Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FAT 18 B2 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FAT 18 B2 Originalbetriebsanleitung

Akku-rasentrimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FAT 18 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
Cordless Grass Trimmer FaT 18 B2
Cordless Grass Trimmer
Translation of original operation manual
akumuláTorová sTrunová sekaèka
Překlad originálního provozního návodu
akku-rasenTrimmer
Originalbetriebsanleitung
IAN 86154
®
akumulaTorska kosilniCa
za zeleniCo
Prevod originalnega navodila za uporabo
akumuláTorová kosa
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FAT 18 B2

  • Seite 1 ® Cordless Grass Trimmer FaT 18 B2 Cordless Grass Trimmer akumulaTorska kosilniCa za zeleniCo Translation of original operation manual Prevod originalnega navodila za uporabo akumuláTorová sTrunová sekaèka akumuláTorová kosa Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu akku-rasenTrimmer Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction........4 Translation.of.the.original.. Intended.purpose......4 EC.declaration.of.conformity..84 General.description....... 5 Exploded.Drawing...... 89 Extent of the delivery ......5 Introduction Overview ........5 Functional description ....... 5 Technical.data....... 5 Safety.instructions......6. Symbols and icons ......6 Congratulations on the purchase of your Symbols on the trimmer .....
  • Seite 5: General.description

    over may only use the trimmer under adult 15 Bar for tilt angle adjustment supervision. 16 Battery The user or operator is responsible for ac- 17 Battery release button cidents causing injury to other people or 18 Battery charge state indicator damage to property.
  • Seite 6: Safety.instructions

    Symbols and icons Vibration (a upper handle . 1.098 m/s , K=1.5 m/s Symbols.on.the.trimmer additional handle ..... 1.539 m/s , K=1.5 m/s WARNING! Battery.(Li-Ion) Nominal voltage ...... 18 V Carefully read these Operating In- Capacity ........1.5 Ah structions. Charging time ....approx. 5 h Wear goggles and ear defenders.
  • Seite 7: Symbols On The Recharger

    General safety instructions Do not subject the battery to for power tools strong sunlight over long periods and do not leave it on a heater WARNING!.Read.all.safety. (max. 45°C). directions.and.instructions. Take batteries to an old battery Omissions in the compliance with collection point where they will safety directions and instructions be recycled in an environmentally...
  • Seite 8 •. Avoid.body.contact.with.earthed. picking.up.or.carrying.the.tool.. or.grounded.surfaces,.such.as. Carrying power tools with your finger on pipes,.radiators,.ranges.and.re- the switch or energising power tools that frigerators..There is an increased risk have the switch on invites accidents. •. Remove.any.adjusting.key.or. of electric shock if your body is earthed wrench.before.turning.the.power.
  • Seite 9 power.tools..Such preventive safety c). Keep.the.unused.battery.away. from.paper.clips,.coins,.keys,. measures reduce the risk of starting the nails,.screws.and.other.small. power tool accidentaIly. •. Store.idle.power.tools.out.of.the. metal.objects,.which.could.cause. reach.of.children.and.do.not.al- bridging.of.the.contacts..A short low.persons.unfamiliar.with.the. circuit between the battery contacts may power.tool.or.these.instructions.to. cause burns or fire. operate.the.power.tool..Power tools d). If.used.incorrectly,.liquid.may. leak.from.the.battery..Avoid. are dangerous in the hands of untrained contact.with.this..In.the.event.of.
  • Seite 10 e). Allow.a.hot.battery.to.cool.before. connection.to.the.battery./.power. charging. tool./.device. f). Do.not.open.up.the.battery.and. •. Keep.the.charger.clean.and.away. avoid.mechanical.damage.to.the. from.wet.and.rain..Do.not.use. battery. Risk of short circuit and fumes the.charger.outdoors. Dirt and the may be emitted that irritate the respiratory entry of water increase the risk of electric tract. Ensure fresh air and seek medical shock.
  • Seite 11: Charging.the.battery

    9). RESIDUAL.RISKS There is a risk of injury due to elec- tric shock. Even if properly operating and handling this electric tool, some residual risks will remain. Only use the original charger from Due to its construction and build, this electric the package to charge the battery.
  • Seite 12: Recharging The Battery

    Assembling instructions . Do.not.insert.the.battery.until. the.appliance.is.fully.assem- bled..Risk.of.injury! . Do.not.insert.the.battery.until. the.appliance.is.fully.assem- Recharging the battery bled..Risk.of.injury! . . To.put.together.the.equip- Recharge the battery when the last ment: charge state indicator LED ( changes from green to orange/red. When starting to charge and while 1. Turn the black twist lock (24) on charging, the battery charge indicator the motor head (10) until the 19) lights up red.
  • Seite 13: Operation

    Turning on and off Mounting.the.trimming.unit: 4. Slip the cutting disc (12) onto the axle. There is only one mount- Maintain a firm stand and hold the ing position. Screw the cutting appliance well with both hands and disc (12) to the axle. Mind the at some distance away from your left-hand thread.
  • Seite 14: Trimmer Settings

    Trimmer settings To.adjust.the.spacer.bow.(flower. guard): To.adjust.the.auxiliary.handle: The spacer bow keeps the trimming as- The auxiliary handle can be set to various sembly away from plants and trunks not to positions. Adjust the handle such that the be cut. cutting disk slightly tilts forward in your working position.
  • Seite 15: Vertical Cut / Lawn Edge Trimming

    Vertical cut / lawn edge Cleaning trimming . Do.not.spray.the.appliance. . Be.particularly.careful.and. with.water.and.do.not.im- attentive.when.holding.the. merse.it.in.water..Electric. cutting.disk.vertically..To. shock.hazard! avoid.injuries,.keep.enough. distance.to.the.trimming.as- • Keep clean the ventilation slots, motor sembly. housing and handles of the appliance. Use a damp cloth or a brush. Setup.for.vertical.trimming: Do not use cleaning agents or solvents.
  • Seite 16: Trouble.shooting

    Trouble shooting Problem Possible.cause Corrective.action Battery (16) discharged Recharge battery (16) (see „Charging“) Battery (16) not in Insert battery (16) (see „Operation“) Appliance won‘t On/Off switch (2) defec- start tive Send in to Service Centre for repair Motor defective Internal loose contact Intermittent opera- Send in to Service Centre for repair On/Off switch (2) defec-...
  • Seite 17: Storage

    Storage • Dispose of batteries in discharged condi- tion. We recommend covering the pole • Store the trimmer in a dry place well with adhesive tape to prevent a short out of reach of children. circuit. Do not open up the battery. •...
  • Seite 18 Terms.of.Guarantee This guarantee shall be invalid if the prod- The term of the guarantee begins on the uct has been damaged, used incorrectly or date of purchase. Please retain the original not maintained. Precise adherence to all of receipt. This document is required as proof the instructions specified in the operating manual is required for proper use of the of purchase.
  • Seite 19: Repair.service

    Service-Center send the equipment inc. all accessories supplied at the time of purchase and Service.Great.Britain ensure adequate, safe transport pack- aging. Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) Repair Service E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN.86154 For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our serv- Service Branch ice branch, which will be happy to issue a...
  • Seite 20: Úvod

    Úvod Kazalo Úvod.......... 20 Namen.uporabe......20 Splošni.opis........ 21 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nového prístroja. Obseg dobave ......21 Tým ste sa rozhodli pre kvalitný pro- Pregled ......... 21 dukt. Návod na obsluhu je súčasťou Opis funkcij ........21 tohto produktu. Obsahuje dôležité Tehnični.podatki.
  • Seite 21: Splošni.opis

    Proizvajalec ne jamči za škodo, nastalo za- 18 prikaz stanja napolnjenosti akumu- radi nenamenske ali napačne uporabe. To latorske baterije orodje ni primerno za uporabo v komercialne 19 polnilnik namene. 20 vstavite ob vodilu V primeru uporabe v komercialne namene ugasne pravica do uveljavljanja garancije.
  • Seite 22: Varnostna.opozorila

    Akumulatorska.baterija.(Li-Ion) Po izklopu se rezalna plo- Nazivna napetost ......18 V šča vrti še nekaj sekund. Kapaciteta ........1,5 Ah Preprečite stik z rokami in Čas polnjenja ......pribl. 5 h stopali. Polnilnik....JLH082100350G Orodja ne izpostavljajte vlagi. Ne de- Vhodna napetost ..100-240 V ~ 50/60 Hz lajte v dežju in ne kosite mokre trave.
  • Seite 23: Slikovni Znaki Na Polnilniku

    Slikovni.znaki.na.polnilniku Pozor! Pri uporabi električnega orod- ja je treba za zaščito pred električnim Pozor! udarom, poškodbami in nevarnostjo požara upoštevati naslednje osnovne Pozorno preberite navodila za upo- varnostne ukrepe. rabo. Delo.z.orodjem Polnilnik je primeren samo za upo- • Otroci ne smejo uporabljati orodja. rabo v prostorih.
  • Seite 24 • Zaščitna naprava in osebna zaščitna • Orodja ne uporabljajte v bližini gorljivih oprema ščitita vaše zdravje in zdravje tekočin ali plinov. V primeru neupošteva- drugih oseb ter zagotavljata nemoteno nja opozoril obstaja nevarnost požara delovanje orodja. ali eksplozije. Ne delajte s poškodovanim, nepopolnim •...
  • Seite 25: Pravilna.uporaba.polnilnika.akumulatorskih.baterij

    • Pri napačni uporabi lahko iz akumulator- njihovo varnost, ali jim posreduje navodi- ske baterije izteče tekočina. Izogibajte la za uporabo orodja. se stiku z njo. Če vseeno pride do stika, • Otroke nadzorujte, da se ne bodo igrali prizadeto mesto spirajte z vodo. Če pride z orodjem.
  • Seite 26: Postopek.polnjenja

    • Akumulatorska baterija vašega orodja je daljšem času polnjenja po nepotreb- dobavljena le deloma napolnjena, zato nem porabljate energijo. V primeru jo je treba pred prvo uporabo povsem prenapolnitve baterije niste upravičeni napolniti. Priporočamo, da baterijo prvič do uveljavljanja garancije. polnite pribl.
  • Seite 27: Polnjenje Akumulatorske Baterije

    Navodila za montažo Polnjenje akumulatorske baterije . Akumulatorsko.baterijo.vsta- vite.šele,.ko.je.orodje.povsem. Napolnite akumulatorsko baterijo, sestavljeno..Nevarnost.po- ko zadnja LED-dioda indikatorja škodb! napolnjenosti (11) namesto v zeleni barvi gori v oranžni/rdeči barvi. . . Sestavljanje.orodja: Indikator polnjenja na polnilniku (12) ob začetku polnjenja in med polnjenjem sveti rdeče.
  • Seite 28: Vstavljanje.akumulatorske. Baterije

    (12) in slednjega potegnite nav- nje akumulatorske baterije“). zven, da se zaskoči. 2. Za vklop s palcem pritisnite var- nostno zaporo vklopa (3) in nato Nadomestne rezalne ploščice so shra- pritisnite stikalo za vklop in izklop njene v temu namenjenemu prostoru (2).
  • Seite 29: Navodila.za.delo

    Odvijte narebričeni vijak (22) in nasta- • Orodje vklopite, preden se približa-  vite dodatni ročaj (5) v želeni položaj. te travi, ki jo želite kositi. Ponovno privijte narebričeni vijak. • Preprečite preobremenitev orodja med delom. Nastavitev.višine • Preprečite stik s trdimi ovirami (ka- S teleskopsko cevjo lahko orodje prilagodite mni, zidovi, ograjami ipd.).
  • Seite 30: Čiščenje.in.vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje • Preverite, da pokrovi in zaščitne naprave niso poškodovani in da so pravilno na- Popravila in vzdrževalna dela, ki meščeni. Po potrebi jih zamenjajte. niso opisana v teh navodilih za Menjava rezalnih ploščic uporabo, naj opravi naš servisni center.
  • Seite 31: Odstranjevanje/Varstvo.okolja

    Odstranjevanje/varstvo • Napravo oddajte na zbirališču za pre- okolja delavo odpadkov. Uporabljeni deli iz umetnih snovi ter kovin se lahko ločijo po vrstah in oddajo v reciklažni postopek. V Odstranite akumulatorsko baterijo iz orodja zvezi s tem vprašajte naš servisni center. ter orodje, akumulatorsko baterijo, pribor in •...
  • Seite 32: Motnje.pri.delovanju

    Motnje pri delovanju Težava Možen vzrok Odpravljanje napak Akumulatorska baterija je Napolnite akumulatorsko baterijo (glejte prazna. „Polnjenje“). Akumulatorska baterija ni Vstavite akumulatorsko baterijo (glejte Orodje se ne vstavljena. „Uporaba“). vklopi. Stikalo za vklop/izklop je v okvari. Popravilo naj opravi servisni center. Okvara motorja Notranji kontakt je zrahljan.
  • Seite 33: Garancija

    Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis Slovenija: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Seite 35: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.......... 35 Účel.použití......... 35 Obecný.popis......36 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Objem dodávky ......36 ho přístroje. Přehled ......... 36 Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- Popis funkce ........36 bek. Návod k obsluze je součástí tohoto Technická.data..
  • Seite 36: Obecný.popis

    Obecný popis 19 nabíjecí přístroj Objem dodávky 20 vodicí kolejnici Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li komplet- 21 úchytku madla ní: 22 pomocí šroubu • aku strunová sekačka • řezací kotouč 23 vytlačte ji z čepu • ochranný kryt • přídavné madlo 24 šroubovým uzávěrem •...
  • Seite 37: Bezpečnostní.pokyny

    Akumulátor.(Li-Ion) Po výměně se řezný kotouč Jmenovité napětí ...... 18 V ještě několik sekund otáčí. Kapacita ........1,5 Ah Udržujte si přístroj v Doba nabíjení ......cca 5 h dostatečné vzdálenosti od rukou a nohou. Nabíječka....JLH082100350G Jmenovitý příkon ......12 W Přístroj nevystavujte vlhkosti. Nepra- Přístroj nevystavujte vlhkosti.
  • Seite 38: Grafické.značky.na.nabíječce

    Grafické.značky.na.nabíječce Pojem „elektrický nástroj” používaný v bez- pečnostních pokynech se vztahuje na elek- Pozor! trické nástroje napájené ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrické nástroje napájené Pečlivě si přečtěte návod k obsluze. akumulátorem (bez síťového kabelu). 1). BEZPEČNOST.PRACOVIŠTĚ Nabíječka je vhodná pouze k pou- žívání...
  • Seite 39 vypnutý.předtím,.než.ho.připojíte. elektrického nástroje zvyšuje riziko elek- na.napájení.elektrickým.prou- trického úderu. d). Nepoužívejte.kabel.k.jinému. dem,.než.ho.zvednete.anebo. účelu,.jako.je.nošení.nebo.zavě- nesete..Když při nošení elektrického ná- šení.elektrického.nástroje.anebo. stroje držíte prst na spínači anebo když vytažení.zástrčky.ze.zásuvky.. tento nástroj v zapnutém stavu připojíte Udržujte.kabel.vzdáleně.od.žáru,. na napájení elektrickým proudem, pak od.oleje,.od.ostrých.hran.anebo. toto může vést k nehodám.
  • Seite 40 nástroj.odložíte. Toto preventivní bez- b). V.elektrických.nástrojích.použí- vejte.pouze.pro.ně.určené.aku- pečnostní opatření zabrání neúmyslnému mulátory..Použití jiných akumulátorů startu elektrického nástroje. d). Uložte.nepoužívaný.elektrický. může vést k poraněním a k nebezpečí nástroj.mimo.dosahu.dětí..Ne- požáru. přenechávejte.používání.tohoto. c). Udržujte.nepoužívané.akumulá- nástroje.osobám,.které.s.tímto. tory.vzdáleně.od.kancelářských. nástrojem.nejsou.obeznámené. sponek,.mincí,.klíčů,.hřebíků,. anebo.tyto.pokyny.nečetly. Elek- šroubů.anebo.jiných.malých.ko- vových.předmětů,.které.by.moh- trické nástroje jsou nebezpečné, když je ly.zapříčinit.přemostění.kontaktů.
  • Seite 41 silnému.slunečnímu.záření.a.ne- •. Připojujte.nabíjecí.přístroj.pouze. odkládejte.tyto.na.vyhřívací.těle- na.zásuvku.s.uzemněním..Dbejte. sa. Horko škodí akumulátoru a existuje na.to,.aby.síťové.napětí.souhla- silo.s.údajem.na.typovém.štítku. nebezpečí exploze. c). Nechte.zahřátý.akumulátor.před. nabíjecího.přístroje. Existuje nebez- nabíjením.vystydnout.. pečí elektrického úderu. d). Neotvírejte.akumulátor.a.vyva- •. Odpojte.nabíjecí.přístroj.od.sítě. rujte.se.mechanickým.poškoze- předtím,.než.se.uzavřou.anebo. ním.akumulátoru..Existuje nebezpečí rozpojí.spojení.k.akumulátoru/. elektrickému.nástroji/.přístroji.. krátkého spojení a mohou unikat páry, •.
  • Seite 42: Proces.nabíjení

    stižená.místa.omyjte.vodou. • Nenechávejte vaši baterii stále nabíjet. nebo.neutralizačním.pro- Mohlo by dojít k poškození článků bate- středkem.a.vyhledejte.léka- rie. ře. Poznámka: Neustálé dobíjení o malé kapacitě může poškodit články baterie. Nabíjejte jen tehdy, pokud přístroj běží Akumulátor nabíjejte jen v suchých příliš pomalu. prostorech.
  • Seite 43: Vyjmutí / Vložení Akumulátoru

    Vyjmutí / Vložení aku- Opotřebované akumulátory mulátoru • Podstatně kratší doba provozu navzdo- 1. Pro vyjmutí akumulátoru (16) z ry nabití indikuje, že je akumulátor přístroje stiskněte tlačítko pro od- opotřebovaný a je nutno jej vyměnit. blokování (17) na akumulátoru a Používejte pouze originální...
  • Seite 44: Vložení.akumulátoru

    . . Montáž.ochranného.krytu: Před.každým.použitím.se. ujistěte,.zda.je.přístroj.funkč- 1. Nasaďte ochranný kryt (14) na ně.způsobilý..Spínač/Vypínač. motorovou hlavu (10) a přišrou- a.blokace.zapnutí.nesmí.být. bujte jej třemi šrouby s křížovou zaaretovány..Po.uvolnění. hlavou. spínače.musí.vypnout.motor..Montáž.přídavného.madla: Jestliže.je.spínač.poškozen,. není.dovoleno.s.přístrojem. 2. Roztáhněte konce přídavného dále.pracovat. madla (5) a nasuňte jej přes úchytku madla (21).
  • Seite 45: Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru

    Kontrola stavu nabití aku- Stiskněte nožní páku (15) na krytu ƒ mulátoru motoru a nakloňte teleskopickou trubku (9). Jsou možné 4 polohy (viz také Indikátor stavu nabití (  18) signalizuje „Pracovní pokyny“). stav nabití akumulátoru (  16). Nastavení.části.madla: Stiskněte tlačítko PRESS na akumulátoru. Část madla je možno otočit o 90°...
  • Seite 46: Řezání Trávy

    Čištění a údržba Řezání trávy Trávu sekejte tím, že Zajistěte provádění oprav a údržby, budete přístrojem po- které nejsou popsány v tomto ná- hybovat doprava a do- vodě, naším servisním střediskem. leva. Sekejte pomalu a Používejte pouze originální díly. při sekání držte přístroj Nebezpečí...
  • Seite 47: Výměna Řezací Destičky

    • Zkontrolujte, zda kryty a ochranná Nevyhazujte akumulátory do domá- zařízení nejsou poškozena a jsou cího odpadu, do ohně (nebezpečí správně usazena. V případě potřeby je exploze) anebo do vody. Poškoze- vyměňte. né akumulátory mohou škodit ži- votnímu prostředí a Vašemu zdraví, Výměna řezací...
  • Seite 48: Vyhledávání.závad

    Vyhledávání závad Problém Možné příčiny Odstranění závad Nabijte akumulátor (viz „Proces nabí- Vybitý akumulátor jení“) Akumulátor není vložený Vložte akumulátor (viz „Obsluha“) Přístroj nestartuje Poškozený spínač/vypínač Oprava servisním střediskem Defektní motor Interní uvolněný kontakt Chod přístroje se Oprava servisním střediskem *přerušuje Poškozený...
  • Seite 49: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za ku od data zakoupení. spotřební materiál (např. filtry nebo nástav- V případě...
  • Seite 50: Opravna

    Service-Center • Výrobek označený jako vadný můžete po domluvě s naším zákaznickým ser- Servis.Česko visem, s připojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v Tel.: 800143873 čem závada spočívá a kdy k ní došlo, E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN.86154 přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- visu.
  • Seite 51: Úvod

    Obsah Úvod Úvod..........51 Použitie........51 Všeobecný.popis......52 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Objem dodávky ......52 ho prístroja. Prehľad ........52 Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. Popis funkcie ........ 52 Návod na obsluhu je súčasťou tohto Technické.údaje.
  • Seite 52: Všeobecný.popis

    Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré boli 18 Ukazovateľ stavu nabitia batérie spôsobené používaním nezodpovedajúcim účelu použitia alebo nesprávnou obsluhou. 19 Nabíjačka Tento prístroj nie je vhodný na komerčné 20 Vodiacej koľajnice používanie. Pri komerčnom použití zanikne záruka. 21 Upínadlo rukoväte 22 Skrutku rukoväte Všeobecný...
  • Seite 53: Bezpečnostné.pokyny

    Akumulátorový.blok.(Li-Ion) Informačné značky s informáciami Menovité napätie ..... 18 V pre lepšie zaobchádzanie s nástro- Kapacita ........1,5 Ah jom. Doba nabíjania ......cca 5 h Symboly.na.prístroji Nabíjačka....JLH082100350G Vstupné napätie ..100-240V~50/60Hz Pozor! Menovitý príkon ......12 W Výstupné napätie ...21 V 350mA Pozorne si prečítajte návod na Ochranná...
  • Seite 54: Obrázkové.znaky.na.dobíjačke

    Nevystavujte akumulátor/ nástroj Pozor! Pri použití elektrických dlhšiu dobu silnému slnečnému prístrojov je potrebné dodržiavať žiareniu a neodkladajte tieto na nasledujúce bezpečnostné opatre- max. 60°C vykurovacie telesá (max. 60°C). nia na ochranu proti elektrickému úderu, nebezpečenstvu poranenia Odovzdajte akumulátory v zberni a požiaru: pre staré...
  • Seite 55 • Nepracujte pri daždi, zlom počasí alebo • Nepoužívajte prístroj na strihanie trávy, vlhkom prostredí. Vniknutie vody do prí- ktorá sa nenachádza na zemi, napr. trá- stroja zvyšuje riziko elektrického úderu. va, ktorá rastie na stenách, skalách atď. • Ochranné zariadenie a osobná ochran- •...
  • Seite 56: Správne.zaobchádzanie.s.nabíjacím. Prístrojom.pre.akumulátory

    medzi kontaktmi batérie môže mať za ných poznatkoch, ibaže by boli pod následok popáleniny alebo požiar. dohľadom osoby zodpovednej za ich • Pri nesprávnom použití môže z batérii bezpečnosť, alebo ak od tejto osoby do- uniknúť kvapalina. Zabráňte kontaktu s stanú...
  • Seite 57: Nabíjanie

    textílie). Existuje nebezpečenstvo požiaru a suchá. kvôli zahrievaniu, ktoré sa vytvára pri Hrozí nebezpečenstvo poranenia nabíjaní. elektrickým prúdom. • Ak sa prípojné vedenie tohto nástroja po- škodí, musí byť nahradené skrz výrobcu Nabíjajte len s priloženou originál- alebo jeho servisnú službu zákazníkom nou nabíjačkou.
  • Seite 58: Nabíjanie Batérie

    Návod na montáž . Batériu.vložte.až.vtedy,.keď. je.prístroj.úplne.zmontovaný.. Hrozí.nebezpečenstvo.zrane- . Batériu.vložte.až.vtedy,.keď. nia! je.prístroj.úplne.zmontovaný.. Hrozí.nebezpečenstvo.zrane- Nabíjanie batérie nia! . . Zloženie.prístroja: Akumulátor nabíjate potom, keď posledná LED kontrolka o stave nabí- jania (11) zmení svoju zelenú farbu 1. Čierny otočný uzáver (24) na hla- na oranžovú/červenú.
  • Seite 59: Vloženie.batérie

    Zapínanie a vypínanie . . Montáž.noža: 4. Založte nôž (12) na os. Existuje len jedna montážna pozícia. Zo- Dbajte na bezpečný postoj a prí- skrutkujte nôž (12) s osou. Dbajte stroj pevne držte obidvoma rukami na ľavotočivý závit. Dbajte na a v dostatočnej vzdialenosti od pevné...
  • Seite 60: Nastavovania Na Nástroji

    Nastavovania na nástroji Nastavenie.dištančného.oblúka. (ochrany.kvetov): Nastavenie.dodatočnej.rukoväte: Dištančný oblúk zadržiava rastliny a kme- Dodatočnú rukoväť môžete umiestniť do ne, ktoré nechcete rezať vo vzdialenosti od rôznych pozícií. Rukoväť nastavte tak, aby rezacieho zariadenia. bol miskový nôž v pracovnej polohe mier- ne nahnutý smerom dopredu. Posuňte distančné...
  • Seite 61: Zvislý Rez/Vyžínanie Okrajov Trávnika

    Dlhú trávu režte postupne po vrstvách sme- Nasledovné čistenie a údržbárske práce rom zhora nadol. vykonávajte pravidelne. Tým sa zaručí dlhé a spoľahlivé používanie. Zvislý rez / vyžínanie okra- jov trávnika Čistenie . Pri.zvisle.vedenom.misko- . Prístroj.sa.nesmie.vystriekať. vom.nože.buďte.mimoriadne. vodou,.ani.sa.ponárať.do. opatrný.a.pozorný..Udržia- vody..Hrozí.nebezpečenstvo. vajte.dostatočný.odstup.od.
  • Seite 62: Výmena Rezacích Platničiek

    Výmena rezacích platničiek Poškodené akumulátory môžu ško- diť životnému prostrediu a Vášmu 1. Posuňte rezaciu platničku (13) zdraviu, keď uniknú jedovaté pary smerom dovnútra a vytlačte ho alebo tekutiny. z čapu (23) na miskovom nože (12). • Prístroj odovzdajte do recyklačnej 2.
  • Seite 63: Zisťovanie.závad

    Zisťovanie závad Problém Možná príčina Odstránenie závady Vybitá batéria Nabite batériu (pozri „Nabíjanie“) Batéria nie je vložená Vložte batériu (pozri „Obsluha“) Prístroj sa nespustí Chybný zapínač/vypínač Oprava v servisnom stredisku Chybný motor Interný poškodený kontakt Prístroj pracuje Oprava v servisnom stredisku prerušovane Chybný...
  • Seite 64: Záruka

    Záruka Rozsah.záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo výrob- máte právo ho reklamovať...
  • Seite 65: Servisná.oprava

    Service-Center • Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo iné nedostatky, kontaktujte najskôr Servis.Slovensko následne uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo emailom. Následne Tel.: 0850 232001 obdržíte ďalšie informácie o priebehu E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN.86154 vašej reklamácie. • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym Servisná...
  • Seite 66: Einleitung

    Inhalt Original.CE-Konformitäts-. erklärung........84 Einleitung........66 Explosionszeichnung....89 Bestimmungsgemäße. Einleitung Verwendung....... 66 Allgemeine.Beschreibung.... 67 Lieferumfang........67 Übersicht ........67 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Funktionsbeschreibung ....67 neuen Gerätes. Technische.Daten......67 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Sicherheitshinweise.
  • Seite 67: Allgemeine.beschreibung

    16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht 16 Akku benutzen. Der Hersteller haftet nicht für 17 Entriegelungstaste Akku Schäden, die durch bestimmungswidrigen 18 Ladezustands-Anzeige Akku Gebrauch oder falsche Bedienung 19 Ladegerät verursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht 20 Führungsschiene zur gewerblichen Nutzung geeignet.
  • Seite 68: Sicherheitshinweise

    Symbole und Bildzeichen Vibration (a ) ........Oberer Handgriff ......Bildzeichen.auf.dem.Gerät: ......1,098 m/s , K=1,5 m/s Zusatzhandgriff 1,539 m/s , K=1,5 m/s Achtung! Akku.(Li-Ion) Nennspannung ......18 V Lesen Sie die Bedienungsanleitung Kapazität ......... 1,5 Ah aufmerksam durch. Ladezeit ........ca. 5 h Tragen Sie Augen- und Gehörschutz.
  • Seite 69: Bildzeichen Auf Dem Ladegerät

    Allgemeine Sicherheitshin- Setzen Sie den Akku nicht über län- weise für Elektrowerkzeuge gere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heiz- . WARNUNG!.Lesen.Sie.alle.Si- körpern ab (max. 45°C). cherheitshinweise.und.Anwei- sungen..Versäumnisse bei der Ein- Geben Sie Akkus an einer Altbat- teriesammelstelle ab, wo sie einer haltung der Sicherheitshinweise und umweltgerechten Wiederverwertung...
  • Seite 70 2). ELEKTRISCHE.SICHERHEIT 3). SICHERHEIT.VON.PERSONEN a). Der.Anschlussstecker.des.Elek- a). Seien.Sie.aufmerksam,.achten. trowerkzeuges.muss.in.die. Sie.darauf,.was.Sie.tun,.und.ge- Steckdose.passen..Der.Stecker. hen.Sie.mit.Vernunft.an.die.Ar- darf.in.keiner.Weise.verändert. beit.mit.einem.Elektrowerkzeug.. werden..Verwenden.Sie.keine. Benutzen.Sie.kein.Elektrowerk- Adapterstecker.gemeinsam.mit. zeug,.wenn.Sie.müde.sind.oder. schutzgeerdeten.Elektrowerk- unter.dem.Einfluss.von.Drogen,. zeugen..Unveränderte Stecker und Alkohol.oder.Medikamenten.ste- hen..Ein Moment der Unachtsamkeit passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges b).
  • Seite 71 e). Vermeiden.Sie.eine.abnormale. Zubehörteile.wechseln.oder.das. Körperhaltung..Sorgen.Sie.für. Gerät.weglegen..Diese Vorsichts- einen.sicheren.Stand.und.halten. maßnahme verhindert den unbeabsich- Sie.jederzeit.das.Gleichgewicht.. tigten Start des Elektrowerkzeuges. d). Bewahren.Sie.unbenutzte.Elek- Dadurch können Sie das Elektrowerk- trowerkzeuge.außerhalb.der. zeug in unerwarteten Situationen bes- Reichweite.von.Kindern.auf..Las- ser kontrollieren. f). Tragen.Sie.geeignete.Kleidung.. sen.Sie.Personen.das.Gerät.nicht. Tragen.Sie.keine.weite.Klei- benutzen,.die.mit.diesem.nicht. dung.oder.Schmuck..Halten. vertraut.sind.oder.diese.Anwei- Sie.Haare,.Kleidung.und.Hand- sungen.nicht.gelesen.haben..
  • Seite 72 5)..SORGFÄLTIGER.UMGANG.MIT. sichergestellt, dass die Sicherheit des UND.GEBRAUCH.VON.AKKU- Gerätes erhalten bleibt. WERKZEUGEN 7)..SPEZIELLE.SICHERHEITSHINWEISE. a)..Laden.Sie.die.Akkus.nur.in.Lade- FÜR.AKKUGERÄTE geräten.auf,.die.vom.Hersteller. empfohlen.werden..Für ein Lade- a). Stellen.Sie.sicher,.dass.das.Gerät. ausgeschaltet.ist,.bevor.Sie.den. gerät, das für eine bestimmte Art von Akku.einsetzen..Das Einsetzen eines Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet Akkus in ein Elektrowerkzeug, das ein- wird.
  • Seite 73 mit eingeschränkten physischen, senso- anderen Akkus kann zu Verletzungen rischen oder geistigen Fähigkeiten oder und Brandgefahr führen. Vermeiden.Sie.mechanische.Be- mangels Erfahrung und/oder mangels • schädigungen.des.Ladegerätes.. Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher- Sie können zu inneren Kurzschlüssen heit zuständige Person beaufsichtigt führen.
  • Seite 74: Ladevorgang

    Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren das Ladegerät anschließen. können im Zusammenhang mit der Bauwei- Es besteht die Gefahr von Verlet- se und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs zungen durch Stromschlag. auftreten: a) Schnittverletzungen Laden Sie nur mit beiliegendem b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Original-Ladegerät auf.
  • Seite 75: Akku Aufladen

    Montageanleitung . Setzen.Sie.den.Akku.erst.ein,. wenn.das.Gerät.vollständig. montiert.ist..Es.besteht.Verlet- . Setzen.Sie.den.Akku.erst.ein,. zungsgefahr! wenn.das.Gerät.vollständig. montiert.ist..Es.besteht.Verlet- Akku aufladen zungsgefahr! . . Gerät.zusammenstecken: Laden Sie den Akku auf, wenn die letzte LED der Ladezustands-Anzeige 18) ihre Farbe von grün auf 1. Drehen Sie den schwarzen Dreh- orange/rot wechselt. verschluss (24) am Motorkopf Die Ladeanzeige des Ladegerätes (10) bis die Aussparungen mit...
  • Seite 76: Bedienung

    Motor.ausschalten..Sollte.ein. 3. Schrauben Sie den Zusatzgriff (5) Schalter.beschädigt.sein,.darf. mit der Griffschraube (22) an. mit.dem.Gerät.nicht.mehr.ge- Schneideinheit.montieren: arbeitet.werden.. 4. Setzen Sie die Schneidscheibe (12) auf die Achse auf. Es be- Beachten Sie den Lärmschutz und steht nur eine Montageposition. örtliche Vorschriften. Verschrauben Sie die Schneid- Ein- und Ausschalten scheibe (12) mit der Achse.
  • Seite 77: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Ladezustand des Akkus Drücken Sie den Riegel (15) am Motor- ƒ prüfen gehäuse und neigen Sie das Teleskop- rohr (9). Es sind 4 Stellungen möglich Die Ladezustands-Anzeige ( 18) signali- (siehe auch „Arbeitshinweise“). siert den Ladezustand des Akkus ( 16). Griffteil.verstellen: Drücken Sie die Taste am Akku.
  • Seite 78: Gras Schneiden

    Einstellungen.für.das.Rasen- • Vermeiden Sie die Berührung kantentrimmen: mit festen Hindernissen (Steine, Mauern, Lattenzäune usw.). Das Zum Trimmen von Rasenkanten füh- Kunststoff-Messer würde sich ren Sie das Gerät langsam an den schnell abnutzen. Rasenkanten entlang. „ • Griffteil: 90° (siehe Gras schneiden ƒ...
  • Seite 79: Allgemeine Wartungsarbeiten

    • Reinigen Sie nach jedem Schneidevor- ren Gegenstände berührt. Es besteht die gang die Schutzabdeckung und die Gefahr, dass sich die Schutzabdeckung Schneideinrichtung von Gras und Erde. verformt und sich damit Abmessungen • Zur intensiven Reinigung der Schneidein- und Sicherheitseigenschaften verän- richtung nehmen Sie das Kunststoff-Mes- dern.
  • Seite 80: Ersatzteile

    Ersatzteile • Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo Wenden Sie sich zum Nachkauf von sie einer umweltgerechten Wieder- Ersatzteilen an die angegebene Service- verwertung zugeführt werden. Fragen Adresse. Geben Sie bei der Bestellung Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger unbedingt die Bestellnummer an.
  • Seite 81: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 82: Reparatur-Service

    Reparatur-Service • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- links) oder als Aufkleber auf der Rück- rantie unterliegen, gegen Berechnung von oder Unterseite. unserer Service-Niederlassung durchführen •...
  • Seite 83: Service-Center

    Service-Center Service.Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.de IAN.86154 Service.Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at IAN.86154 Service.Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN.86154 Service- Niederlassung Bitte beachten Sie, dass die folgende...
  • Seite 84: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Konformitätserklärung of conformity Hiermit bestätigen wir, We hereby confirm that the dass der battery-operated lawn trimmer Akku-Rasentrimmer model FAT 18 B2 Baureihe FAT 18 B2 Serial numer Seriennummer 201303000001 - 201303020000 201303000001 - 201303020000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien conforms with the following applicable in ihrer jeweils gültigen Fassung ent-...
  • Seite 85: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti

    CE S tem potrjujemo, da Tímto potvrzujeme, akumulatorska kosilnica za zelenico že aku strunová sekačka konstrukční serije FAT 18 B2 řady FAT 18 B2 Serijska številka Pořadové číslo 201303000001 - 201303000001 - 201303020000 201303020000 leto proizvodnje 2013, ustreza veljav- počínaje rokem výroby 2013 odpovídá...
  • Seite 87: Preklad.originálneho. Prehlásenia.o.zhode.ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorová sekačka konštrukčného radu FAT 18 B2 Poradové číslo 201303000001 - 201303020000 počínajúc rokom výroby 2013 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU Aby bola zaručená...
  • Seite 89: Exploded.drawing

    Exploded Drawing Risba naprave v razstavljenem stanju Rozvinuté náčrtky • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung (39) (50) (32) (32) (32) informative, Informativno, informační, informatívny, informativ 2013-01-22-rev02-op...
  • Seite 90  ‚ 0̊ 30̊ 60̊ ƒ 90̊ „ 0° 180° 90° …...
  • Seite 92 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2013 Ident.-No.: 72035020012013-SI/CZ/SK IAN 86154...

Inhaltsverzeichnis