8. Vāka fiksatori 9. Izņemama taukvāres tvertne 10. Darbības signāllampiņa POWER (sarkana) 11. Sildīšanas signāllampiņa READY (zaļa) 12. Temperatūras regulators 13. Vadības modulis 14. Rokturi pārnēsāšanai 15. Pretslīdes kājiņas 16. Ārējais korpuss FR2035...
  • Seite 30: Lietošanas Pamācība

    6. Iestatiet temperatūras regulatoru uz minimumu (Att. 2)un pieslēdziet ierīci elektriskajam tīklam. Iedegsies sarkanā darbības signāllampiņa. Att. 1 7. Izvēlieties temperatūru, kas atbilst gatavoto pārtikas produktu veidam. Iedegsies sildīšanas zaļā signāllampiņa. Tikko kā tā nodzisīs, tas nozīmēs, ka eļļa ir sasniegusi iestatīto temperatūru. Piezīme: Ja aizvērsiet taukvāres katlu ar vāku, eļļa uzsils ātrāk. 8. Atveriet taukvāres katlu, novietojiet grozu notecēšanas pozīcijā un ielieciet tajā pārtikas produktus. Aizveriet vāku un lēnām ielaidiet grozu uzkarsētajā eļļā. 9. Pēc cepšanas pabeigšanas iestatiet temperatūras regulatoru uz minimumu. 10. Paceliet grozu no notecēšanas pozīcijas un brīdi nogaidiet, līdz liekie tauki būs nopilējuši. 11. Uzmanīgi atveriet vāku. Att. 2 12. Iztukšojiet grozu un ielieciet to atpakaļ taukvāres katlā. 13. Atvienojiet ierīci no elektriskā tīkla. FR2035...
  • Seite 31: Eļļas Nomaiņa

    Atliekumu nosēdumus ir ieteicams likvidēt, filtrējot eļļu, piemēram, caur smalku sietiņu vai filtra papīru. Uzglabāšanai pārlejiet eļļu tvertnē, kas paredzēta eļļas uzglabāšanai. Izslaukiet taukvāres tvertni sausu ar salveti vai drāniņu. Taukvāres katlu vienmēr uzglabājiet ar aizvērtu vāku, lai tajā neiekļūtu putekļi vai citas daļiņas. Pabīdot cepšanas groza fiksatorus, varat noliekt abus rokturus taukvāres katla vieglākai uzglabāšanai. Eļļa jānomaina tiklīdz tā kļuvusi tumša, sāk mainīties tās smarža vai arī ceptie produkti iegūst nepatīkamu piegaršu. Lietotu eļļu vai taukus nekad nepapildiniet ar jaunu eļļu vai taukiem. Izlietoto eļļu vai taukus nevajadzētu izliet tualetē vai virtuves izlietnē. Ielejiet tos aizveramā traukā un izmetiet attiecīgos šķirotajos atkritumos. FR2035...
  • Seite 32: Tīrīšana Un Apkope

    (Att. 4). Iegremdējiet filtru siltā ūdenī, kam pievienots mazgājamais līdzeklis, un ļaujiet tam mirkt dažas minūtes. Pēc tam noskalojiet filtru tīrā ūdenī un ļaujiet tam nožūt. REMONTS UN APKOPE Vides aizsardzība • Iepakojuma materiāls un novecojušas elektropreces jānodod otrreizējai pārstrādei. • Transportēšanas iepakojumu var izmest kā šķirojamo atkritumu. • Polietilēna (PE) maisus jānodod otrreizējai pārstrādei. Ierīci aizliegts izsviest kopā ar parastajiem mājsaimniecības atkritumiem. To ir nepieciešams nodot elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktos. Veids, kā drīkstat atbrīvoties no ierīces, būs norādīts uz simbola, lietošanas instrukcijā vai uz iepakojuma materiāla. Kā jau norādīts uz marķējuma, visi materiāli ir otrreiz pārstrādājami. V ecu ierīču otrreizēja pārstrāde, materiālu pārstrāde vai cita veida otrreizējā lietošana ir ļoti būtiska dabas aizsardzības labā. Jautājiet savai vietējai pašvaldībai par atbilstošām vietām, kur iespējams atbrīvoties no šāda veida ierīcēm. FR2035...
  • Seite 33: Important Safety Precautions

    • When removing the plug from the wall outlet, never pull it by the cord but hold it by the plug and remove by pulling gently. • Do not allow children and ineligible persons to use the appliance. Use it away from their reach. • Persons with reduced mobility, with reduced sensory perceptions, reduced mental competence or persons unfamiliar with the use of the appliance must not use the appliance without the supervision of a responsible person who is familiar with using the appliance. • Pay increased attention if the appliance is being used in the near vicinity of children. FR2035...
  • Seite 34: Product Description

    5. Basket 6. Basket holder 7. Basket holder latches 8. Lid latches 9. Removable frying unit 10. POWER indicator (red) 11. READY indicator (green) 12. Temperature regulator 13. Control panel 14. Handles for transport 15. Anti-slip feet 16. Exterior cover FR2035...
  • Seite 35 Tip both basket holders into the operational position and remove the basket (Fig. 1). 5. Pour the oil into the frying unit and make sure it does not exceed the maximum line (approximately 3.5 litres). 6. Set the temperature regulator to minimum (Fig. 2)and connect the appliance to the wall outlet. The red power indicator will light up. 7. Select the required temperature, which corresponds to the prepared food. The Fig. 1 green ready indicator will light up. Once the indicator light goes out, this means that the oil has reached the required temperature. Note: If you close the fryer lid, the oil will heat up faster. 8. Open the fryer, place the basket into the drain position and place the food inside. Close the lid and slowly submerge the basket into the heated oil. 9. Once frying is complete, set the temperature regulator to minimum. 10. Lift the basket into the drain position and allow the excess oil to drain. 11. Open the lid carefully. 12. Empty the basket and return it to the fryer. 13. Unplug the appliance from the wall outlet. Fig. 2 FR2035...
  • Seite 36: Practical Tips

    The life of the oil or shortening depends on the number and type of frying. Remnants of food settle on the bottom of the frying unit. It is recommended to remove the residue by filtering the oil, e.g. through a dense net (cheesecloth) or absorbent paper. To save, pour the oil into an appropriate container for storing oil. Wipe the frying unit dry with a napkin or cloth. Always store the deep fryer with the lid closed in order to prevent dust or other particles from getting inside. By shifting the latch on the fryer basket holders, you can tilt both holders to facilitate fryer storage. Replace the oil once it is dark, starts to smell or adds an unpleasant taste to food. Never refill used oil or shortening with fresh one. Used oil or shortening should not be poured into the toilet or down the kitchen drain. Pour it into a closed container and dispose of it at the appropriate waste disposal site. FR2035...
  • Seite 37: Cleaning And Maintenance

    • Packaging materials and obsolete appliances should be recycled. • The transport box may be disposed of as sorted waste. • Polyethylene bags shall be handed over for recycling. Appliance recycling at the end of its service life: A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into household waste. It must be taken to the collection point of an electric and electronic equipment recycling facility. By making sure this product is disposed of properly, you will help prevent the negative effects on the environment and human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. FR2035...
  • Seite 38: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Überladen Sie nicht den Korb, da das erhitzte Öl oder Fett über den Rand des Behälters laufen könnte. • Transportieren Sie das Gerät nicht im eingeschalteten Zustand oder mit heißem Inhalt. • Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. Verwenden Sie die Henkel und die Tasten. • Halten Sie das Gerät sauber, lassen Sie nicht zu, dass Fremdkörper in die Gitteröffnungen gelangen. Sie könnten einen Kurzschluss verursachen, das Gerät beschädigen oder einen Brand verursachen. • Nehmen Sie das Gerät aus der Steckdose, wenn es nicht verwendet wird. • Ziehen Sie beim Herausziehen des Geräts aus der Steckdose nie am Zuführungskabel, sondern erfassen Sie den Stecker und ziehen Sie ihn heraus. • Gestatten Sie Kindern und unmündigen Personen nicht, das Gerät zu handhaben, verwenden Sie es außerhalb ihrer Reichweite. • Personen mit einer eingeschränkten Bewegungsfähigkeit, mit einer eingeschränkten Sinneswahrnehmung, mit einer unzureichenden geistigen Fähigkeit oder nicht mit der Bedienung vertraute Personen dürfen das Gerät nur unter Aufsicht einer verantwortlichen, mit der Bedienung vertrauten Person verwenden. • Lassen Sie erhöhte Wachsamkeit walten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. • Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird. FR2035...
  • Seite 39: Beschreibung Des Produkts

    5. Korb 6. Henkel des Korbs 7. Rasten der Korbhenkel 8. Rasten des Deckels 9. Herausnehmbarer Frittierbehälter 10. Kontrollleuchte des Betriebs POWER (rot) 11. Kontrollleuchte der Erhitzung READY (grün) 12. Temperaturregler 13. Bedienungsmodul 14. Transporthenkel 15. Rutschfeste Füße 16. Außenmantel FR2035...
  • Seite 40 5. Gießen Sie Öl in den Frittierbehälter und achten Sie darauf, dass Sie nicht die Strichmarke des Maximums (etwa 3,5 Liter) überschreiten. 6. Stellen Sie den Temperaturregler auf das Minimum (Abb. 2 )und schalten Sie das Gerät an das Netz an. Die rote Kontrollleuchte des Betriebs leuchtet auf. 7. Wählen Sie die gewünschte T emperatur, die der Art der zuzubereitenden Lebensmittel Abb. 1 entspricht. Die grüne Kontrollleuchte der Erhitzung leuchtet auf. Sobald Sie erlischt, bedeutet dies, dass das Öl die eingestellte Temperatur erreicht hat. Anmerkung: Wenn Sie die Fritteuse mit dem Deckel schließen, erhitzt sich das Öl schneller. 8. Öffnen Sie die Fritteuse, bringen Sie den Korb in die Abtropfstellung und legen Sie die Lebensmittel hinein. Schließen Sie den Deckel und tauchen Sie den Korb langsam in das erhitzte Öl ein. 9. Stellen Sie den Temperaturregler nach Beendigung des Frittierens auf das Minimum. 10. Heben Sie den Korb in die Abtropfstellung und warten Sie einen Moment, bis das überschüssige Fett abgetropft ist. 11. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel. Abb. 2 12. Entleeren Sie den Korb und geben Sie ihn zurück in die Fritteuse. 13. Nehmen Sie das Gerät vom Netz. FR2035...
  • Seite 41: Praktische Ratschläge

    10-15 Pilze und Gemüse 6-12 Gefrorene Pilze und Gemüse 10-16 ÖLWECHSEL Die Verbrauchszeit des Öls oder Fetts hängt von der Anzahl und der Art des Frittierens ab. Lebensmittelreste setzen sich im unteren Teil des Frittierbehälters ab. Es ist günstig, abgesetzte Reste regelmäßig durch Filtern des Öls, z. B. durch ein dichtes Sieb oder Löschpapier zu entfernen. Zur Lagerung gießen Sie das Öl in den Behälter für die Aufbewahrung des Öls. Wischen Sie den Frittierbehälter mit einer Serviette oder einem Lappen trocken. Lagern Sie die Fritteuse stets mit geschlossenem Deckel, damit kein Staub oder andere Partikel hineingelangen. Durch Verschieben der Rasten an den Henkeln des Frittierkorbs können Sie beide Henkel für ein leichteres Einlagern der Fritteuse umklappen. Nehmen Sie das Öl heraus, sobald es dunkel wird, sich der Geruch zu ändern oder den frittierten Lebensmitteln einen unangenehmen Beigeschmack zu verleihen beginnt. Füllen Sie gebrauchtes Öl oder Fett niemals mit frischem auf. Bereits minderwertiges Öl oder Fett sollte weder ins WC noch in den Küchenausguss gegossen werden. Gießen Sie es in einen verschlossenen Behälter und geben Sie es in den entsprechenden Sammelabfall. FR2035...
  • Seite 42: Reinigung Und Wartung

    Der Deckel selbst kann in einem Geschirrspüler gewaschen werden. Gehen Sie auf folgende Weise vor. Nehmen Sie den Deckel ab, drücken Sie die Raste des Gitters auf der oberen Seite, entfernen Sie das Gitter und nehmen Sie den Filter heraus (Abb. 4). Tauchen Sie den Filter in warmes Wasser mit Spülmittel und lassen Sie es mehrere Minuten einweichen. Spülen Sie den Filter dann mit klarem Wasser ab und lassen Sie ihn ordentlich abtrocknen. SERVICE Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch eine autorisierte Werkstatt durchzuführen. UMWELTSCHUTZ • Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten. • Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden. • Die Polyäthylentüten (PE) geben Sie zum Recyceln des Materials ab. Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer: Das Symbol am Produkt oder an der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Anlagen zu entsorgen. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei den zuständigen örtlichen Behörden, dem Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall, oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. FR2035...
  • Seite 43 • Menţineţi aparatul curat, nu permiteţi intrarea corpurilor străine în deschizăturile grătarelor. Ar putea cauza scurtcircuit, deteriora aparatul sau cauza un incendiu. • În caz de neutilizare, scoateţi aparatul din priza electrică. • La scoaterea aparatului din priza electrică niciodată nu trageţi de cablul de alimentare, dar apucaţi ştecărul şi trageţi-l afară. • Nu permiteţi copiilor şi persoanelor incapacitate de a manipula aparatul, utilizaţi-l departe de accesul acestora. • Persoanele cu o capacitate limitată de mişcare, cu capacitate redusă de percepţie senzorială, cu incapacitate spirituală sau persoanele nefamiliarizate cu deservirea trebuie să utilizeze aparatul doar sub supravegherea unei persoane responsabile, familiarizate cu utilizarea aparatului. FR2035...
  • Seite 44: Descriere Produs

    7. Clicheţii mânerelor coşului 8. Clicheţii capacului 9. Vas de fritare amovibil 10. Lampa de control POWER (roşu) 11. Lampa de control încălzire READY (verde) 12. Variator temperatură 13. Modul de comandă 14. Mânere de transport 15. Picioare anti-derapare 16. Înveliş extern FR2035...
  • Seite 45: Instrucţiuni De Utilizare

    7. Alegeţi temperatura cerută care corespunde tipului de alimente pregătite. Fig. 1 Se aprinde lampa de control verde a încălzirii. În momentul în care se stinge, înseamnă că aţi atins temperatura ajustată. Notă: Dacă puneţi capacul pe friteză, uleiul se încălzeşte mai repede. 8. Deschideţi friteza, plasaţi coşul în poziţie de scurgere şi introduceţi alimentele. Închideţi capacul şi lăsaţi încet coşul în uleiul încălzit. 9. După terminarea fritării ajustaţi variatorul de temperatură la minim. 10. Ridicaţi coşul în poziţia de scurgere şi aşteptaţi o clipă să se scurgă grăsimea care este în surplus. 11. Deschideţi capacul cu atenţie. 12. Goliţi coşul şi puneţi-l înapoi în friteză. Fig. 2 13. Deconectaţi aparatul de la reţea. FR2035...
  • Seite 46: Schimbarea Uleiului

    Ciuperci şi legume 6-12 Ciuperci şi legume congelate 10-16 SCHIMBAREA ULEIULUI Durata de utilizare a uleiului sau a unturii depinde de numărul şi tipul fritărilor. În partea de jos a vasului de fritare se așează resturi de alimente. Este bine ca aceste resturi să fie îndepărtate regulat prin filtrarea uleiului, de exemplu peste o strecurătoare deasă sau hârtie sugativă. Pentru depozitare, turnaţi uleiul în vasul pentru depozitarea uleiului. Ştergeţi vasul de fritare, până la uscare, cu un şerveţel sau cu o cârpă. Friteza se depozitează întotdeauna cu capacul închis pentru a evita intrarea prafului sau a altor substanţe în interior. Prin împingerea clicheţilor de pe mânerele coşului de fritare puteţi rabata bascula mânere şi astfel asigura o depozitare mai uşoară a fritezei. Uleiul trebuie schimbat în momentul în care atinge o culoare închisă, începe să- şi schimbe mirosul sau dă alimentelor fritate un gust neplăcut. Niciodată nu completaţi uleiul folosit cu ulei proaspăt. Uleiul sau untura arsă nu ar trebui turnate în WC nici în chiuveta de bucătărie. Turnaţi-l într-un vas închis şi predaţi-l la locul de colectare potrivit. FR2035...
  • Seite 47: Ocrotirea Mediului Înconjurător

    Fig. 4 următor: Daţi jos capacul, presaţi clichetul grătarului pe partea superioară, îndepărtaţi grătarul şi extrageţi filtrul(Fig. 4). Scufundaţi filtrul în apă caldă cu detergent şi lăsaţi-l acolo câteva minute. Apoi clătiţi filtrul cu apă curată şi lăsaţi-l să se usuce bine. SERVICE Lucrările de întreţinere sau de reparaţii dificile, care necesită o intervenţie în părţile interioare ale produsului, trebuie să fie executate la un centru de service specializat. OCROTIREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR - Optaţi pentru reciclarea materialelor, a ambalajelor şi a aparatelor vechi. - Cutia aparatului poate fi predată la centre de colectare şi triere a deşeurilor. - Pungile din polietilenă (PE) trebuie predate la centrele de colectare a materialelor pentru reciclare. Reciclarea aparatului la sfârşitul duratei de funcţionare: Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj arată că acest produs nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie depus într-un centru de colectare în vederea reciclării instalaţiilor electrice şi electronice. Prin asigurarea lichidării corecte a produsului veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii umane care altfel ar fi depreciate de lichidarea incorectă a produsului. Informaţii detaliate privind reciclarea acestui produs veţi căpăta de la obţine de la autorităţile locale abilitate în privinţa servicilor de lichidare a deşeurilor menajere sau de la magazinul de la care aţi cumpărat produsul. FR2035...
  • Seite 48 Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.elkovalenta.cz Elko Valenta Slovakia s. r. o., Kasárenská 396/14, 911 05 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466, www.elkovalenta.sk Elko Valenta Polska Sp.

Inhaltsverzeichnis