Herunterladen Diese Seite drucken

Fisher-Price J6995 Bedienungsanleitung Seite 11

Werbung

G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
G Seat Back with Restraint
F Dossier avec système de retenue
D Rückenlehne mit Schutzsystem
N Rugleuning met veiligheidstuigje
I Schienale con Cinghie di Bloccaggio
E Respaldo de la trona y sistema de sujeción
K Ryglæn med sikkerhedsbælte
P Costas da cadeira com sistema de retenção
T Selkänoja ja istuinvyöt
M Seterygg med sikkerhetssele
s Ryggstöd med säkerhetssele
R Πλάτη Καθίσματος με
Σύστημα Συγκράτησης
G Peg
F Cheville
D Halterung
N Palletje
I Perno
E Clavija
K Tap
P Cavilha
T Sivutappi
M Tapp
s Stift
R Προεξοχή
G Slot
F Fente
D Schlitz
N Gleufje
I Fessura
E Ranura
K Rille
P Ranhura
T Rako
M Spor
s Slits
R Σχισμή
G Holes
F Trous
D Löcher
N Gaatjes
I Fori
7
E Orificios
G • Fit the pegs on the seat back into the holes in the seat bottom. Now, fit the
pins on the seat back into the slots in the seat bottom.
F • Insérer les chevilles du dossier du siège dans les trous du bas du siège.
Insérer les tiges du dossier du siège dans les trous du bas du siège.
D • Die an der Rückenlehne befindlichen Halterungen in die Löcher in der
Sitzfläche stecken. Anschließend die an der Rückenlehne befindlichen Stifte
in die Schlitze in der Sitzfläche stecken.
N • Steek de palletjes van de rugleuning in de gaatjes van de zitting. Steek
vervolgens de pennetjes van de rugleuning in de gleufjes van de zitting.
I • Inserire i tasselli dello schienale nei fori del fondo del seggiolino. Poi, inserire
i tasselli dello schienale nelle fessure del fondo del seggiolino.
E • Encajar las clavijas del respaldo en los orificios de la base de la trona y los
vástagos del respaldo en las ranuras de la misma base.
K • Sæt tappene på ryglænet ned i hullerne i sædebunden. Sæt derefter stifterne
på ryglænet ind i rillerne i sædebunden.
P • Insira as cavilhas das costas da cadeira nos orifícios da base, como mostra
a imagem. Em seguida, insira os pinos das costas da cadeira nas ranhuras
da base.
T • Sovita selkänojan sivutapit istuinosan reikiin. Sovita sitten selkänojan
pystytapit istuinosan rakoihin.
M • Før tappene på seteryggen inn i hullene i setebunnen. Før deretter pluggene
på seteryggen inn i sporene i setebunnen.
s • Passa in stiften på ryggstödet i hålen på sitsens underdel. Passa in tapparna
på ryggstödet i slitsarna på sitsens underdel.
R • Περάστε τις προεξοχές της πλάτης του καθίσματος στις εσοχές της βάσης του
καθίσματος. Στη συνέχεια, περάστε τα πειράκια της πλάτης του καθίσματος στις
εσοχές της βάσης του καθίσματος.
G Pins
F Tiges
D Stifte
N Pennetjes
I Tasselli
E Clavijas
K Stifter
P Pinos
T Pystytapit
M Plugger
s Tappar
R Πειράκια
G Peg
F Cheville
D Halterung
N Palletje
I Perno
E Clavija
K Tap
P Cavilha
T Sivutappi
M Tapp
s Stift
R Προεξοχή
G Slot
F Fente
D Schlitz
N Gleufje
I Fessura
E Ranura
K Rille
P Ranhura
T Rako
M Spor
s Slits
R Σχισμή
K Huller
P Orifícios
T Reiät
M Hull
s Hål
R Εσοχές
G #8 x 1,9 cm (
3
/
F Vis n° 8 de 1,9 cm
D Nr. 8 x 1,9 cm Schrauben
N Nr. 8 x 1,9 cm schroeven
I Viti #8 x 1,9 cm
E Tornillos #8 de 1,9 cm
8
G • Insert a #8 x 1,9 cm (
3
/
" ) washer head screw into each side of the seat
4
bottom and tighten.
• Pull up on the seat back to be sure it is secure to the seat bottom.
F • Insérer une vis n° 8 de 1,9 cm dans chaque côté du bas du siège et serrer.
• Tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il est bien fixé au bas du siège.
D • Eine Nr. 8 x 1,9 cm Schraube mit Unterlegscheibe in jede Seite der Sitzfläche
stecken und festziehen.
• An der Rückenlehne ziehen, um sicherzugehen, dass sie fest mit der
Sitzfläche verbunden ist.
N • Steek een Nr. 8 x 1,9 cm schroef in de beide zijkanten van de zitting en
draai vast.
• Trek even aan de rugleuning om te controleren of deze goed vastzit aan
de zitting.
I • Inserire una vite di fissaggio da #8 x 1,9 cm in ogni lato del fondo del
seggiolino e stringere.
• Tirare lo schienale verso l'alto per controllare che sia fissato correttamente
al fondo del seggiolino.
E • Introducir un tornillo (#8 x 1,9 cm) en cada lado del asiento y apretarlos.
• Tirar del respaldo para asegurarse de que haya quedado bien sujeto.
K • Sæt en #8 x 1,9 cm skrue ind i hver side af sædebunden, og spænd den.
• Træk op i ryglænet for at kontrollere, at det sidder fast i sædebunden.
P • Insira um parafuso no 8 de 1,9 cm com anilha fixa em cada um dos lados
da base da cadeira, e aparafuse.
• Puxe as costas da cadeira para verificar se estão bem presas à base
da cadeira.
T • Kiinnitä istuinosan kummallekin puolelle #8 x 1,9 sentin ruuvi,
ja kiristä ruuvit.
• Varmista selkänojasta nostamalla, että se on kunnolla kiinni istuinosassa.
M • Sett inn en monteringsskrue (nr. 8 x 1,9 cm) på hver side av setebunnen og
skru til.
• Trekk i seteryggen for å kontrollere at den sitter godt fast i setebunnen.
s • Sätt i en #8 x 1,9 cm skruv i vardera sidan av sitsens underdel och dra åt.
• Dra i ryggstödet för att kontrollera att det sitter fast i sitsens underdel.
R • Περάστε από μία βίδα #8 x 1,9 εκ. στην κάθε πλευρά της βάσης του καθίσματος
και σφίξτε.
• Τραβήξτε προς τα πάνω την πλάτη του καθίσματος για να σιγουρευτείτε ότι έχει
εφαρμόσει καλά στη βάση.
11
") Screws
K #8 x 1,9 cm skruer
4
P Parafusos no 8 de 1,9 cm
T #8 x 1,9 sentin ruuvit
M Skruer (nr. 8 x 1,9 cm)
s #8 x 1,9 cm skruv
R Βίδες #8 x 1,9 cm

Werbung

loading