Herunterladen Diese Seite drucken

Fisher-Price J6995 Bedienungsanleitung Seite 15

Werbung

G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
G PRESS
F APPUYER
D DRÜCKEN
N DRUK
I PREMERE
E APRETAR
K TRYK
P PRESSIONAR
T PAINA
M TRYKK
s TRYCK
R ΠΙΕΣΤΕ
G BACK VIEW
F VUE DE L'ARRIÈRE
D RÜCKANSICHT
N ACHTERAANZICHT
I VISTA DAL RETRO
E VISTA TRASERA
K SET BAGFRA
P VISTO POR TRÁS
T KUVA TAKAA
M SETT BAKFRA
s BAKSIDA
14
R ΠΙΣΩ ΟΨΗ
G • Squeeze the restraint release tabs together.
• Remove the ends of the restraint system from the peg.
F • Appuyer sur les pattes de dégagement des courroies de retenue.
• Retirer les extrémités des courroies de retenue de la cheville
D • Die Laschen zum Lösen des Schutzsystems zusammendrücken.
• Die Enden des Schutzsystems aus der Halterung nehmen.
N • Knijp de bevestigingstabjes van het veiligheidtuigje naar elkaar toe.
• Maak de uiteinden van het veiligheidstuigje los van het palletje.
I • Stringere le linguette di scollegamento.
• Estrarre le estremità del sistema di bloccaggio dal perno.
E • Apretar al mismo tiempo las lengüetas de los cinturones de seguridad.
• Soltar de la clavija los extremos de los cinturones de seguridad.
K • Tryk sikkerhedsbæltets udløsertappe sammen.
• Fjern bæltets ender fra tappen.
P • Pressione as linguetas para soltar o sistema de retenção.
• Retire as pontas do sistema de retenção da cavilha.
T • Purista istuinvöiden irrotusnappuloita yhteen.
• Irrota istuinvöiden päät tapista
M • Klem sammen utløsertappene for sikkerhetsselen.
• Fjern endene av sikkerhetsselen fra festet.
s • Tryck ihop frigöringsflikarna på säkerhetsselen.
• Lossa säkerhetsselens ändar från stiftet.
R • Πιέστε ταυτόχρονα και τις δύο ασφάλειες του συστήματος συγκράτησης για να
απελευθερωθούν.
• Βγάλτε τις άκρες του συστήματος συγκράτησης από την προεξοχή.
G PRESS
F APPUYER
D DRÜCKEN
N DRUK
I PREMERE
E APRETAR
K TRYK
P PRESSIONAR
T PAINA
M TRYKK
s TRYCK
R ΠΙΕΣΤΕ
G • Remove both shoulder straps from the seat back.
F • Retirer les deux courroies d'épaule du dossier.
D • Beide Schulterriemen von der Rückenlehne entfernen.
N • Verwijder de beide schouderriempjes van de rugleuning.
I • Rimuovere entrambe le cinghie delle spalle dallo schienale.
E • Quitar del respaldo las cintas para los hombros.
K • Fjern begge skulderremme fra ryglænet.
P • Retire as alças dos ombros das costas da cadeira.
T • Irrota molemmat olkavyöt selkänojasta.
M • Fjern begge skulderstroppene fra seteryggen.
s • Lossa båda axelremmarna från ryggstödet.
R • Βγάλτε και τις δύο ζώνες ώμου από την πλάτη του καθίσματος.
15
G Shoulder Straps
F Courroies d'épaule
D Schulterriemen
N Schouderriempjes
I Cinghie delle Spalle
E Cintas para los hombros
K Skulderremme
P Alças dos ombros
T Olkavyöt
M Skulderstropper
s Axelremmar
R Ζώνες Ώμου
G FRONT VIEW
F VUE DE L'AVANT
D VORDERANSICHT
N VOORAANZICHT
I VISTA FRONTALE
E VISTA FRONTAL
K SET FORFRA
P VISTO DA FRENTE
T KUVA EDESTÄ
M SETT FORFRA
s FRAMSIDA
R ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ
15
ΟΨΗ
• Remove the crotch strap from the seat back.
• Retirer la courroie d'entrejambe du dossier.
• Den Leistenriemen von der Rückenlehne entfernen.
• Verwijder het middelste riempje van de rugleuning.
• Rimuovere la cinghia del cavallo dallo schienale.
• Quitar del respaldo la cinta de entrepierna.
• Fjern skridtremmen fra ryglænet.
• Retire as alças entre-pernas das costas da cadeira
• Irrota haaravyö selkänojasta.
• Fjern skrittstroppen fra seteryggen.
• Lossa grenremmen från ryggstödet.
• Βγάλτε τη ζώνη καβάλου από την πλάτη του καθίσματος.
G Crotch Strap
F Courroie d'entrejambe
D Leistenriemen
N Middelste riempje
I Cinghia del Cavallo
E Cinturón de entrepierna
K Skridtrem
P Alça de entre-pernas
T Haaravyö
M Skrittstropp
s Grenrem
R Ζώνη Καβάλου

Werbung

loading