Herunterladen Diese Seite drucken

Fisher-Price J6995 Bedienungsanleitung Seite 26

Werbung

G Secure Child F Comment installer l'enfant D Ihr Kind sichern
N Uw kind goed vastzetten I Bloccaggio del Bambino E Fijar al niño en la trona
K Sådan spændes barnet fast P Para segurar a crianç a T Istuinvöiden kiinnitys
I Come cambiare le fessure delle cinghie:
• Dal retro del prodotto, stringere le linguette di scollegamento e rimuovere le
cinghie delle spalle.
• Dalla parte frontale del seggiolone, estrarre la porzione delle spalle del
sistema di bloccaggio e poi reinserirla nelle fessure delle cinghie delle spalle
desiderate dell'imbottitura e dello schienale.
• Dal retro del prodotto, agganciare le estremità delle cinghie delle spalle
al perno.
E Cómo cambiar los cinturones de seguridad de ranura:
• Desde la parte posterior de la trona, apretar las lengüetas de los cinturones
de seguridad y quitar las cintas de los hombros.
• Desde la parte delantera de la trona, tirar de las cintas de los hombros,
sacarlas y volver a colocarlas, pasándolas por la ranura deseada del
acolchado y por el respaldo.
• Desde la parte posterior de la trona, enganchar los extremos de las cintas
de los hombros en la clavija.
K Sådan skiftes rille:
• Tryk sikkerhedsbæltets udløsertappe bag på stolen sammen, og fjern
skulderremmene.
• Vend stolen om. Træk skulderremmene ud, og før dem derefter ind i de
ønskede riller i hynden og ryglænet.
• Fastgør enden af skulderremmene til tappen bag på stolen.
P Para mudar as alças de ranhura:
• Por detrás da cadeira, pressione as linguetas para soltar as alças de ombros.
• Pela frente da cadeira, puxe as alças de ombros e depois insira-as de novo na
ranhura desejada do forro e das costas da cadeira.
• Por detrás da cadeira, prenda as extremidades das alças de ombros
à cavilha.
T Vöiden siirtäminen toiseen rakoon:
• Purista istuimen takana olevia istuinvöiden irrotusnappuloita yhteen, ja irrota
olkavyöt.
• Vedä olkavyöt ulos istuimen etupuolelta, ja työnnä ne sitten haluamiisi
pehmusteen ja selkänojan rakoihin.
• Kiinnitä olkavöiden päät istuimen takana olevaan tappiin.
M Slik bytter du stroppeåpninger:
• På baksiden av stolen klemmer du utløsertappene for sikkerhetsselen
sammen og tar ut skulderstroppene.
• På forsiden av barnestolen drar du ut skulderdelene av sikkerhetsselen og
trær dem tilbake gjennom de ønskede skulderstroppåpningene i setetrekket
og seteryggen.
• På baksiden av stolen kobler du endene av skulderstroppene til festet.
s Flytta remmarna i slitsarna:
• Tryck ihop säkerhetsselens frigöringsflikar och lossa axelremmarna bakifrån.
• Dra ut säkerhetsselens axelremmar och trä tillbaka dem genom valfria slitsar
i sittdynan och ryggstödet framifrån.
• Fäst axelremmarnas ändar på stiftet bakifrån.
R Για να αλλάξετε τη θέση των ζωνών ώμου:
• Κοιτώντας το προϊόν από πίσω, πιέστε ταυτόχρονα και τις δύο ασφάλειες του
συστήματος συγκράτησης και απελευθερώστε τις ζώνες ώμου.
• Κοιτώντας το προϊόν από μπροστά, τραβήξτε τις ζώνες ώμου προς τα έξω και
επανατοποθετήστε τις μέσα στις σχισμές που επιθυμείτε. Περάστε τις και από τις
σχισμές του καλύμματος και από τις σχισμές της πλάτης του καθίσματος.
M Sikre barnet s Spänn fast barnet R Ασφάλεια
5
G • You can remove the
shoulder straps and use
only the waist restraint.
• From behind the product,
squeeze the restraint
release tabs and remove
the shoulder straps.
• From the front of the
product, pull to remove
the shoulder straps from
the seat back/pad.
• Push to remove the
shoulder straps from
the waist restraint
buckle slots.
• Store the shoulder straps
in a safe in a safe place
for future use.
F • Il est possible d'utiliser
seulement la courroie
ventrale, sans les
courroies d'épaule.
• À l'arrière du produit,
appuyer sur les pattes
de dégagement et retirer
les courroies d'épaule.
• À l'avant du produit, retirer les courroies d'épaule du coussin et du dossier
du siège.
• Appuyer pour retirer les courroies d'épaule des fentes des courroies ventrales.
• Ranger les courroies d'épaule dans un endroit sûr pour une utilisation
ultérieure.
D • Es ist möglich, die Schulterriemen abzunehmen und nur die Bauchgurte
zu verwenden.
• Dafür von der Rückseite des Produkts aus die Laschen zum Lösen des
Schutzsystems zusammendrücken und die Schulterriemen entfernen.
• Von der Vorderseite des Produkts aus die Schulterriemen zum Abnehmen
aus der Rückenlehne/dem Polster ziehen.
• Die Schulterriemen zum Abnehmen durch die an den Bauchgurten befind-
lichen Schnallenschlitze drücken.
• Die Schulterriemen für eine spätere Benutzung sorgfältig aufbewahren.
N • U kunt de schouderriempjes verwijderen en alleen de heupriempjes gebruiken.
• Knijp aan de achterkant van de kinderstoel de bevestigingstabjes van het
veiligheidstuigje naar elkaar toe en maak de schouderriempjes los.
• Verwijder de schouderriempjes door ze aan de voorkant van de stoel door de
gleufjes te trekken.
• Maak de schouderriempjes los van de rest van het veiligheidstuigje door de
gespen van de heupriempjes in te drukken.
• Berg de schouderriempjes op voor het geval u ze later weer wilt gebruiken.
26
G Shoulder Straps
F Courroies d'épaule
D Schulterriemen
N Schouderriempjes
I Cinghie delle Spalle
E Cintas de los hombros
K Skulderremme
P Alças de ombros
T Olkavyöt
M Skulderstropper
s Axelremmar
R Ζώνες Ώμου
G PUSH
F POUSSER
D SCHIEBEN
N DUW
I SPINGERE
E APRETAR
K SKUB
P EMPURRAR
T PAINA
M DRA
s TRYCK
R ΣΠΡΩΞΤΕ
G BACK VIEW
F VUE DE L'ARRIÈRE
D RÜCKANSICHT
N ACHTERAANZICHT
I VISTA DAL RETRO
E VISTA TRASERA
K SET BAGFRA
P VISTO POR TRÁS
T KUVA TAKAA
M SETT BAKFRA
s BAKSIDA
R ΠΙΣΩ ΟΨΗ
G PUSH
F POUSSER
D SCHIEBEN
N DUW
I SPINGERE
E APRETAR
K SKUB
P EMPURRAR
T PAINA
M DRA
s TRYCK
R ΣΠΡΩΞΤΕ

Werbung

loading