Herunterladen Diese Seite drucken

Fisher-Price J6995 Bedienungsanleitung Seite 30

Werbung

G Storage F Rangement
D Aufbewahrung N Opbergen
I Come Riporre il Seggiolone
E Para guardar la trona
K Opbevaring P Arrumação
T Säilytys M Oppbevaring
s Förvaring RΑποθήκευση
G • Press the frame latches and push the base.
F • Appuyer sur les verrous des montants et pousser la base.
D • Auf die Rahmenverriegelungen drücken und die Basis zusammenschieben.
N • Druk aan beide kanten van de stoel op de framevergrendelingen en duw tegen
het onderstuk.
I • Premere le chiusure del telaio e premere la base.
E • Apretar los seguros del armazón y empujar la base.
K • Tryk på rammelåsene, og skub derefter til underdelen.
P • Pressione as linguetas da estrutura e empurre a base.
T • Rungon salvoista painaen taita alusta kokoon,
M • Trykk på rammesperrene og skyv sokkelen.
s • Tryck på ramspärrarna och sedan på basen.
R • Πιέστε τα μάνταλα πλαισίου και σπρώξτε τη βάση.
G • The pad with blanket is machine washable. Wash them separately in cold.
G Frame Latch
F Verrou des montants
D Rahmenverriegelung
N Framevergrendeling
• The restraint system may be wiped clean or is machine-washable. Machine
I Chiusura Telaio
E Seguro del armazón
• The food tray, toy and restraint system are also top rack dishwasher safe
K Rammelås
P Lingueta da estrutura
To remove the pad:
T Rungon salpa
• From behind the product, squeeze the restraint release tabs and remove the
M Rammesperre
s Ramspärr
• From the front of the product, pull to remove the restraint system.
R Μάνταλο Πλαισίου
• Unfasten the pad hooks from the front edge of the seat. Lift the top of the
• To replace the pad: refer to Assembly steps 16-18.
IMPORTANT! Never use this product without the restraint system. Replace the
restraint system after cleaning.
F • Nettoyer le coussin, la chaise haute, les plateaux et le jouet avec un linge
• Le système de retenue peut être nettoyé avec un linge humide ou à la
• Le plateau pour aliments, le jouet et le système de retenue sont également
Pour retirer le coussin :
• À l'arrière du produit, appuyer sur les pattes de dégagement et retirer le
• À l'avant du produit, retirer le système de retenue.
• Détacher les pinces du coussin du devant du siège. Enlever le haut du
• Pour replacer le coussin, se référer aux étapes 16 à 18 de l'assemblage.
IMPORTANT ! Ne jamais utiliser ce produit sans le système de retenue.
Remettre le système de retenue en place après l'avoir nettoyé.
D • Das Polster, den Hochstuhl, die Tabletts und das Spielzeug mit einem
• Das Schutzsystem kann abgewischt oder in der Waschmaschine gewaschen
• Das Speisetablett, das Spielzeug und das Schutzsystem können im
Das Polster abnehmen:
• Von der Rückseite des Produkts aus die Laschen zum Lösen des
• Von der Vorderseite des Produkts aus das Schutzsystem zum Abnehmen
• Die Klipps von der Vorderkante des Sitzes lösen. Den oberen Teil des Polsters
• Das Polster erneut befestigen: siehe Aufbauschritte 16-18.
WICHTIG! Dieses Produkt nie ohne das Schutzsystem verwenden. Das
Schutzsystem nach dem Reinigen wieder anbringen.
N • Het kussentje, de kinderstoel, de bladen en het speeltje kunnen met een
• Het veiligheidstuigje kan worden schoongeveegd of in de wasmachine worden
• Het etensblad, speeltje en veiligheidstuigje kunnen ook in het bovenste
Verwijderen van het kussentje:
• Knijp aan de achterkant van de stoel de bevestigingstabjes van het
• Trek aan de voorkant van de stoel aan het tuigje om het te verwijderen.
30
G Care F Entretien
D Pflege N Onderhoud
I Manutenzione E Mantenimiento
K Vedligeholdelse
P Manutenção T Hoito-ohjeet
M Vedlikehold
s Skötsel R ºÚÔÓÙ›‰·
The pad, high chair, trays and toy may be wiped clean using a mild cleaning
solution and a damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive
cleansers. Rinse clean with water to remove residue.
wash in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Line dry.
(or use the bottom rack - without using the drying cycle).
restraint system from the peg.
pad off of the seat back.
humide et une solution savonneuse douce. Ne pas utiliser d'eau de Javel.
Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs. Rincer pour éliminer les
résidus de savon.
machine. Laver à la machine à l'eau froide au cycle délicat. Ne pas utiliser
d'eau de Javel. Suspendre pour sécher.
lavables au lave-vaisselle dans le panier supérieur. Ils peuvent être placés
dans le panier inférieur si le cycle de séchage n'est pas sélectionné.
système de retenue de la cheville.
coussin du dossier du siège.
sauberen, mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Keine
Bleichmittel verwenden. Keine scharfen Reiniger oder Scheuermittel
verwenden. Mit Wasser abspülen, um Seifenreste zu entfernen.
werden. Das Schutzsystem in kaltem Wasser im Schonwaschgang waschen.
Keine Bleichmittel verwenden. Nur an der Wäscheleine trocknen lassen.
oberen Fach der Spülmaschine gereinigt werden (oder im unteren Fach
ohne Trockenvorgang).
Schutzsystems zusammendrücken, und das Schutzsystem aus der
Halterung entfernen.
nach vorn ziehen.
von der Rückenlehne abnehmen.
vochtig doekje en een mild sopje worden schoongemaakt. Geen
bleekmiddel gebruiken. Geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen
gebruiken. Schoonspoelen met water om zeepresten te verwijderen.
gewassen. Wassen in koud water en op laag toerental. Geen bleekmiddel
gebruiken. Drogen aan de lijn.
rek van de vaatwasmachine (of het onderste rek maar dan zonder de
warme droogcyclus).
veiligheidstuigje naar elkaar toe en maak het tuigje los van het palletje.

Werbung

loading