Herunterladen Diese Seite drucken

Fisher-Price J6995 Bedienungsanleitung Seite 18

Werbung

G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
I • Dalla parte anteriore del prodotto, far passare le estremità delle cinghie
delle spalle nelle fessure dell'imbottitura e dello schienale.
- Usare le fessure inferiori delle cinghie delle spalle per i bambini di
taglia piccola.
- Usare le fessure superiori delle cinghie delle spalle per i bambini di
taglia grande.
• Dal retro del prodotto, agganciare le estremità delle cinghie delle spalle
al perno.
E • Desde la parte delantera de la trona, introducir los extremos de las cintas
de los hombros en las ranuras del acolchado y en el respaldo.
- Usar las ranuras de abajo para sujetar a niños más pequeños.
- Usar las ranuras de arriba para sujetar a niños más grandes.
• Desde la parte trasera de la trona, introducir los extremos de las cintas de los
hombros en la clavija.
K • Før enderne af skulderremmene gennem rillerne i hynden og ryglænet foran
på stolen.
- Brug de nederste riller til et lille barn.
- Brug de øverste riller til et større barn.
• Fastgør enden af skulderremmene til tappen bag på stolen.
P • Pela frente da cadeira, insira as extremidades das alças dos ombros através
das ranhuras do forro e das costas da cadeira.
- Use as ranhuras inferiores para bebés mais novos.
- Use as ranhuras superiores para bebés maiores.
• Por detrás da cadeira, prenda as extremidades das alças dos ombros
à cavilha.
T • Työnnä olkavöiden päät etupuolelta pehmusteen ja selkänojan rakojen läpi.
- Jos lapsi on pieni, käytä alempia rakoja.
- Jos lapsi on suurempi, käytä ylempiä rakoja.
• Kiinnitä olkavöiden päät istuimen takana olevaan tappiin.
M • På forsiden av stolen trær du endene av skulderstroppene gjennom åpningene
i setetrekket og seteryggen.
- Bruk de nedre skulderstroppåpningene hvis babyen er liten.
- Bruk de øvre skulderstroppåpningene hvis babyen er stor.
• På baksiden av stolen kobler du endene av skulderstroppene til festet.
s • För in axelremmarnas ändar genom slitsarna i dynan och ryggstödet framifrån.
- Använd de nedre axelremsslitsarna för mindre spädbarn
- Använd de övre axelremsslitsarna för större barn.
• Fäst axelremmarnas ändar på stiftet bakifrån.
R • Κοιτώντας το προϊόν από μπροστά, περάστε τις άκρες από τις ζώνες ώμου στις σχισμές
του καλύμματος και την πλάτη του καθίσματος.
- Για μικρότερα μωρά, χρησιμοποιήστε τις κάτω σχισμές των
ζωνών ώμου.
- Για μεγαλύτερα μωρά, χρησιμοποιήστε τις πάνω σχισμές των
ζωνών ώμου.
• Κοιτώντας το προϊόν από πίσω, εφαρμόστε τις άκρες των ζωνών ώμου στην προεξοχή.
G Slot
F Fente
D Schlitz
N Gleufje
I Fessura
E Ranura
K Rille
P Ranhura
T Rako
M Spor
s Slits
R Σχισμή
19
G • Insert and "snap" the toy tab into either slot in the tray.
Hint: To remove the toy, press the tab and lift the toy.
F • Emboîter la languette du jouet dans une fente du plateau.
Remarque : Appuyer sur la languette et soulever le jouet pour le retirer.
D • Die Spielzeuglasche in einen der im Tablett befindlichen Schlitze stecken und
einrasten lassen.
Hinweis: Zum Abnehmen des Spielzeugs auf die Lasche drücken, und das
Spielzeug entfernen.
N • Steek het speeltje in een van de gleufjes van het blad en klik vast.
Tip: U kunt het speeltje verwijderen door op het tabje te drukken en het speeltje
eruit te tillen.
I • Inserire e "agganciare" la linguetta del giocattolo a una delle fessure
del ripiano.
Suggerimento: Premere la linguetta e sollevare il giocattolo per rimuoverlo.
E • Introducir y ajustar la lengüeta del muñeco en una de las ranuras
(cualquiera) de la bandeja.
Consejo: para desmontar el muñeco de la trona, apretar la lengüeta y tirar de
él hacia arriba.
K • "Klik" tappen på legetøjet fast i en af rillerne på bakken.
Tip: Legetøjet fjernes ved at trykke på tappen og løfte legetøjet af.
P • Insira e encaixe a lingueta do brinquedo em cada uma das ranhuras
da bandeja.
Atenção: Para retirar o brinquedo, pressione a lingueta e levante o brinquedo.
T • Napsauta lelun kieleke kiinni jompaankumpaan pöydän raoista.
Vihje: Lelun voi irrottaa painamalla kielekettä ja nostamalla lelun pois paikaltaan.
M • Knepp tappen på leken på plass i et av sporene i brettet.
Tips: Fjern leken ved å trykke inn tappen og løfte leken.
s • För in och "knäpp" fast leksaksfliken i en av brickans slitsar.
Tips: Tryck på fliken och lyft uppåt för att ta bort leksaken.
R • Τοποθετήστε και «ασφαλίστε» το γλωσσάκι του παιχνιδιού σε μία από τις σχισμές
του δίσκου.
Συμβουλή: Για να βγάλετε το παιχνίδι, πιέστε το γλωσσάκι και ανασηκώστε το παιχνίδι.
18
G Toy
F Jouet
D Spielzeug
N Speeltje
I Giocattolo
E Muñeco
K Legetøj
P Brinquedo
T Lelu
M Leke
s Leksak
R Παιχνίδι

Werbung

loading