ESPECIFICACIONES DEL ARRANCADOR "4824"
Tipo de batería:
- baterías de 12V al plomo herméticas, recargables.
Capacidad de las baterías:
- 40Ah.
Corriente de salida @ 24V:
- 2200A corriente de pico;
- 800A corriente de arranque.
Corriente de salida @ 12V:
- 4400A corriente de pico;
- 1600A corriente de arranque.
Cables de cobre:
- 16 mm
aislados en PVC.
2
Longitud del cable:
- 190cm.
Conector de salida:
- 12V DC / corriente máxima 10A.
Características generales:
- protección que puede restablecerse en salida contra las
sobrecargas;
- interrupción automática del nivel de carga;
- conector tipo "encendedor de cigarrillos" 12V DC.
Peso:
- 24kg.
Accesorios incluidos:
- Alimentador / Cargador de baterías T-CHARGE 12 (Figura B).
ESPECIFICACIONES DEL ARRANCADOR "6824"
Tipo de batería:
- baterías de 12V al plomo herméticas, recargables.
Capacidad de las baterías:
- 40Ah - 80Ah.
Corriente de salida @ 24V:
- 3000A corriente de pico;
- 1000A corriente de arranque.
Corriente de salida @ 12V:
- 6000A corriente de pico;
- 2000A corriente de arranque.
Cables de cobre:
- 25 mm
aislados en PVC.
2
Longitud del cable:
- 220cm.
Conector de salida:
- 12V DC / corriente máxima 10A.
Características generales:
- protección que puede restablecerse en salida contra las
sobrecargas;
- interrupción automática del nivel de carga;
- conector tipo "encendedor de cigarrillos" 12V DC.
Peso:
- 39kg.
Accesorios incluidos:
- Alimentador / Cargador de baterías T-CHARGE 12 (Figura B).
ALLGEMEINES
Ein echter transportabler batteriebetriebener Starter.
Das Ideale für alle, die für Anwendungen beispielsweise
auf Booten, bei Autos, bei Lastkraftwagen oder bei
Motorgeneratoren einen Starter benötigen.
Er ist voll kompatibel mit allen 12-Volt- oder 24-Volt-
Anlasseranlagen.
Der Starter arbeitet mit WARTUNGSFREIEN VERSCHLOSSENEN
BATTERIEN (AGM), die es ermöglichen, die Einheit in jeder
Position und an jedem Ort aufzustellen, ohne dass die Gefahr
von auslaufender Säure besteht.
Dieses Handbuch aufbewahren.
Das Handbuch ist erforderlich, um die Sicherheitshinweise
und
–vorkehrungen
Wartungsprozeduren nachzuschlagen. Außerdem sind
dort die Komponenten aufgelistet und die technischen
Eigenschaften genannt.
Bewahren Sie das Handbuch für ein künftiges Nachschlagen
an einem sicheren und trockenen Ort auf.
VOR DEM GEBRAUCH DES STARTERS LESEN SIE BITTE DIE
GESAMTE ANLEITUNG!
HINWEISE UND VORKEHRUNGEN ZUR SICHERHEIT
Achtung: Um die Gefahr von Verletzungen und
Sachschäden zu senken, empfehlen wir Ihnen, bei der
Verwendung des Starters stets die grundlegenden
Vorkehrungsmaßnahmen zum Zwecke der Sicherheit zu
beachten.
1-
eine Schutzbrille auf, wenn Sie mit Blei-Säure-
Batterien arbeiten.
2-
Vermeiden
Batteriesäure. Falls Sie bespritzt werden oder
mit der Säure in Kontakt kommen, ist der
betroffene Bereich sofort mit sauberem Wasser
abzuspülen. Spülen Sie bis zum Eintreffen des Arztes
weiter.
3-
angeschlossen werden. Die rote Zange (+) an
den Pluspol der Batterie legen, die schwarze
Zange (-) an den Minuspol.
Verwenden Sie den Starter in gut belüfteten
Umgebungen. Unternehmen Sie keine Startversuche,
wenn Sie sich inmitten von Gas oder entzündlichen
Flüssigkeiten befinden.
4-
Verhindern Sie stets, dass sich die schwarze
und die rote Zange berühren oder dass diese
einen gemeinsamen Leiter berühren, weil sie
oder andere Metallobjekte dabei schmelzen können.
ACHTUNG! Um Schäden durch unbeabsichtigten
Kontakt zu vermeiden, trennen Sie die lose Dose
(12V / 24V) vom Paneel des Starters und stecken Sie
die Zangen in die Tasche.
5-
NUR FÜR SYSTEME MIT 12 oder 24 VOLT! Sachgerecht
nur auf Booten und an Fahrzeugen mit Elektroanlagen
mit 12 oder 24 Volt benutzen.
6-
NUR IM NOTFALL VERWENDEN: Den Starter nicht
anstelle der Fahrzeugbatterie benutzen. Ausschließlich
für den Start benutzen.
7-
Vermeiden Sie es, alleine zu arbeiten. Bei einem Unfall
kann der Assistent Hilfe leisten.
- 11 -
Autogoods "130"
(DE)
BETRIEBSANLEITUNG
sowie
die
Die Augen sind zu schützen. Setzen Sie stets
Sie
den
Kontakt
Es ist wichtig, dass die Kabel richtig gepolt
Betriebs-
und
mit
der