Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FRT 450 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FRT 450 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Electric Lawn Trimmer
  T ranslation of original operation manual
Eldriven trimmer
  Ö versättning av bruksanvisning i original
Elektro-Rasentrimmer
  O riginalbetriebsanleitung
®
FRT 450 A1
Sähkökäyttöinen siimaleikkuri
  A lkuperäisen käyttöohjeen käännös
Elektrisk plænetrimmer
  O versættelse af den originale driftsvejledning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FRT 450 A1

  • Seite 1 FRT 450 A1 ® Electric Lawn Trimmer Sähkökäyttöinen siimaleikkuri   T ranslation of original operation manual   A lkuperäisen käyttöohjeen käännös Eldriven trimmer Elektrisk plænetrimmer   Ö versättning av bruksanvisning i original   O versættelse af den originale driftsvejledning Elektro-Rasentrimmer...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 4 ‚  ...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Before first using the machine, please read this instruction manual carefully, for your own safety and The trimmer is solely intended for cutting for the safety of others. Keep the grass and weeds in the garden and for manual in a safe place and pass it edge trimming. Any other use that is not on to any subsequent owner to en- specifically approved in these Instructions sure that the information contained can result in damage to the trimmer and therein is available at all times. give rise to serious danger for the user. The trimmer must only be used by adults. Young people aged 16 and over may only Content use the trimmer under adult supervision. The user or operator is responsible for ac- Use............5 cidents causing injury to other people or Safety.instructions........ 5 damage to property. Symbols on the trimmer ....6 The manufacturer cannot be held liable Symbols in the manual ..... 6 for damage when the trimmer is not used General safety instructions ....6 in conformity with its intended purpose or General.description....... 9 due to incorrect operation.
  • Seite 6: Symbols On The Trimmer

    Symbols on the trimmer Symbols in the manual Caution! . Warning.symbols.with.informa- tion.on.damage.and.injury.pre- vention. Read the operating instructions carefully. Instruction symbols (the instruc- Wear eye and ear protection tion is explained at the place of the exclamation mark) with information Do not expose the equipment to on preventing damage. the damp. Do not work in the rain and do not cut wet grass. Help symbols with information on improving tool handling. Remove the plug from the mains. General safety instructions Immediately if the cable is dama- ged or cut. . Observe!.When.using.the.ma- chine,.please.observe.the.safety. Keep by-standers well away. They could be inju- instructions. red by flung out objects. Operating.the.trimmer The cutting head will con- tinue to rotate for a few CAUTION: How to avoid accidents seconds after the equip-...
  • Seite 7 the equipment if they are in the vicinity. turned over or not in the correct work- ing position. • The protective devices and your per- sonal protective equipment will protect • Switch off the motor and disconnect yourself and other people and ensure the plug from the mains socket: - Whenever you are not using the that the equipment can be smoothly operated: equipment Always wear appropriate work clothes - If the equipment is left unattended and personal protective equipment! - When the equipment is being Always wear a face shield or goggles cleaned, maintained or is to be in- as well as ear defenders, boots or spected shoes with non-slip soles, strong long - When relocating the equipment - If the power or extension cable is trousers and work gloves. Never oper- ate the equipment while bare footed or damaged wearing sandals. - When you remove or exchange the cutting device or manually adjust the • Never use the equipment if it is dam- aged, incomplete or has been modified length of the cutting line without the approval of the manufac- •...
  • Seite 8: Electrical Safety

    CAUTION! The following states how aged during work, then instantly discon- damage to the equipment and possi- nect the power cable from the mains. ble injury to people can be avoided: DO NOT TOUCH THE POWER CABLE BEFORE IT HAS BEEN DISCON- Taking care of the equipment: NECTED FROM THE MAINS! • Ensure that the ventilation openings are • If the power cable for this equipment is not clogged. damaged, it must be replaced by the • Only use spare parts and accessories manufacturer, a customer service agent that have been supplied or recommend- of the same or a similarly qualified per- ed by the manufacturer. son in order to prevent hazards. • Never try to repair the equipment your- • Check that the mains voltage is the self. All work that has not been listed in same as indicated on the rating plate. these Instructions must only be carried • Wherever possible connect the equip- out by an authorised servicing agency. ment to a power socked with a residual- • Treat the equipment with the greatest current circuit breaker that has a rated care. Always keep the equipment clean current of not more than 30 mA.
  • Seite 9: General.description

    General description • Lawn trimmer • Two-part protection cover The illustrations are on the • 3 cross recessed screws front fold-out page. • Spacing bow (flower protection) • Additional handle with screw Survey • 1 replacement string spool Assembling instructions 1 Upper handle 2 ON / OFF switch 3 Power cable Always disconnect the plug be- 4 Strain relief fore working on the trimmer and 5 Screw sleeve to adjust the wait until the cutting lines have length completely stopped. There is the 6 Telescopic tube danger of electric shock and the 7 Motor head possibility of injury by the cutting 8 Two-part protection cover lines.
  • Seite 10: Operation

    . Dismantling.the.spacer: relief (4). 5. To remove the spacer, loosen 3. Connect the trimmer to the the 3 cross-head screws on the mains socket. protective cover (8) and remove 4. Ensure a safe stance and hold the protective cover and spacer the equipment firmly with both (10). hands. Do not deposit the cutting 6. Remount the protection cover head on the ground. (8). 5. To switch on depress the ON / OFF switch (2). Release the . . Mounting.the.additional.handle: switch to switch off. 1. Unscrew the screw (11) on the . After.the.trimmer.has.been. additional handle included in de- livery (12). switched.off.the.cutting.head.will. 2. Pull the ends of the additional continue.to.rotate.for.a.few.sec- onds..Keep.hands.and.feet.well. handle (12) apart and push this over the handle holder (16). away..There.is.the.danger.of.cut- 3. Screw on the additional handle ting.damage...
  • Seite 11: Adjusting.the.height

    Adjusting.the.height: When.no.line.ends.are.visible: The telescopic tube enables you to adjust • Renew the line spool ( 15) (see the trimmer to your height. “Cleaning and maintenance”). Adjusting.the.line.length.manually: Release the screw sleeve. ‚ (5). Adjust the telescopic • Disconnect the plug from the mains tube (6) to the required socket! length and retighten the screw sleeve. Press the retaining head ( 14), re- lease it again and pull the ends of the Adjusting.the.spacing.bow.. cord out a little. Repeat this process (flower.protection): until the ends of the cord project a little The spacing bow keeps plants and stalks beyond the cord cutter ( 13). that are not to be cut away from the cut- Cutting grass ting lines. The spacing bow can be po- sitioned behind the spacing roll (parking position) when it is no longer required. WARNING..Danger.of.injury! • Do not cut moist or wet grass.  If the spacing bow (10) is no longer • Before starting the trimmer check required, it can be pushed away back- that the cutting head will not wards (park position).
  • Seite 12: Cleaning.and.maintenance

    Cut the grass by • Ensure that the ventilation slots are swaying the trimmer always clean and free of grass. sideways to the right • Clean the trimmer with a soft brush or and left. Cut slowly, a cloth. keeping the appli- Exchanging the line spool ance inclined for- ward slightly when . Never.manipulate.the.cutting.de- cutting. Cut tall grass by a series of levels from vice.by.inserting.worn.out.original. top to bottom. or.alien.parts..Only.use.original. spare.parts..Never.use.metal.lines.. Cleaning and maintenance The.use.of.alien.parts.can.result.in. serious.personal.injury.and.cause. Always disconnect the plug from irreparable.damage.to.the.trimmer. and.the.guarantee.will.become. the mains socket before working on the trimmer. instantly.null.and.void. . Any.work.that.is.not.described. 1. Disconnect the plug from the in.these.Instructions.must.be.
  • Seite 13: Replace String Cutter

    Disposal and protection Replace string cutter of the environment . Check.the.line.cutter..Never. operate.the.trimmer.without.the. Dispose of the trimmer, its accessories line.cutter.or.if.the.line.cutter.is. and the packaging in an environment- defective..Replace.a.defective. friendly manner. thread.cutter..Risk.of.injury. Electrical appliances must not Wear protective gloves to avoid be disposed of with the domestic cuts. waste 1. Disconnect the mains plug. Hand in a redundant trimmer to a recy- 2. Unscrew the thread cutter ( 13) cling centre. The plastic and metals can from the protective cover ( then be sorted out and graded for recy- 3. Screw the new thread cutter onto the cling. Our Service Centre will be happy to protective cover. answer any questions in this respect. Defective units returned to us will be dis- Storage posed of for free. Technical data •...
  • Seite 14: Guarantee

    measuring processes in accordance with phone, fax or e-mail, see p.65) if you EN 786, appendices D and E, were com- have a valid guarantee claim. They will pleted successfully. give you further information on return Technical and optical changes may be processing. undertaken in the course of further de- • Damage due to natural wear and tear, velopment without notice. All dimensions, overload or incorrect use is excluded references and information in this instruc- from the guarantee. Certain com- tion manual are therefore not guaranteed. ponents are subject to normal wear Legal claims made on the basis of the and tear and are excluded from the instruction manual can therefore not be guarantee. These include in particular: considered as valid. Line spool, cutting lines and line cutter The stated vibration emission value was provided that the claims are not traced measured in accordance with a standard back on material defects. testing procedure and may be used to • Furthermore, the prerequisite for guar- compare one power tool to another. antee services is that the references The stated vibration emission value may indicated in the operating instructions also be used for a preliminary exposure regarding cleaning and maintenance have been adhered to. assessment. • Damage, which has been caused from .
  • Seite 15: Trouble.shooting

    Trouble shooting Problem Possible.cause Remedy Clean spool ( 15) Spool ( 15) is dirty (see “Cleaning and maintenance“) Trimmer vibrates Exchange spool ( Spool ( 15) is defective (see “Cleaning and maintenance“) Check cable, line, plug; repair by No mains power qualified electrician Trimmer does not ON / OFF switch ( start defective Repair by After-Sales Service Worn carbon brushes Motor defective Lengthen cutting line (see “Operation”) Line spool ( 15) does not or exchange spool ( 15) have sufficient line Poor cutting per- (see “Cleaning and maintenance”) formance Line has not been conduct- Remove spool ( 15) and lace ed out of the spool line through opening outwards and 15) or only on one side return spool.
  • Seite 16: Käyttötarkoitus

    Käyttötarkoitus Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöönot- toa. Talleta ohje hyvin ja anna se Laite soveltuu ainoastaan ruohon ja rik- aina seuraavaksi tulevalle käyttä- karuohon leikkaamiseen puutarhoissa ja jälle, jotta tiedot ovat aina käytettä- penkkien reuna-alueilla. vissä. Kaikenlainen muu käyttö, jota tässä käyt- töohjeessa ei nimenomaan sallita, voi vioittaa laitetta ja aiheuttaa käyttäjälle Sisältö vakavia vaaratilanteita. Laite on tarkoitettu aikuisten käyttöön. Yli 16-vuotiaat nuoret Käyttötarkoitus........16 saavat käyttää laitetta ainoastaan valvon- Turvallisuusohjeita......16 nassa. Laitteessa olevat kuvamerkit ..17 Käyttäjä on vastuussa tapaturmista tai Ohjeessa olevat symbolit ....17 vahingoista, jotka aiheutuvat muille henki- Yleisiä turvallisuusohjeita ....17 löille tai näiden omaisuudelle. Yleinen.kuvaus........20 Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ai- Yhteenveto ........20 heutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai Toimintakuvaus ......20 vääränlaisesta käsittelystä.
  • Seite 17: Laitteessa Olevat Kuvamerkit

    Laitteessa olevat kuvamerkit Ohjeessa olevat symbolit Huomio! . Vaaraan.viittaavat.merkit.henki- lö-.ja.ainevahinkojen.välttämi- seksi... Lue käyttöohje huolellisesti läpi. Kieltomerkit (huutomerkin asemasta Käytä silmä- ja kuulosuojaa kielto selitetään) ja tiedot vahinkojen estämiseksi. Älä altista laitetta kosteudelle. Älä työskentele sateessa äläkä leikkaa Viitemerkit laitteen käytön helpotta- märkää ruohoa. miseksi. Yleisiä turvallisuusohjeita Vedä pistoke verkkovirrasta välittö- mästi, jos liitäntäjohto on vioittunut. . Laitetta.käytettäessä.on.huomi- Pidä muut henkilöt etääl- oitava.turvallisuusohjeet. lä. Lentävät osat voivat vahingoittaa heitä. Laitteen.käsittely Päältäkytkennän jälkeen Ole varovainen: Näin voit välttää leikkuupää pyörii vielä tapaturmia ja loukkaantumisia: muutaman sekunnin ajan. Pidä kädet ja jalat Ennen käyttöä: kaukana.
  • Seite 18 Keskeytä työskentely, jos he ovat lä- nossa. • Kytke moottori pois päältä ja irrota pis- hettyvillä. • Suojalaitteet ja henkilökohtaiset suoja- toke verkkovirrasta, kun: varusteet suojaavat omaa terveyttäsi - et käytä laitetta - laitetta ei pidetä silmällä sekä toisten henkilöiden terveyttä ja ne takaavat laitteen häiriöttömän toi- - puhdistat, huollat tai tarkastat laitet- minnan: Käytä sopivia työvaatteita ja henkilö- - kuljetat sitä yhdestä paikasta toi- kohtaisia suojavarusteita! Käytä aina seen suojalaseja tai silmiensuojainta, kuulo- - virta- tai jatkojohto on vioittunut suojainta, saappaita tai kenkiä, joissa - kun irrotat tai vaihdat leikkurin ja kun säädät leikkuulangan pituuden ei ole liukkaita pohjia, tukevia, pitkiä housuja sekä työkäsineitä. Älä käytä manuaalisesti laitetta, jos olet paljain jaloin tai jos • Varmista, että leikkuupää ei käynnis- tettäessä eikä työskentelyn aikana sinulla on avoimet sandaalit jalassa. • Älä työskentele vioittuneella, epätäy- joudu kosketuksiin kivien, soran, joh- dellisellä tai ilman valmistajan lupaa tojen tai muiden asiaankuulumattomi-...
  • Seite 19 Ole varovainen! Näin vältät laiteviko- ROTETTU VERKKOVIRRASTA. ja ja niistä mahdollisesti aiheutuvia • Jos tämän laitteen liitäntäjohto vioit- henkilövahinkoja: tuu, valmistaja tai asiakaspalvelu tai muu ammattitaitoinen henkilö korvaa Pidä laite kunnossa: sen erityisellä liitäntäjohdolla, jotta ei • Varmista, että tuuletusaukot eivät ole synny vaaratilanteita. tukossa. • Varmista, että verkkojännite vastaa • Käytä ainoastaan valmistajan toimitta- tyyppikilvessä mainittuja tietoja. mia ja suosittelemia vara- ja lisäosia. • Liitä laite mahdollisuuksien mukaan • Älä yritä korjata laitetta itse. Kaikki vain sellaiseen pistorasiaan, jossa on työt, joita ei mainita tässä käyttöoh- vikavirtasuojakytkin (FI-kytkin), jonka jeessa, saa suorittaa ainoastaan val- laukaisuvirta ei ole suurempi kuin 30 mistajan valtuuttamat asiakaspalvelut. • Käsittele laitetta varovasti. Pidä työka- • Suojaa laite kosteudelta. Laite ei saa lut puhtaina, jotta voi voit työskennellä olla kostea eikä sitä saa käyttää kos- parremmin ja turvallisemmin. Noudata teassa ympäristössä. huolto-ohjeita.
  • Seite 20: Yleinen.kuvaus

    Yleinen kuvaus • Reunaleikkuri • 2-osainen suojus Kuvat löytyvät ensimmäiseltä • 3 ristikantaruuvia kääntösivulta. • Etäisyyskappale (kukkasuoja) • Lisäkahva ja ruuvi Yhteenveto • 1 Varasiimakotelo Asennusohje 1 Ylempi kädensija 2 Päälle-/poiskytkin 3 Verkkojohto Irrota ennen kaikkien töiden aloi- 4 Jännityksen poisto tusta laitteen verkkopistoke ja odo- 5 Ruuvattava hylsy pituuden sää- ta, kunnes lanka on pysähtynyt. töön On olemassa sähköiskuvaara ja 6 Teleskooppiputki leikkuulangan aiheuttama louk- 7 Moottoripää kaantumisvaara. 8 2-osainen suojus 9 Leikkuupää sekä lankakela .
  • Seite 21: Käyttö

    syyskaari (10). . Laitteen.päältäkytkennän.jälkeen. leikkuupää.pyörii.vielä.muutaman. 6. Asenna suojus (8) takaisin. sekunnin.ajan..Pidä.kädet.ja.jalat. . . Lisäkahvan.asennus: kaukana..Viilloista.aiheutuva.louk- kaantumisen.vaara. 1. Löysää lisäkahvan (12) ruuvi (11). 2. Vedä lisäkahvan (12) päät eril- . Päälle-/poiskytkintä.ei.saa.lukita.. Jos.kytkin.on.vioittunut,.laitetta. leen ja työnnä päät kahvan kiin- nityskohtaan (16). ei.saa.enää.käyttää..Loukkaantu- 3. Ruuvaa lisäkahva (12) kiinni ruu- misvaara,.jos.moottori.ei.sammu,. villa (11). kun.päälle-/poiskytkin.on.pääs- tetty.irti. Käyttö Huomio:.Poista lankaleikkuriin . Huomio.loukkaantumisvaara!. jääneet ruohot säännöllisesti, jotta Älä.käytä.laitetta.ilman.suojusta.. leikkausteho ei pienene. Tarkasta.laitteen.toimintavalmius. Laitteen säädöt ennen.jokaista.käyttöä..Varmista,. että.verkkojännite.vastaa.lait- teessa.olevassa..tyyppikilvessä.
  • Seite 22: Leikkuulangan Pidennys

    nauhasta. Kun etäisyyskappaletta ei enää • Varmista ennen laitteen käyn- tarvita, sen voi laittaa välirullan taakse nistämistä, että leikkuupää ei (pysäköintiasento). ole kosketuksissa kivien, soran, johtojen tai muiden asiaankuulu-  Jos etäisyyskappaletta ei enää tarvita, mattomien esineiden kanssa. voi sen kääntää taakse parkkiasen- • Käynnistä laite, ennen kuin me- toon. net leikattavan ruohon luo. • Anna jatkojohdon olla aina taka- Tarpeettoman etäisyyskappaleen voi myös purkaa (katso „Asennusohje“). nasi. Vältä liikuttamasta käynnis- sä olevaa laitetta jatkojohdon yli. Leikkuulangan pidennys Johto voi vioittua. • Vältä rasittamasta laitetta liikaa Kaksoislanka-automaatti työskentelyn aikana. Laitteessa on kaksoislanka-automaatti. • Vältä kosketusta kovien esteiden Lanka pitenee automaattisesti kytkennäs- kanssa (kivien, muurien, aitojen sä. Jotta langan pidennysautomatiikka jne). Lanka kuluu nopeasti. toimii oikein, täytyy puolan olla pysähdyk- • Älä laita leikkuupäätä ( sissä, ennen kuin käynnistät laitteen uu- maahan.
  • Seite 23: Puhdistus

    Puhdistus Varmista, että langanpäät eivät tule ulos kelan raoista. . Älä.ruiskuta.laitetta.vedellä.äläkä. 6. Laita suojus (17) takaisin paikoil- puhdista.sitä.juoksevassa.vedes- leen. Varmista, että suojuksen sä..Näin.tehdessä.on.sähköiskun. lukitukset (19) ovat tarkalleen leik- vaara.ja.laite.saattaa.vioittua. kuupään koloissa. Ne kiinnittyvät sitten tuntuvasti. Pidä.laite.aina.puhtaana..Älä.käytä. 7. Paina lukituspainiketta (14) ja puhdistusaineita.tai.liuottimia. vedä langanpäät ulos niin pitkälle, että ne ovat lankaleikkurin (13) • Puhdista jokaisen leikkauskerran jäl- ulkopuolella. keen ruoho ja multa leikkuriosasta ja Vaihda siimaleikkuri suojuksesta ( • Pidä tuuletusaukot puhtaina tai ruo- . Tarkista.lankaleikkuri..Älä.käytä. hottomina. • Puhdista laite pehmeällä harjalla tai laitetta.missään.tapauksessa. liinalla. ilman.lankaleikku-ria.tai.jos.lan- kaleikkuri.on.rikki..Vaihda.vialli- Lankakelan vaihto nen.siimanleikkuri.
  • Seite 24: Hävitys/Ympäristönsuojelu

    tä kädensijasta ( 1), niin että suo- Melu- ja tärinäarvot on määritelty standar- jus ei koske muihin esineisiin. Muutoin dinmukaisuustodistuksessa olevia nor- voi käydä niin, että suojuksen muoto meja ja määräyksiä vastaaviksi. EN 786, muuttuu ja siten mitat ja turvallisuuso- liitteiden D ja E mukaiset tärinän- ja minaisuudet muuttuvat. melunmittausmenetelmät on suoritettu tuloksellisesti Hävitys/ympäristönsuojelu Teknisiä ja ulkonäköä koskevia muutoksia laitteen kehityksen suhteen voidaan tehdä Toimita laite, lisälaitteet ja pakkaus ympä- ilmoittamatta niistä etukäteen. Kaikki tässä ristöystävälliseen kierrätykseen. käyttöohjeessa annetut mitat, viitteet ja tiedot ovat ilman takuuta. Käyttöohjeesta Sähkölaitteet eivät kuulu kotita- poikkeavia muutosvaatimuksia ei voida ha- lousjätteisiin. kea oikeusteitse. Vie laite kierrätyspaikkaan. Valmistukses- Esitetty värähtelyn päästöarvo on mitattu sa käytetyt muovi- ja metalliosat voidaan normitetun tarkistusmenettelyn mukaisesti erottaa toisistaan ja toimittaa kierrätyk- ja arvoa voi käyttää sähkölaitetta toiseen seen. Asiakaspalvelumme antaa tietoja laitteeseen vertaillessa. asiasta. Esitetyn värähtelyn päästöarvoa voi käyt- Hoidamme rikkinäisen, meille lähetetyn tää myös alustavaan pysähdyksen arvioin- laitteen hävittämisen maksutta. tiin. Tekniset tiedot .
  • Seite 25: Takuu

    Takuu Emme.ota.vastaan.asiaankuulumat- tomasti,.kuten.esimerkiksi.laskuum- • Annamma tälle laitteelle 36 kuukauden me.lähetettyjä.tai.muulla.erityisellä. takuun. Ammattikäyttöön ja vaihtolait- lähetystavalla.lähetettyjä.laitteita.. • Hoidamme rikkinäisen, meille lähetetyn teiden takuuaika on lyhyempi ja se on lakisääteisesti 12 kuukautta. laitteen hävittämisen maksutta. • Oikeutetussa takuutapauksessa pyy- dämme ottamaan yhteyden asiakas- palveluumme (puh. -nro., faksi -nro., E-mail -osoite sivulla 65). Sieltä saat lisätietoa takuuta koskevista asioista. • Takuu ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat luonnollisesta kulumisesta, ylikuormituksesta tai asiaankuulumat- tomasta käytöstä. Yksittäiset osat ku- luvat normaalilla tavalla, ja se ei kuulu takuupiiriin. Erityisesti siihen kuuluu: Lankakela, leikkuulanka ja lankaleikku- • Takuuehtojen edellytyksiin kuuluu myös puhdistusta ja huoltoa koskevien ohjeiden noudattaminen. • Vahingot, jotka johtuvat materiaali - tai valmistusvirheistä korvataan joko vasti- ketoimituksena tai korjauksena. Edellytyksenä on, että laite palautetaan osto- ja takuukuitin kanssa kokonaise- na asiakaspalvelu-keskukseemme. • Voit antaa laitteen korjauksen, mikäli takuu ei vastaa siitä, korjausmaksua vastaan asiakaspalvelu-keskuksemme tehtäväksi. Asiakaspalvelu-keskuksem-...
  • Seite 26: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma Mahdollinen.syy Vian.poisto .15) puhdistetaan (katso Kela ( Kela ( .15) likaantunut ”Leikkurin vaihto” Laite tärisee Kela ( .15) vaihdetaan (katso Kela ( .15) rikki ”Leikkurin vaihto” Pistorasia, kaapeli, johto, pistoke Ei verkkojännitettä tarkistetaan, tarv. sähköalan ammattilainen korjaa Päälle-/poiskytkin ( .2) Laite ei käynnisty rikki Asiakaspalvelu korjaa Harjat kuluneet Moottori rikki Tarv. leikkuulanka pidennetään Lankakelassa ei ole (katso ”Käyttö”) tarpeeksi lankaa Kela ( .15) vaihdetaan (katso Huono ”Leikkurin vaihto” leikkaustulos Lanka ei tulo ulos Kela ( .15) irrotetaan ja lanka kelasta ( .15) tai vain työnnetään aukkojen läpi ulos, kela yksipuolisesti pannaan taas paikoilleen.
  • Seite 27: Ändamål

    Ändamål Läs igenom bruksanvisningen noga innan första idrifttagningen. Förvara bruksanvisningen väl och Trimmern är avsedd endast för trimning lämna vidare anvisningen till en av gräs och ogräs i trädgårdar och längs varje efterföljande användare, så rabattkanter. att informationerna alltid står till All annan användning som inte är uttryck- förfogande. ligen tillåten i denna bruksanvisning, kan leda till skador på trimmern och utgöra en allvarlig risk för användaren. Produkten är Sisältö avsedd att användas av vuxna. Ungdomar över 16 års ålder får använda produkten Ändamål..........27 endast under överinseende. Säkerhetshänvisningar....... 27 Användaren är ansvarig för olycksfall el- Bildsymboler på trimmern ....28 ler skador på andra personer eller deras Symboler i bruksanvisningen ..28 egendom. Allmänna säkerhetshänvisningar ... 28 Tillverkaren ikläder sig inget ansvar för Allmän.beskrivning......31 skador som förorsakas av icke ändamåls- Översikt .......... 31 enlig användning eller felaktigt handha- Funktionsbeskrivning ..... 31 vande.
  • Seite 28: Bildsymboler På Trimmern

    Bildsymboler på trimmern Symboler i bruksanvisningen OBS! . Risksymboler.med.uppgift.om. åtgärder.för.att.förhindra.person- skador.eller.materiella.skador.. Läs igenom bruksanvisningen nog- grant. Påbudssymbol (istället för utropsteck- Använd skyddsglasögon och hör- net förklaras påbudet) med uppgift selskydd om hur skador förhindras. Utsätt inte trimmern för fukt. Arbeta Anvisningssymbol med informatio- inte när det regnar, och trimma inte ner för en bättre hantering av ap- i vått gräs. paraten. Allmänna säkerhetshänvisningar Dra ur kontakten omedelbart om anslutningskabeln är skadad. . OBS!.Vid.användning.av.maski- nen.skall.säkerhetshänvisning- Håll andra personer borta. De kan skadas av ivägs- arna.följas. lungade partiklar. Arbeta.med.trimmern Efter avstängning fortsät- ter trimhuvudet att gå un- Var försiktig: så undviker Du olycks- der några sekunder. Akta fall och skador: händer och fötter.
  • Seite 29 • Håll trimmern borta från människor – • Stäng av motorn och dra ur kontakten, när: framför allt barn – och husdjur. Avbryt arbetet om någon närmar sig eller - Du inte använder trimmern, vistas i närheten. - trimmern står utan uppsikt, - Du rengör eller underhåller trim- • Skyddsanordningen och den person- liga skyddsutrustningen skyddar Din mern eller före kontroll, egen och andras hälsa och säkerstäl- - Du transporterar trimmern från ett ler en problemfri användning av pro- ställe till ett annat, dukten: - ström- eller förlängningskabeln är Använd lämplig arbetsklädsel och skadad, personlig skyddsutrustning! Använd - Du avlägsnar eller byter ut skäran- ordningen eller ställer in längden på skyddsglasögon eller ögonskydd, hör- selskydd, stövlar eller skor med halkfri tråden med handen. sula, och robusta långbyxor samt • Kontrollera att inte skärhuvudet kom- mer i kontakt med sten, grus, wire el- arbetshandskar. Använd inte trimmern om Du är barfota eller har öppna san- ler andra föremål vid start under under daler.
  • Seite 30: Elektrisk.säkerhet

    • Om anslutningskabeln till produkten Så här underhåller Du trimmern: • Kontrollera att ventilationsöppning- skadas, måste den bytas ut av till- arna är fria. verkaren eller dess kundservice eller • Använd endast reservdelar och tillbe- motsvarande kvalificerad person, mot hör som levereras och rekommende- en särskild anslutningskabel, i syfte ras av tillverkaren. att undvika risker. • Försök inte att själv reparera trim- • Kontrollera att nätspänningen över- mern. Allt arbete som inte anges i ensstämmer med uppgifterna på typ- denna bruksanvisning får utföras en- skylten. bart av en av oss auktoriserad kund- • Anslut trimmern om möjligt endast service. till ett uttag med felströmsbrytare (FI- • Behandla trimmern med omsorg. Håll brytare) med en utlösningsström på verktygen rena, så blir det lättare och inte mer än 30 mA. säkrare att arbeta med dem. Följ sköt- • Skydda trimmern mot fukt. Trimmern selföreskrifterna.
  • Seite 31: Allmän.beskrivning

    Allmän beskrivning • Grästrimmer • Skyddskåpa, 2-delad Du hittar bilderna på det främ- • 3 krysskruvar re utviksbladet. • Distansbygel (blomskydd) • Extrahandtag med skruv Översikt • 1 reservtrådspole Monteringsanvisning 1 Övre handtag 2 På-/Av-knapp 3 Nätkabel Före allt arbete med trimmern skall 4 Dragavlastning Du dra ur kontakten och vänta tills 5 Skruvhylsa för längdinställning att tråden står still. Risk för stötar 6 Teleskoprör och skador p.g.a. skärtråden. 7 Motorhuvud . Använd.endast.originaldelar.och. 8 Skyddskåpa, 2-delad 9 Skärhuvud med trådspole var.uppmärksam.på.trådkniven..
  • Seite 32: Handhavande

    (10). vudet på marken. 6. Montera tillbaka skyddskåpan 5. För att sätta igång trimmern: (8). tryck på på-/av-knappen (2). För att stänga av: släpp upp knap- . . Montering.av.extrahandtaget: pen igen. 1. Lossa skruven (11) med det medlevererade extrahandtaget . När.trimmern.har.stängts.av,. fortsätter.skärhuvudet.att.gå.i. (12). 2. Dra ur ändarna av extrahand- några.sekunder..Akta.händer. taget (12) ur varandra och skjut och.fötter..Risk.för.skärsår. dem över handtagsfästet (16). . På-/Av-knappen.får.inte.spärras.. 3. Skruva på handtaget (12) med skruven (11). Om.brytaren.är.skadad.får.Du. inte.fortsätta.arbeta.med.maski- Handhavande nen..Risk.för.skador.om.motorn. inte.stängs.av.när.Du.släpper. . OBS:.Risk.för.skador!.Använd. upp.på-/av-knappen. inte.trimmern.utan.skyddskåpa.. Kontrollera.funktionen.varje.
  • Seite 33: Förlängning Av Skärtråden

    Trimning av gräs Justering.av.distansbygeln.(blom- skydd): Distansbygeln håller borta växter och Varning.–.risk.för.skador! stammar som inte skall trimmas. När Du • Trimma inte fuktigt eller vått gräs. inte längre behöver distansbygeln kan • Kontrollera innan Du startar trim- den flyttas utan bakom avståndsrullen mern att skärhuvudet inte är i (parkeringsläge). kontakt med stenar, grus eller andra främmande partiklar.  Om man inte behöver distansbygeln • Sätt igång trimmern innan Du när- (10) mer kan man skjuta den bakåt mar det den yta som skall trimmas. (parkeringsläge). • Se alltid till att förlängningska- Den kan också plockas bort helt (se beln är bakom Dig. Undvik att gå kapitel ”Monteringsanvisning”). med trimmern över kabeln – den kan skadas. Förlängning av skärtråden • Undvik att överbelasta trimmern under arbetet. Dubbeltråd,.helautomatik • Undvik beröring med fasta hinder Trimmern är utrustad med en dubbel- (stenar, murar, spjälstaket o.s.v.).
  • Seite 34: Rengöring

    Rengöring lera att inte ändarna kan glida ut ur spolens slitsar. . Spruta.inte.vatten.över.trimmern. 6. Sätt tillbaka kåpan (17). Kontrol- och.rengör.den.inte.under.rin- lera att låsningarna (19) på kåpan nande.vatten..Risk.för.stötar!. passar in exakt i ursparningarna Trimmern.kan.ta.skada. på skärhuvudet. De skall märkas tydligt när de låses fast. Håll.alltid.trimmern.ren..Använd.inte. 7. Håll spärrknappen (14) intryckt rengörings-.eller.lösningsmedel. och dra ut trådändarna så långt att de kommer en bit ut över trådkni- • Rengör skäranordningen och skydds- ven (13). kåpan ( 8) efter varje användning Byte av trådskärare från gräs och jord. • Håll ventilationsöppningarna rena och . Kontrollera.trådkniven..Använd. fria från gräs. • Rengör trimmern med en mjuk borste aldrig.trimmern.utan.trådkniv.el- eller en duk. ler.om.trådkniven.är.defekt..Byt.ut. utsliten.tråd. Byte av trådspole Risk.för.skador.
  • Seite 35: Skrotning/Miljöskydd

    den i det övre handtaget ( 1) så att Buller- och vibrationsvärden beräknades i skyddskåpan inte vidrör några andra enlighet med de normer och bestämmel- föremål. Annars finns det risk för att ser som anges i konformitetsdeklaratio- kåpan blir deformerad och det kan på- nen. Vibrations- och bullermätmetoderna verka dimensionerna och säkerhets- enl. EN 786, bilaga D och E har utförts egenskaperna. framgångsrikt. Tekniska och utseendemässiga föränd- Skrotning/miljöskydd ringar kan genomföras utan varsel inom ramen för den tekniska vidareutveckling- Lämna trimmer, tillbehör och emballage till en. Samtliga mått, anvisningar och uppgif- återvinning, för miljöns skull. ter i denna bruksanvisning lämnas därför utan garanti. Rättsliga anspråk, som ställs Elektriska produkter hör inte hem- baserat på bruksanvisningen kan därför ma bland hushållssoporna. inte gällandegöras. Lämna produkten till återvinningscentral. Det angivna vibrationsvärdet är upp- Plast- och metalldelarna kan källsorteras mätt enligt en standardiserad testmetod och återvinnas. Kontakta vårt servicecen- och kan användas för jämförelse av ett ter. elverktyg med ett annat. Det angivna vi- Vi tar kostnadsfritt hand om skrotningen brationsvärdet kan även användas för en av defekta apparater som Du skickar in inledande bedömning av påverkan. till oss. . Varning: Tekniska data Vibrationsvärdet kan variera från det angivna värdet vid den faktiska...
  • Seite 36: Garanti

    Garanti Ofrankerade.–.som.skrymmande. gods,.expressgods.eller.med.annan. • På denna apparat ger vi 36 månaders specialfrakt.–.apparater.mottages. garanti. För yrkesmässig användning inte.. • Vi tar kostnadsfritt hand om skrot- och utbytesapparater gäller en förkor- tad garanti på 12 månader, i enlighet ningen av defekta apparater som Du med de lagstadgade bestämmelserna. skickar in till oss. • Vid berättigade garantianspråk ber vi Dig kontakta vårt servicecenter (tel.nr, faxnr, e-postadress: se sid. 65). Du får då mer information om reklamations- hanteringen. • Skador orsakade av naturligt förslit- ning, överbelastning eller felaktig hantering omfattas inte av garantin. Vissa delar är underkastade normal förslitning och omfattas inte heller av garantin. Till dessa räknas framför allt: Trådspole, skärtråd och trådkniv. • Ytterligare en förutsättning för garan- tin är att du har följt instruktionerna till rengöring och underhåll så som de anges i bruksanvisningen. • Skador som beror på materialfel eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt genom byte eller reparation. Förutsättningen är att apparaten läm- nas tillbaka till vårt Service-Center odemonterad tillsammans med kvitto och garantibevis.
  • Seite 37: Problemlösningsguide

    Problemlösningsguide Problem Möjlig.orsak Åtgärd Rengör spolen ( .15) (se ”Rengö- Spolen ( .15) smutsig ring och skötsel”) Trimmern vibrerar .15) (se „Rengöring och Byt spole( Spolen ( .15) defekt skötsel”) Kontrollera uttag, kabel, ledning, Ingen nätspänning kontakt, ev. reparation genom elek- triker Trimmern startar På-/av-knappen ( .2) inte defekt Reparation genom kundservice Kolborstar utslitna Motor defekt Förläng ev. skärtråden (se ”Handha- vande”) Trådspolen ( .15) har inte Byt spole ( .15) (se ”Rengöring tillräckligt med tråd Trimmern skär och skötsel“) dåligt Tråden leds inte alls, eller Ta av spolen ( .15) och träd ige- bara på ena sidan, ut ur nom tråden igen genom öppning- spolen (...
  • Seite 38: Anvendelse

    Anvendelse Læs venligst denne brugsvejledning opmærksomt igennem før første brug af loddepistolen. Opbevar vej- Trimmeren egner sig kun til at klippe græs ledningen på et sikkert sted og giv og ukrudt i haver og langs bedkanter. den videre til senere brugere for at Enhver anden anvendelse, som ikke ud- informationerne til enhver tid er til trykkeligt er tilladt iht. denne vejledning, rådighed. kan medføre skader på trimmeren og alvorlige farer for brugeren. Trimmeren er beregnet til brug af voksne. Unge over 16 Sisältö år må kun bruge trimmeren under opsyn. Betjeneren eller brugeren er ansvarlig for Anvendelse.......... 38 ulykker eller skader på andre mennesker Sikkerhedsanvisninger....... 38 eller deres ejendom. Symboler på maskinen ....39 Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar Symboler i vejledningen ....39 for skader forårsaget af uhensigtsmæssig Almene sikkerhedsanvisninger ..39 anvendelse eller forkert brug. Almen.beskrivelse....... 42 Sikkerhedsanvisninger Oversigt .......... 42 Funktionsbeskrivelse .
  • Seite 39: Symboler På Maskinen

    Symboler på maskinen Symboler i vejledningen Advarsel! . Faresymboler.med.oplysninger. om.forebyggelse.af.person-.eller. materielle.skader... Læs nøje brugsvejledningen. Påbudstegn (i stedet for udråbsteg- Bær øjen- og høreværn net forklares påbuddet) med oplys- ninger om forebyggelse af skader. Trimmeren må ikke udsættes for fugt. Arbejd ikke i regnvejr og klip Henvisningstegn med informationer ikke vådt græs. om bedre håndtering af udstyret. Almene sikkerhedsanvisninger Tag omgående stikket ud af stik- kontakten, hvis tilslutningslednin- gen er beskadiget. . OBS!.Overhold.sikkerhedshen- visningerne.ved.brug.af.maski- nen. Sørg for at der ikke er an- dre personer i nærheden. Disse kan komme til ska- Arbejdet.med.maskinen de gennem udslyngede genstande. OBS: Sådan undgår du ulykker og kvæstelser: Trimmerhovedet bliver ved med at rotere i nogle Forberedelse: sekunder efter maskinen •...
  • Seite 40 Afbryd arbejdet når disse opholder sig i • Sluk for motoren og tag stikket ud af stikkontakten når: nærheden. • Sikkerhedsudstyret og det personlige - du ikke benytter trimmeren, beskyttelsesudstyr bekytter din egen og - ikke holder opsyn med maskinen, - rengører eller vedligeholder maski- andres sundhed og sikrer maskinens problemløse drift: nen eller før inspektioner, Brug egnet arbejdstøj og personligt - den skal transporteres fra et sted til beskyttelsesudstyr! Brug principielt et andet, beskyttelsesbriller eller øjenværn, hø- - strøm- eller forlængerledningen er reværn, støvler eller sko med skridsikre beskadiget, såler og robuste, lange bukser såvel - du tager skæreenheden af eller skifter den ud eller manuelt justerer som arbejdshandsker. Brug aldrig trim- meren med bare fødder eller åbne san- skæretrådens længde. daler på. • Sikker dig, at trimmerhovedet ikke kommer i berøring med faste eller løse • Arbejd ikke med en beskadiget, ufuldstændig eller uden fabrikantens sten, tråde eller andre fremmedlegemer samtykke ombygget maskine. Benyt...
  • Seite 41 OBS! Således undgår du skader under brugen, skal dens forbindelse på maskinen og muligvis heraf føl- til nettet omgående afbrydes. RØR gende personskader: IKKE VED LEDNINGEN, FØR DENS FORBINDELSE TIL STRØMMEN ER Plej din trimmer: AFBRUDT. • Vær opmærksom på at ventilationsåb- • Hvis maskinens tilslutningsledning bli- ningerne ikke er tilstoppede. ver beskadiget, skal den - for at undgå • Benyt kun reserve- og tilbehørsdele, farer - skiftes ud med en speciel tilslut- som leveres og anbefales af fabrikan- ningsledning ved fabrikanten, dennes ten. kundeservice eller en på lignende vis • Forsøg ikke selv at reparere trimmeren. kvalificeret person. Alt arbejde, der ikke er anført i denne • Kontrollér om netspændingen er i over- vejledning, må kun udføres af en af os ensstemmelse med oplysningerne på autoriseret kundeservice. mærkepladen. • Håndtér maskinen med omhu. Hold • Tilslut - om muligt - trimmeren kun til en værktøjet rent for at kunne arbejde stikkontakt med fejlstrømsafbryder (FI- bedre og mere sikkert. Overhold vedli- afbryder) med en aktiveringsstrøm på...
  • Seite 42: Almen.beskrivelse

    Almen beskrivelse • plænetrimmer • todelt beskyttelsesafskærmning Illustrationerne er på forreste • 3 stjerneskruer foldeudside. • afstandsbøjle (blomsterbeskyttelse) • ekstra håndtag med skrue Oversigt • 1 ekstra snørespole Monteringsvejledning 1 øvre håndtag 2 tænd/sluk kontakt 3 netkabel Udfør ikke nogen form for arbejde 4 trækaflastning på maskinen, før du har taget net- 5 muffe til justering af længden stikket ud af stikkontakten og ven- 6 teleskoprør tet til tråden står stille. Der er fare 7 motorhoved for elektrisk stød og kvæstelser 8 todelt beskyttelsesafskærmning gennem skæretråden. 9 trimmerhoved med trådspole 10 afstandsbøjle (blomsterbeskyt- .
  • Seite 43: Betjening

    gende stjerneskruer. lastningen (4). 3. Tilslut maskinen til netspændin- . Afmontering.af.afstandsbøjle: gen. 5. For at fjerne afstandsbøjlen 4. Sørg for at stå sikkert og hold løsner du de 3 stjerneskruer på apparatet godt fast med begge beskyttelsesafskærmningen (8) hænder i grebene. Placér ikke og tager beskyttelsesafskærm- trimmerhovedet på jorden. ningen og afstandsbøjlen (10) af. 5. Tryk tænd/sluk kontakten (2) for 6. Montér beskyttelsesafskærmnin- at tænde. Giv slip på kontakten gen (8) igen. for at slukke. . . Afmontering.af.ekstrahåndtag: . Trimmerhovedet.bliver.ved.med. 1. Løs skruen (11) på det medføl- at.rotere.i.nogle.sekunder.efter. gende ekstrahåndtag (12). maskinen.er.blevet.slukket..Hold. hænder.og.fødder.væk..Der.er. 2. Træk enderne på ekstrahånd- taget (12) fra hinanden og skub fare.for.snitlæsioner. dem over holdepunkterne (16).
  • Seite 44: Forlængelse Af Skæretråden

    Løsn muffen (5). Bring te- Manuel.indstilling.af.trådlængden: ‚ leskoprøret (6) i den øn- • Tag netstikket ud af stikkontakten! skede længde og skru Hold arreteringsknappen ( .14) på muffen fast igen. trimmerhovedet trykt og træk de to tråde udad. Justering.af.afstandsbøjlen.(blomster- Græsklipning beskyttelsen): Afstandsbøjlen holder de planter og stam- mer væk fra skæretråden, som ikke skal Advarsel:.Risiko.for.kvæstel- klippes. Når afstandsbøjlen ikke skal bru- ser! ges mere, kan den placeres bag ved af- • Klip ikke fugtigt eller vådt græs. standsrullen (sættes i parkeringsposition). • Før du starter maskinen skal du sikre dig, at trimmerhovedet ikke Når afstandsbøjlen (10) ikke bruges, er i berøring med faste eller løse  kan den skubbes tilbage (hvilepo- sten eller andre fremmedlegemer. sition). Du kan også afmontere af- • Tænd for trimmeren, før du nær- standsbøjlen nå den ikke bruges (se mer dig det græs der skal klip- „Montagevejledning“). pes. • Sørg for altid at have forlænger- Forlængelse af skæretråden ledningen bag dig. Undgå at svin- ge hen over forlængerledningen...
  • Seite 45: Rengøring.og.vedligeholdelse

    Rengøring og vedligehol- 1. Tag netstikket ud af stikkontak- delse ten. 2. Vend trimmeren således at trim- Før du går i gang med arbejdet, merhovedet (9) er for oven. skal netstikket altid tages ud af 3. Tryk samtidigt de to arreteringer stikkontakten. på trimmerhovedet (9) og tag kappen (17) af. . Alt.arbejde,.der.ikke.er.anført. 4. Fjern trådspolen (15) fra trim- i.denne.vejledning,.må.kun. merhovedet (9). udføres.af.en.af.os.autoriseret. 5. Indsæt den nye spole med den kundeservice..Benyt.kun.ori- glatte side opad på trimmerhove- ginaldele.og.vær.opmærksom. det og stik de to trådender gen- på.trådskæreren.under.monte- nem trådudløbsøjnene (18). Pas ringen..Risiko.for.kvæstelser!. på at trådendene ikke glider ud af spolens slidse. Rengøring 6. Sæt kappen (17) på igen. Vær påpasselig med at arreteringerne . Sprøjtvask.ikke.maskinen.og. (19) ved kappen passer nøjagtigt rens.den.ikke.under.løbende.
  • Seite 46: Opbevaring

    Opbevaring Maskinspecifikationer • Rens omhyggeligt trimmeren og til- Elektrisk.plænetrimmer..FRT.450.A1 behørsdelene efter hver anvendelse Nominel indgangsspænding .. 230V~, 50 Hz (se ”Rengøring og vedligeholdelse”). Effektforbrug ........450 W Således forebygger du at der danner Tomgangshastighed ....10300 min sig mug. Vægt ..........2,2 kg • Opbevar trimmeren et tørt og støv- Dobbelttråd .... 2 x 5 m, fuldautomatik beskyttet sted uden for børns række- Klippebredde dobbelttråd .... 290 mm vidde. Trådtykkelse dobbelttråd ....1,4 mm • Udsæt ikke trimmeren for direkte sol- Beskyttelsesklasse ......lys i længere tid. Beskyttelsestype........ IP20 • Lad være med at vikle trimmeren ind i Lydtryksniveau plastiksække, fordi der kan danne sig ) ....74,5 dB(A), K =2,13 dB(A) fugt og mug. Lydeffektniveau (L •...
  • Seite 47: Garanti

    . Advarsel: • Skader på grund af materiale- eller Svingningsemissionsværdien kan produktionsfejl erstattes gratis gen- adskille sig fra den angivne værdi nem erstatningsvare eller reparation. under brugen af el-værktøjet, af- Forudsætningen er, at apparatet retur- neres samlet sammen med købs- og hængig af den måde som værktø- jet bruges på. garantibevis til vort service-center. Der er nødvendigt af fastlægge • Reparationer, som ikke dækkes af forholdsregler til beskyttelse af bru- garantien, kan du få foretaget mod geren, der beror på en vurdering beregning hos vort Service Center. af afbrydelsen under de faktiske Vort Service Center giver gerne et brugsbetingelser (derved skal der overslag på arbejdet. tages hensyn til alle driftscyklus- Vi kan kun bearbejde apparater, som sens dele, dvs. også tider, hvor returneres med tilstrækkelig embal- værktøjet er slukket og tider, hvor lage og frankeret. • Bemærk:.I tilfælde af reklamationer det er tændt, men kører uden be- lastning). eller service bedes du returnere ap- paratet rengjort og med en henvisning Garanti om defekten til vor service-adresse. Ufrankeret.returnerede.apparater. •...
  • Seite 48: Fejlfinding

    Fejlfinding problem mulig.årsag afhjælpning.af.fejl rens spolen ( .15) (se ”Rengøring tilsmudset spole ( .15) og vedligeholdelse“) maskinen vibrerer skift spolen ( .15) ud (se .15) defekt spole ( ”Rengøring og vedligeholdelse“) kontrollér stikkontakt, kabel, manglende netspænding ledning, stik, i givet fald reparatur ved el-fagmand maskinen starter defekt tænd/sluk kontakt ikke .2) reparatur ved kundeservice slidte kulbørster defekt motor Forlæng i givet fald skæretråden (se ”Betjening”) trådspolen ( .15) har ikke skift spolen ( .15) ud (se tilstrækkelig tråd ”Rengøring og vedligeholdelse“) dårlig skæreeffekt tråden er ikke ført ud af tag spolen af og før tråden ud spolen eller kun på den ene gennem åbningerne, side af spolen ( .15) montér spolen (...
  • Seite 49: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Das Gerät ist nur zum Schneiden von Handhabung zu vermeiden. Gras und Unkraut in Gärten und entlang Bewahren Sie die Anleitung gut auf von Beeträndern geeignet. und geben Sie sie an jeden nach- Jede andere Verwendung, die in dieser folgenden Benutzer weiter, damit Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen die Informationen jederzeit zur Ver- wird, kann zu Schäden am Gerät füh- fügung stehen. ren und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Inhalt Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Ge- rät nur unter Aufsicht benutzen. Verwendungszweck......49 Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle Sicherheitshinweise......49 oder Schäden an anderen Menschen oder Bildzeichen auf dem Gerät ....50 deren Eigentum verantwortlich. Symbole in der Anleitung ....50 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, Allgemeine Sicherheitshinweise..50 die durch bestimmungswidrigen Gebrauch Allgemeine.Beschreibung....53 oder falsche Bedienung verursacht wur- Übersicht ..........53 den. Funktionsbeschreibung ......53 Sicherheitshinweise Lieferumfang ........54 Montageanleitung.
  • Seite 50: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Bildzeichen auf dem Gerät Symbole in der Anleitung Achtung! . Gefahrenzeichen.mit.Angaben. zur.Verhütung.von.Personen-. oder.Sachschäden.. Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch. Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Tragen Sie Augen- und Gehör- fungszeichens ist das Gebot erläu- schutz tert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Setzen Sie das Gerät nicht der Feuchtigkeit aus. Arbeiten Sie Hinweiszeichen mit Informationen nicht bei Regen und schneiden Sie zum besseren Umgang mit dem kein nasses Gras. Gerät. Allgemeine Sicherheitshinweise Ziehen Sie sofort den Stecker, wenn die Anschlussleitung beschä- . Achtung!.Beim.Gebrauch.der. digt ist. Maschine.sind.die.Sicherheits- Halten Sie andere Personen hinweise.zu.beachten. fern. Sie könnten durch weggeschleuderte Fremd- Arbeiten.mit.dem.Gerät körper verletzt werden.
  • Seite 51 • Kinder sollten beaufsichtigt werden, beiten im Gefälle besonders vorsich- tig. um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, • Halten Sie das Gerät von Menschen wenn Sie müde sind oder nach der Einnahme von Alkohol oder Tabletten. - vor allem Kindern - und Haustieren fern. Unterbrechen Sie die Arbeit, Legen Sie immer rechtzeitig eine Ar- wenn diese sich in der Nähe aufhal- beitspause ein. ten. • Arbeiten Sie nicht bei Regen, schlech- • Die Schutzvorrichtung und die persön- ter Witterung oder in feuchter Um- lichen Schutzausrüstungen schützen gebung. Arbeiten Sie nur bei guter ihre eigene und die Gesundheit an- Beleuchtung. • Halten Sie den Schneidfaden von derer und sichern den reibungslosen Betrieb des Gerätes: allen Körperteilen, vor allem Händen Geeignete Arbeitskleidung und per- und Füßen, fern, wenn Sie den Motor einschalten und bei laufendem Motor. sönliche Schutzausrüstung benutzen! Tragen Sie grundsätzlich eine Schutz- • Starten Sie das Gerät nicht, wenn es brille oder Augenschutz, Gehörschutz, umgedreht ist oder sich nicht in Ar- beitsposition befindet.
  • Seite 52 bevor sie eingeschaltet wird. Halten Sie die Werkzeuge sauber, • Achten Sie auf den Fadenschneider. um besser und sicherer arbeiten zu Er kann schwere Schnittwunden ver- können. Befolgen Sie die Wartungs- ursachen. vorschriften. • Versuchen Sie niemals, die Schneid- • Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Ar- einrichtung (Schneidfaden) mit der beiten Sie nur im angegebenen Lei- Hand anzuhalten. Warten Sie stets, stungsbereich. Verwenden Sie keine bis sie von selbst anhält. leistungsschwachen Maschinen für • Verwenden Sie nur einen Original- schwere Arbeiten. Benutzen Sie Ihr Schneidfaden. Die Verwendung eines Gerät nicht für Zwecke, für die es Metalldrahtes anstelle des Nylonfa- nicht bestimmt ist. dens ist verboten. • Führen Sie vor jeder Benutzung eine • Benutzen Sie das Gerät nicht, um Sichtprüfung des Gerätes durch. Gras zu schneiden, das sich nicht auf Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn dem Boden befindet, z.B. Gras, das Sicherheitseinrichtungen, Teile der auf Mauern, Felsen usw. wächst. Schneideinrichtung oder Bolzen feh- • Überqueren Sie mit laufendem Gerät len, abgenutzt oder beschädigt sind.
  • Seite 53: Allgemeine.beschreibung

    Allgemeine Beschreibung • Achten Sie darauf, dass die Netz- spannung mit den Angaben des Ty- penschildes übereinstimmt. Die Abbildungen finden Sie auf • Schließen Sie das Gerät nach Mög- der vorderen Ausklappseite. lichkeit nur an eine Steckdose mit Übersicht Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI- Schalter) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA an. 1 Oberer Handgriff • Schützen Sie das Gerät vor Feuch- 2 Ein-/Ausschalter tigkeit. Das Gerät darf weder feucht 3 Netzkabel sein, noch in feuchter Umgebung be- 4 Zugentlastung trieben werden. 5 Schraubhülse zur Längenver- • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung stellung das Gerät und die Netzanschlusslei- 6 Teleskoprohr tung mit Stecker auf Schäden. Ver- 7 Motorkopf meiden Sie Körperberührungen mit 8 Zweiteilige Schutzabdeckung geerdeten Teilen (z.B. Metallzäune, 9 Schneidkopf mit Fadenspule...
  • Seite 54: Lieferumfang

    Lieferumfang Achten Sie darauf, dass die Schneidfäden nicht eingeklemmt Packen Sie das Gerät aus und kontrollie- werden. ren Sie, ob es vollständig ist: 4. Sichern Sie die Schutzabdeckung (8) mit den 3 mitgelieferten Kreuz- • Rasentrimmer schlitzschrauben. • Zweiteilige Schutzabdeckung Distanzbügel.demontieren: • 3 Kreuzschlitzschrauben • Distanzbügel (Blumenschutz) 5. Zum Abnehmen des Distanzbü- • Zusatzgriff mit Schraube gels lösen Sie die 3 Kreuzschlitz- • 1 Ersatz-Fadenspule schrauben an der Schutzab- deckung (8) und nehmen Sie Montageanleitung die Schutzabdeckung und den Distanzbügel (10) ab. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem 6. Montieren Sie die Schutzabde- Gerät den Netzstecker und warten ckung (8) wieder. Sie den Stillstand des Fadens ab. Zusatzgriff.montieren: Es besteht die Gefahr eines Strom- schlags und Verletzungsgefahr durch 1. Lösen Sie die Schraube (11) an den Schneidfaden.
  • Seite 55: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Einstellungen am Gerät 1. Nehmen Sie die Schutzkartonage Zusatzgriff.verstellen: am Fadenschneider ( 13) ab. Sie können den Zusatzgriff in verschiedene 2. Formen Sie aus dem Ende Positionen bringen. Stellen Sie den Griff so des Verlängerungskabels eine ein, dass der Schneidkopf in der Arbeits- Schlaufe, führen diese durch die haltung leicht nach vorne geneigt ist.  Öffnung am oberen Handgriff (1) Lösen Sie die Schraube (11) und und hängen sie in die Zugentla- verstellen Sie den Zusatzgriff (12) stung (4) ein. in die gewünschte Position. 3. Schließen Sie das Gerät an die Ziehen Sie die Schraube wieder fest. Netzspannung an. 4. Achten Sie auf einen sicheren Höhe.verstellen: Stand und halten Sie das Ge- Das Teleskoprohr erlaubt es Ihnen, das Ge- rät mit beiden Händen an den rät auf Ihre individuelle Größe einzustellen. Griffen fest. Setzen Sie den Lösen Sie die Schraubhül- ‚ Schneidkopf nicht auf dem Bo- se (5). Bringen Sie das Te- den auf.
  • Seite 56: Gras Schneiden

    Sollten die Fäden anfangs länger sein als • Vermeiden Sie die Überbean- der Schnittkreis vorgibt, werden sie durch spruchung des Gerätes während den Fadenschneider ( 13) automatisch der Arbeit. auf die richtige Länge gekürzt. • Vermeiden Sie die Berührung mit festen Hindernissen (Steine, Mau- Kontrollieren Sie den Nylonfaden ern, Lattenzäune usw.). Der Fa- regelmäßig auf Beschädigung und den würde sich schnell abnutzen. • Setzen Sie den Schneidkopf ( ob der Faden noch die durch den Fadenschneider vorgegebene Län- 9) während der Arbeit mit dem ge aufweist. Gerät nicht auf den Boden auf. • Achten Sie auf Stillstand des Wenn.keine.Fadenenden.sichtbar.sind: Schneidkopfes ( 9), wenn Sie • Erneuern Sie die Fadenspule ( 15) das Gerät auf dem Boden auf- (siehe „Reinigung und Wartung“.) setzen. Fadenlänge.manuell.einstellen: Schneiden Sie das • Netzstecker ziehen! Gras, indem Sie das Drücken Sie den Arretierknopf ( 14), Gerät nach rechts lassen Sie ihn wieder los und ziehen...
  • Seite 57: Reinigung

    Reinigung 4. Nehmen Sie die Fadenspule (15) vom Schneidkopf (9) ab. . Spritzen.Sie.das.Gerät.nicht.mit. 5. Setzen Sie die neue Spule mit Wasser.ab.und.reinigen.Sie.es. der glatten Seite nach oben auf nicht.unter.fließendem.Wasser.. den Schneidkopf und stecken Sie Es.besteht.Gefahr.von.Strom- die beiden Fadenenden durch die schlag.und.das.Gerät.könnte. Fadenauslass-Ösen (18). Achten beschädigt.werden. Sie darauf, dass die Fadenenden nicht aus den Schlitzen der Spule Halten.Sie.das.Gerät.stets.sauber..Ver- herausrutschen. wenden.Sie.keine.Reinigungs-.bzw..Lö- 6. Setzen Sie die Haube (17) wieder sungsmittel. auf. Achten Sie darauf, dass die • Reinigen Sie nach jedem Schneidevor- Arretierungen (19) an der Haube gang die Schneideinrichtung und die dabei genau in die Aussparungen Schutzabdeckung ( 8) von Gras und am Schneidkopf (9) passen. Sie Erde. rasten dann spürbar ein. • Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber 7. Drücken Sie den Arretierknopf (14), lassen Sie ihn wieder los und frei von Gras.
  • Seite 58: Lagerung

    Lagerung Technische Daten • Reinigen Sie das Gerät und die Zube- Elektro-Rasentrimmer..FRT.450.A1 hörteile sorgfältig nach jeder Benutzung Nenneingangsspannung..230V~, 50 Hz (siehe „Reinigung und Wartung“). Sie Leistungsaufnahme ......450 W beugen auf diese Weise der Schimmel- Leerlaufdrehzahl .....10300 min bildung vor. Gewicht ...........2,2 kg • Bewahren Sie das Gerät an einem Doppelfaden ..2 x 5 m, Vollautomatik trockenen und staubgeschützten Ort Schnittkreis Doppelfaden..... 290 mm auf, und außerhalb der Reichweite von Fadenstärke Doppelfaden .... 1,4 mm Kindern. Schutzklasse ........ II • Lagern Sie das Gerät nicht längere Zeit Schutzart ...........IP20 in direktem Sonnenlicht. Schalldruckpegel • Wickeln Sie das Gerät nicht in Kunst- ) ....74,5 dB(A), K =2,13 dB(A) stoffsäcke, da sich Feuchtigkeit und Schallleistungspegel (L Schimmel bilden könnte.
  • Seite 59: Garantie

    . Warnung:.. Schneidfaden und Fadenschneider, Der Schwingungsemissionswert sofern die Beanstandungen nicht auf kann sich während der tatsäch- Materialfehler zurückzuführen sind. lichen Benutzung des Elektrowerk- • Voraussetzung für Garantieleistungen zeugs von dem Angabewert unter- ist zudem die Einhaltung der Hinweise scheiden, abhängig von der Art und zur Reinigung und Wartung. Weise, in der das Elektrowerkzeug • Schäden, die durch Material- oder Her- verwendet wird. stellerfehler entstanden sind, werden Es besteht die Notwendigkeit, Si- unentgeltlich durch Ersatzlieferung cherheitsmaßnahmen zum Schutz oder Reparatur beseitigt. des Bedieners festzulegen, die auf Voraussetzung ist, dass das Gerät einer Abschätzung der Aussetzung unzerlegt und mit Kauf- und Garan- während der tatsächlichen Benut- tienachweis an unser Service-Center zungsbedingungen beruhen (hierbei zurückgegeben wird. sind alle Anteile des Betriebszyklus • Sie können Reparaturen, die nicht der zu berücksichtigen, beispielsweise Garantie unterliegen, gegen Berech- Zeiten, in denen das Elektrowerk- nung von unserem Service-Center durchführen lassen. Unser Service- zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, Center erstellt Ihnen gerne einen Ko- aber ohne Belastung läuft).
  • Seite 60: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Fadenspule ( 15) Fadenspule ( 15) reinigen verschmutzt (siehe „Reinigung und Wartung“) Gerät vibriert Fadenspule ( 15) Fadenspule ( 15) auswechseln defekt (siehe „Reinigung und Wartung“) Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann Ein-/Ausschalter ( Gerät startet nicht defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Ggf. Schneidfaden verlängern (siehe Kap. „Bedienung“) Fadenspule ( 15) hat Fadenspule ( 15) auswechseln nicht genügend Faden (siehe „Reinigung und Wartung“) Schlechte Schneid- leistung Fadenspule ( 15) abnehmen und Faden ist nicht oder nur Faden durch die Öffnungen nach einseitig aus der Faden- außen fädeln, Fadenspule wieder...
  • Seite 61: Translation.of.the.original.ec

    Translation.of.the. . Alkuperäisen.CE. . original.EC.declaration. yhdenmukaisuustodis- of.conformity tuksen.käännös Vahvistamme täten, We hereby confirm että that the FRT.450.A1.series.. Sähkökäyttöinen. Electric.lawn.trimmer reunaleikkuri.FRT.450.A1. (Serial number (Sarjanumero 201109000001-201201086031) 201109000001-201201086031) conforms with the following applicable re- vastaa seuraavia asiaankuuluvia ja voi- levant version of the EU guidelines: massaolevia EU-direktiivejä: 2006/42/EC.•.2004/108/EC.•.2000/14/EC.•.2005/88/EC In order to guarantee consistency, the fol- Yhdenmukaisuuden saavuttamiseksi on lowing harmonised standards as well as käytetty seuraavia harmonisoituja norme- national standards and stipulations have ja, kansallisia normeja sekä määräyksiä: been applied: EN.60335-1/A13:2008.•.EN.60335-2-91:2003.•.EN.62233:2008 EN.55014-1:2006.•.EN.55014-2/A1:2001+A2:2008 EN.61000-3-2:2006.•.EN.61000-3-3:2008.•.EN.786 We additionally confirm the following in ac- Lisäksi vahvistetaan direktiiviä ulkoinen cordance with the 2000/14/EC emissions ääniteho 2000/14 EC vastaavasti: guideline: Sound power level: Taattu ääniteho: 96 dB(A) guaranteed: 96 dB(A)
  • Seite 62: Försäkran.om.överensstämmelse

    Översättning.av. Oversættelse. Original.EG- originalet. . af.den.originale. Konfor-. av.försäkran. CE-konformitets- mitäts-. om.överens- erklæring erklärung stämmelse Härmed intygas att kon- Hermed bekræfter vi, Hiermit bestätigen wir, dass struktionen av der Elektrisk.grästrimmer.. Elektrisk.plænetrimmer.af. Elektro-Rasentrimmer.. byggserie.FRT.450.A1 serien.FRT.450.A1 Baureihe.FRT.450.A1 (Serienummer (Serienummer (Seriennr. 201109000001- 201109000001- 201109000001- 201201086031) 201201086031) 201201086031) har klassificerats och opfylder følgende gæl- folgenden einschlägigen EU- stämplats i enlighet med dende EF-direktiver i deres Richtlinien in ihrer jeweils gällande EU-riktlinjer: respektive gyldige version: gültigen Fassung entspricht:...
  • Seite 63: Exploded.diagram

    Exploded Drawing • Räjäytyskuvat Explosionsritningar • Eksplosjonstegning Explosionszeichnung informative, informatiivinen, informativ...
  • Seite 65: Grizzly.service-Center

    Grizzly Service-Center DES.UK.Ltd. Grizzly.Gartengeräte. Unit B7 GmbH.&.CO.KG Oxford Street Industrial Park Kunden-Service Vulcan Road Georgenhäuser Str. 1 Bilston, West Midlands WV14 7LF 64409 Messel Tel.: 0870 787 6177 Tel.: 06078 7806 90 Tel. from Ireland: 0044 870 787 6177 Fax.: 06078 7806 70 Fax: 0870 7876168 E-Mail: service@grizzly.biz Fax from Ireland: 0044 870 787 6168 Homepage: www.grizzly.biz E-mail: grizzly@deslimited.com Grizzly.Service.Österreich Railmit.Oy Tel.: 0820 988467 Petäjäksentie 19 Fax: 0049 6078 780670 26100 Rauma E-Mail: service.oesterreich@grizzly.biz Tel.: 02822 2887 Homepage: www.grizzly.biz Fax: 01029 30263 E-mail: pekka.railio@railmit.fi A.S.A..Marina.AG Postfach Nr. 406...
  • Seite 66 IAN 68693 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 10 / 2011 · Ident.-No.: 72020732102011 - FI - SE...

Inhaltsverzeichnis