Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Horkovzdušná fritéza
Teplovzdušná fritéza
Frytownica niskotłuszczowa
Forrólevegős fritőz
Karstā gaisa friteris
Air fryer
CZ
SK
PL
FR3500
FR3500
HU
LV
EN
Heißluftfritteuse
Friteuse à air chaud
Friggitrice ad aria calda
Freidora de aire
Friteuză cu aer cald
DE
FR
CZ
IT
ES
RO
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept FR3500

  • Seite 1 Horkovzdušná fritéza Heißluftfritteuse Friteuse à air chaud Teplovzdušná fritéza Frytownica niskotłuszczowa Friggitrice ad aria calda Freidora de aire Forrólevegős fritőz Karstā gaisa friteris Friteuză cu aer cald Air fryer FR3500 FR3500...
  • Seite 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Seite 3 • Věnujte zvýšenou pozornost, aby se do spotřebiče nedostala voda ani jiná tekutina. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. • Ingredience vkládejte vždy do koše spotřebiče, aby se zabránilo jejich styku s topným tělesem. FR3500 FR3500...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    • Nepřipravujte extrémně mastné potraviny. • Při použití spotřebiče pro pečení je nutno použít formu. • Fritovací koš lze mýt v myčce na nádobí. • Uvnitř fritovací nádoby je znázorněna ryska „MAX“. Neplňte dále nádobu surovinami, pokud byla dosažena tato ryska. FR3500 FR3500...
  • Seite 5: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    PŘEDNASTAVENÉ PROGRAMY Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom Program Steak Kuře Mořské Ryby Pizza Hranolky Pečení Zelenina spokojní po celý čas jeho používania. plody Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, Teplota (°C)
  • Seite 6 • UPOZORNENIE: Povrch spotrebiča môže byť veľmi horúci. Spotrebič držte iba za držadlo a používajte ochranné pomôcky, napr. kuchynské rukavice. • Venujte zvýšenú pozornosť, aby sa do spotrebiča nedostala voda alebo iná tekutina. Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. FR3500 FR3500...
  • Seite 7: Pred Prvým Použitím

    • Nepripravujte extrémne mastné potraviny. • Pri použití spotrebiča na pečenie treba použiť formu. • Fritovací kôš možno umývať v umývačke riadu. • Vo fritovacej nádobe je znázornená ryska „MAX“. Nádobu plňte surovinami len po túto rysku. FR3500 FR3500...
  • Seite 8 PREDNASTAVENÉ PROGRAMY Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas Program Steak Kurča Morské Ryby Pizza Hranolčeky Pečenie Zelenina jego użytkowania. plody Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
  • Seite 9 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia i jego przewodu zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem. • Nie dotykaj gorących powierzchni. • Nie zostawiaj przewodu zasilającego zwisającego poza krawędź stołu lub blatu kuchennego. Przewód zasilający nie może dotykać gorących powierzchni. FR3500 FR3500...
  • Seite 10: Opis Produktu

    • Nie przyrządzaj skrajnie tłustych potraw. • W przypadku użycia urządzenia do pieczenia należy użyć formy. • Koszyk frytownicy można myć w zmywarce. • Wewnątrz misy frytownicy jest zaznaczona kreska „MAX”. Nie napełniaj misy ponad tę kreskę. FR3500 FR3500...
  • Seite 11: Ochrona Środowiska

    WSTĘPNIE USTAWIONE PROGRAMY Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett Program Steki Kurczak Owoce Ryby Pizza Frytki Pieczenie Warzywa legyen termékünkkel. morza Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon Temperatura róla, hogy a terméket kezelő...
  • Seite 12 A készüléket csak a nyelénél fogja meg, és használjon védőeszközt, pl. konyhai kesztyűt. • Különösen ügyeljen rá, hogy a készülékbe ne kerüljön víz vagy más folyadék. Ez áramütést okozhat. • Az alapanyagokat mindig a készülék kosarába tegye, nehogy érintkezzenek a fűtőelemmel. FR3500 FR5000...
  • Seite 13: A Termék Leírása

    • Ne készítsen túl zsíros ételeket. • Ha a készüléket sütemény sütésére használja, formát kell használnia. • A sütőkosár mosogatógépben mosható. • A sütőedényben van egy „MAX” jelzés. Ne töltsön be további élelmiszert, ha elérte ezt a jelzést. FR3500 FR5000...
  • Seite 14: Előre Beállított Programok

    ELŐRE BEÁLLÍTOTT PROGRAMOK Pateicība Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Program Steak Csirke Tenger Pizza Sültkrumpli Sütés Zöldség Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā...
  • Seite 15 • Nenovietojiet ierīci gāzes vai elektriskā degļa tuvumā. Ierīces virsmas var būt ļoti karstas. Turiet ierīci tikai aiz roktura • BRĪDINĀJUMS: un izmantojiet aizsargaprīkojumu, piemēram, virtuves cimdus. • Pievērsiet īpašu uzmanību tam, lai ierīcē neiekļūtu ūdens vai cits šķidrums. Pastāv elektriskās strāvas trieciena risks. FR3500 FR3500...
  • Seite 16: Lietošanas Instrukcija

    • Ēdiena sakratīšana gatavošanas vidū palīdz iegūt labāku rezultātu un novērst nevienmērīgu cepšanu. • Negatavojiet ļoti treknus pārtikas produktus. • Izmantojot ierīci cepetim, jāizmanto veidne. • Fritēšanas grozu var mazgāt trauku mazgājamā mašīnā. • Fritēšanas trauka iekšpusē ir redzama līnija “MAX”. Nepiepildiet trauku ar produktiem augstāk par šo līniju. FR3500 FR3500...
  • Seite 17: Important Safety Precautions

    STANDARTA PROGRAMMAS Acknowledgements Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Programma Steiks Vista Jūras Zivis Pica Frī kartupeļi Cepetis Dārzeņi Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we veltes recommend you to keep it in a safe place.
  • Seite 18 • NOTICE: The surfaces of the appliance may be very hot. Hold the appliance by the handle only and wear protective equipment such as a kitchen glove. • Pay special attention to prevent water or other liquid from entering the appliance. This could cause an electric shock. FR3500 FR3500...
  • Seite 19: Product Description

    • When using the appliance for baking, it is necessary to use a backing form. • The frying basket can be washed in the dishwasher. • The “MAX” line is marked inside the fry pot. Do not continue to fill the pot with ingredients if this mark has been reached. FR3500 FR3500...
  • Seite 20: Cleaning And Maintenance

    PRESET PROGRAMS Danksagung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Program Steak Chicken Seafood Fish Pizza Fries Baking Vegetables Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind. Temperature Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese (°C)
  • Seite 21 • Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird. • Lassen Sie das Anschlusskabel nicht über die Tischkante oder die • Stecken Sie die Finger, Bleistifte oder sonstige Gegenstände durch das Küchenzeile frei hängen. Lassen Sie das Netzkabel nicht heiße Oberflächen Gitter am Luftaustritt.
  • Seite 22: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG VOR DER ERSTEN BENUTZUNG 1 Betätigungstafel • Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien vom Gerät. 2 Frittierkorb • Entfernen Sie sämtliche Schilder und Etiketten vom Gerät. 3 Taste zum Lösen des Frittierkorbs • Waschen Sie den Frittierkorb (2) und den Frittierbehälter (6) mit heißem Wasser ab (Bem.: der Frittierkorb (2) ist 4 Haltegriff spülmaschinengeeignet).
  • Seite 23 VOREINGESTELLTE PROGRAMME MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre Programm Steak Hähnchen Meeresfrüchte Fische Pizza Pommes Braten Gemüse entière satisfaction pendant son utilisation. Temperatur Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du (°C)
  • Seite 24 • Ne pas couvrir l´appareil. • MISE EN GARDE : Les surfaces de l'appareil peuvent être très chaudes. • Débrancher le cordon d´alimentation avant tout montage ou Tenir l'appareil uniquement par la poignée et porter un équipement de démontage de l´appareil. protection tel qu'un gant de cuisine.
  • Seite 25: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1 Panneau de commande • Retirer tous les matériaux d'emballage de l'appareil. 2 Panier à friture • Enlever de l’appareil tous les emballages et les étiquettes. 3 Bouton Panier • Laver le panier à friture (2) et le bac collecteur (6) à l'eau chaude (remarque : le panier à friture (2) peut être lavé au 4 Poignée lave-vaisselle).
  • Seite 26: Programmes Préréglés

    PROGRAMMES PRÉRÉGLÉS Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta Programme Steak Poulet Fruits de Poissons Pizza Pommes Cuisson Légumes la durata della sua vita utile. frites Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Seite 27 • Non permettere che l ’apparecchio sia utilizzato come giocatolo. • Non posizionare l’apparecchio vicino al bruciatore a gas o elettrico. • Non mettere mai le dita, matite né altri oggetti dentro la griglia all’uscita • AVVERTIMENTO: La superfici dell'apparecchio potrebbero essere dell’aria.
  • Seite 28: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO COME PROCEDERE PRIMA DEL PRIMO USO 1 Pannello di comando • Disimballare completamente l’apparecchio. 2 Cesto per fritti • Eliminare completamente tutte le etichette. 3 Pulsante per sganciare il cesto per fritti • Lavare il cesto per fritti (2) e il contenitore da fritti (6) con l’acqua calda (nota: il cesto per fritti (2) può essere lavato 4 Manico nella lavastoviglie).
  • Seite 29: Advertencias Importantes De Seguridad

    PROGRAMMI PREIMPOSTATI Agradecimiento Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el Programma Bistecca Pollo Frutti di Pesce Pizza Patatine Cottura Verdura tiempo que lo use. mare fritte Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que Temperatura vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Seite 30 • Desenchufe el artefacto antes de armarlo de desarmarlo. • Durante la cocción se libera vapor caliente por las salidas de aire. • Antes de limpiar el artefacto, y luego de su uso, apáguelo Mantenga las manos y el rostro a una distancia segura. y desenchúfelo.
  • Seite 31: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ANTES DEL PRIMER USO 1 Panel de control • Retire todo el material de embalaje 2 Cesta • , las etiquetas y las calcomanías. 3 Botón para liberar la cesta • Lave la cesta (2) y la olla (6) con agua caliente (la cesta puede lavarse en lavavajillas). 4 Mango •...
  • Seite 32 PROGRAMAS Mulțumire Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe Programa Bistec Pollo Frutos de Pescado Pizza Patatas Asado Verduras întreaga durată de utilizare a acestuia. fritas Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare Temperatura ulterioară.
  • Seite 33 • A nu se acoperi aparatul. • Acordați atenție sporită, pentru a împiedica intrarea apei sau a altui lichid • Înaintea montării sau a demontării aparatului a se deconecta în aparat. S-ar putea ajunge la electrocutare. cablul de alimentare din priza de curent electric. •...
  • Seite 34: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1 Panou de comandă • Îndepărtați de pe aparat toate materialele de ambalare. 2 Coș friteuză • Îndepărtați de pe aparat toate plăcuțele și etichetele. 3 Buton de eliberare a coșului friteuzei • Spălați coșul friteuzei (2) și cuva friteuzei (6) cu apă fierbinte (notă: coșul friteuzei (2) poate fi spălat în mașina de 4 Mâner spălat vase).
  • Seite 35 PROGRAME PRESETATE Program Steak Fructe de Pește Pizza Cartofi Coacere Legume mare prăjiți Temperatura (°C) Durata (min) Záruční podmínky CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Záručné podmienky Curățați aparatul după fiecare utilizare. Nu folosiți mijloace dure și agresive cum ar fi obiecte ascuțite, răzuitoare, solvenți chimici, diluanți ș.a.m.d. •...
  • Seite 36: Záruční Podmínky

    řídí reklamačním řádem přepravce. výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle spotřebiteli působilo značné...
  • Seite 37: Záručné Podmienky

    že nedôjde k zjednaniu sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu. to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy Výrobce: výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu spotrebiteľovi spôsobilo značné...
  • Seite 38 Usunięcie wad powinno odbyć się bez • awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne CONCEPT POLSKA sp. z o. o. dowodu zakupu. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła...
  • Seite 39: Garanciális Feltételek

    Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Seite 40: Garantijas Talons

    Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660...
  • Seite 41: Warranty Terms

    The customer shall not be entitled to any within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept in person. warranty claims if, prior to taking the product over, they situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská...
  • Seite 42: Garantiebedingungen

    Transports beschädigt werden, gilt die auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Ersatztermine vereinbart werden. Reklamationsordnung des Transportunternehmens. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
  • Seite 43: Conditions De Garantie

    L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat. Jindřich Valenta – Concept La garantie est exclue si (notamment) : Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 44: Condizioni Di Garanzia

    (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. Nota: La contestazione del prodotto danneggiato prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, provocata dall’uso normale del prodotto stesso.
  • Seite 45: Condiciones De Garantía

    Jindřich Valenta - Concept La garantía no es válida en caso de que (en particular): Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, • que no se hubiesen cumplido las condiciones para la El consumidor tiene la obligación de demostrar la...
  • Seite 46: Condiții De Garanție

    într-un timp adecvat sau remedierea ar predat personal. preluării produsului a știut că produsul are defecțiuni cauza consumatorului probleme semnificative. Jindřich Valenta - Concept Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea sau dacă a cauzat el însăși defectul. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea...
  • Seite 47 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Seite 49 ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT H - 9027 Győr, Hűtőház u.

Inhaltsverzeichnis