Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FRT 18 A1
¨
Coupe-bordures sans fil
Grastrimmer met accu
Traduction du mode d'emploi d'origine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Akku-Rasentrimmer
Originalbetriebsanleitung
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FRT 18 A1

  • Seite 1 FRT 18 A1 ¨ Coupe-bordures sans fil Grastrimmer met accu Traduction du mode d‘emploi d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akku-Rasentrimmer Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4  ‚ ƒ „ …...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Prière de lire attentivement le mode d’emploi avant la première mise en Instructions de sécurité ....... 5 service afin d’éviter un maniement Symboles et pictogrammes ....5 incorrect. Conservez soigneusement Consignes générales de sécurité ..6 ces instructions et transmettez-les Domaine d’utilisation ......
  • Seite 6: Consignes Générales De Sécurité

    Indication du niveau garanti de puis- Symboles utilisés dans le mode d’em- sance sonore maximale L en dB ploi Les machines n’ont pas leur place Symbole de danger et indications dans les ordures ménagères. relatives à la prévention de dom- mages corporels ou matériels.
  • Seite 7 Travaux avec l’appareil : Travaillez seulement avec un bon sys- tème d’éclairage. • L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. De même l’utilisation de • Ne travaillez pas sous la pluie, par l’appareil est interdite aux personnes mauvais temps ou dans un environne- ment humide.
  • Seite 8 roches, de fil ou d’autres corps hétéro- sec et hors de la portée des enfants. • N’utilisez que des pièces de rechange gènes. • Soyez prudent pour éviter toute bles- et des accessoires qui sont livrés et re- sure lorsque vous utilisez un dispositif commandés par le fabricant.
  • Seite 9 • Assurez-vous que l’appareil est éteint avec l’appareil. • Pour le chargement de l’accumulateur, avant d’utiliser l’accumulateur. Insérer un accumulateur dans un outil élec- utilisez exclusivement le chargeur trique qui est allumé, peut entraîner un fourni à la livraison. Il existe un risque d’incendie et un danger d’explosion.
  • Seite 10: Domaine D'utilisation

    ment. sous surveillance d’un adulte. • Si le câble d’alimentation est endom- L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des magé, il doit être remplacé par le fabri- accidents ou dommages survenant à d’autres cant, son service après vente ou des personnes ou à leurs biens. personnes de qualification similaire Le constructeur décline toute responsabilité...
  • Seite 11: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement et doit être chargé correctement avant d’être d’utilisé pour la première fois. Le coupe-bordure à accu manuel et • Ne chargez l’accumulateur que si l’ap- portable est équipé, comme dispositif pareil fonctionne trop lentement. de coupe, d‘un système de plaquette de •...
  • Seite 12: Accus Usagés

    Consignes de montage 1. S’il y a lieu, retirez l’accumulateur (16) de l’appareil. 2. Insérez l’accumulateur (16) dans N’utilisez l’accumulateur que l’orifice de chargement du char- si l’appareil est complètement geur (20). Vous devez entendre monté. Il existe un risque de un clic.
  • Seite 13: Mise En Service

    Mise en service Arrêt (2). Relâchez le blocage de mise en marche. Attention : Risque de blessure! 3. Pour la mise hors tension, relâ- N’utilisez pas l’appareil sans chez la pression sur l’interrupteur carter de protection. Pour tra- Marche/Arrêt (2). Un fonctionne- vailler avec l’appareil, portez ment en continu n’est pas pos- des vêtements appropriés ainsi...
  • Seite 14: Consignes D'utilisation

    tez la poignée de telle sorte que la plaque Rabattez l‘étrier d‘écartement (11) … de coupe soit inclinée dans une position vers le bas. Si l‘étrier d‘écartement de travail légèrement en avant. n‘est pas nécessaire, rabattez- le en position de stockage. Desserrez la vis de poignée (23) et ...
  • Seite 15: Coupe Verticale / Coupe Des Bordures

    Coupe verticale / coupe des Exécutez à intervalles réguliers les tra- bordures vaux de nettoyage et les opérations de maintenance décrits ci-dessous. Vous Lorsque la plaque de coupe est bénéficierez ainsi d‘une utilisation longue en position verticale, il faut être et sûre de votre appareil.
  • Seite 16: Changer La Plaquette De Coupe

    Changer la plaquette de coupe Ne jetez pas les accumulateurs dans les ordures ménagères, dans 1. Poussez la plaquette de coupe un feu (danger d‘explosion) ou (13) vers l‘intérieur et poussez la dans l‘eau. Les accumulateurs en- en dehors de la cheville (24) de dommagés peuvent nuire à...
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques tionnées dans ce manuel sont sans enga- techniques gement de notre part. Par conséquent, des prétentions à des revendications juridiques Appareil qui se basent sur le manuel d’instructions Tension de moteur...... 18 V d’emploi seront sans effet. Vitesse de rotation à vide ..8000 min Garantie Classe de protection ......III Temps de marche....max.
  • Seite 18: Pièces De Rechange

    accompagné de la facture d’achat et du justificatif de garantie. • Vous pouvez faire effectuer les répa- rations non couvertes par la garantie par notre Centre de services avec une facturation. Notre Centre se tient à votre disposition pour le calcul d’un devis. Nous ne pouvons accepter que les en- vois d’appareils correctement empaque- tés et suffisamment affranchis.
  • Seite 19: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Elimination des pannes Charger l’accu (voir „Processus de charge- Accu déchargé ment“) Accu non inséré Mettre en place l’accu (voir „Utilisation“) L’appareil ne démarre pas Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Réparation par le service après-vente Moteur défectueux Contact interne intermit- L’appareil tra- tent vaille par inter-...
  • Seite 21: Veiligheidsvoorschriften

    Inhoud Lees, alvorens het apparaat te ge- bruiken, aandachtig deze gebruiks- Veiligheidsvoorschriften .....21 aanwijzing door voor uw eigen vei- Symbolen en pictogrammen ..21 ligheid en die van anderen. Bewaar Algemene veiligheidsinstructies ..22 de handleiding goed en geef deze Gebruik ..........26 door aan de volgende gebruiker van Algemene beschrijving .......26 deze soldeerbout, zodat iedere ge-...
  • Seite 22: Algemene Veiligheidsinstructies

    Verwijder de accu vóór onder- Symbolen in de gebruiksaanwijzing houdswerkzaamheden. Gevaarsymbool met informatie Aanduiding van het geluidsvolume over de preventie van personen- in dB of zaakschade. Machines horen niet bij huishoude- Gebodsteken (in plaats van het lijk afval thuis. uitroepingsteken wordt het gebod toegelicht) met informatie over de Maaicirkel preventie van schade.
  • Seite 23 personen, die de gebruiksvoorschriften • De beschermingsinrichting en de per- soonlijke beschermingsuitrustingen niet volledig kennen. Wetten en lokale bepalingen kunnen een minimumleef- beschermen uw eigen gezondheid en tijd voor het gebruik voorzien. de gezondheid van andere personen en vrijwaren de vlotte werking van het •...
  • Seite 24 keld wordt. Zorgvuldige omgang met en gebruik van accugereedschap: • Na het uitschakelen van het apparaat is de snoei-inrichting nog enkele secon- • Laad de accu’s uitsluitend op in laad- den lang in werking: toestellen, die door de fabrikant aanbe- volen worden.
  • Seite 25 re periode bloot aan fel zonlicht en leg eenstemt met de gegevens van het typeplaatje op de acculader. Er bestaat de accu niet op verwarmingselementen neer. Hitte is schadelijk voor de accu gevaar voor een elektrische schok. en er bestaat ontploffingsgevaar. •...
  • Seite 26: Gebruik

    Funktiebeschrijving aanbevolen, de batterij ca. 1 uur lang op te laden. Steek de batterij in de sokkel en sluit het laadtoestel op het De handbediende en draagbare accu- stroomnet aan. gazontrimmer bezit als snoei-inrichting een • Trek de netstekker uit wanneer de bat- systeem met messen en snoeiplaatjes van terij volledig opgeladen is en verbreek kunststof.
  • Seite 27: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering 2. Om de accu (16) aan te brengen, schuift u de accu langs de geleide- Pak het apparaat uit en controleer, of de in- rail (21) in het apparaat. De accu houd volledig is: klikt hoorbaar vast. Accu-gazontrimmer Beschermende afdekking Breng de accu pas aan wanneer...
  • Seite 28: Verbruikte Accu's

    5. Druk de ontgrendeltoets ( (12) aan en trek het naar buiten aan de accu (16) in en trek de totdat het vastklikt. accu uit het laadtoestel (20). Reserve snoeiplaatjes zijn te vinden Verbruikte accu’s in de bewaarbox (4) aan de extra handgreep (5).
  • Seite 29: Laadtoestand Van De Accu Nakijken

    1. Vergewis u dat de accu (16) aan- nig in, dat de snoeischijf in de werkstand gebracht is (zie „Montage-instruc- lichtjes voorwaarts helt. ties – accu aanbrengen“). Maak de handgreepschroef (23) los  2. Om in te schakelen, activeert u en breng de extra handgreep (5) in de de met de duim de inschakelblok- gewenste positie.
  • Seite 30: Werkinstructies

    Werkinstructies Instellingen om verticaal te snoeien: Opgelet: gevaar voor verwondi- Voor het snoeien van bermen en ngen! steile hellingen beweegt u het ap- • Maai geen vochtig of nat gras. paraat langzaam naar rechts en • Vergewis u vóór de start van naar links.
  • Seite 31: Algemene Onderhoudswerkzaam- Heden

    • Houd ventilatiesleuven, motorhuis en kinderen. handgrepen van het apparaat netjes. • Laat het apparaat niet op de bescher- Gebruik daarvoor een vochtig doekje mingskast rusten. U hangt het apparaat of een borstel. het beste aan het bovenste handvat op, Gebruik geen reinigings- c.q.
  • Seite 32: Garantie

    afdekt met een plakband ter bescher- • De vereiste voorwaarde voor garan- ming tegen een kortsluiting. Open de tievergoedingen is bovendien dat de accu niet. in de gebruiksaanwijzing verstrekte • Verwijder de accu’s volgens de lokale instructies voor de reiniging en het onderhoud in acht genomen werden.
  • Seite 33: Technische Gegevens

    Technische gegevens gegevens van deze gebruiksaanwijzing zijn daarom onder voorbehoud. Wettelijke Apparaat aansprakelijkheid, die op basis van de ge- Motorspanning ......18 V bruiksaanwijzing wordt gesteld, kan daar- Toeren bij niet-belasting ..8000 min door niet geldig worden gemaakt. Beschermniveau .........III Vervangstukken Inschakelduur ....max.
  • Seite 34: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Accu ontladen Accu laden (zie „Laadprocédé“) Accu niet aangebracht Accu aanbrengen (zie „Bediening“) Apparaat start niet Schakelaar “Aan/uit” de- fect Reparatie door servicecenter Motor defect Intern loszittend contact Apparaat werkt met Reparatie door servicecenter Schakelaar “Aan/uit”...
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    Inhalt Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme zu Ihrer Sicherheit und Sicherheitshinweise ......35 für die Sicherheit anderer diese Symbole und Bildzeichen ....35 Betriebsanleitung aufmerksam Allgemeine Sicherheitshinweise ..36 durch, bevor Sie die Maschine Verwendungszweck......40 benutzen. Bewahren Sie die An- Allgemeine Beschreibung ....40 leitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer...
  • Seite 36: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Entfernen Sie den Akku vor War- Symbole in der Anleitung: tungsarbeiten. Gefahrenzeichen mit Angaben Angabe des Schallleistungspegels zur Verhütung von Personen- in dB oder Sachschäden. Elektrogeräte gehören nicht in den Gebotszeichen (anstelle des Aus- Hausmüll. rufungszeichens ist das Gebot er- läutert) mit Angaben zur Verhütung Schnittkreis von Schäden.
  • Seite 37 stimmungen können ein Mindestalter ihre eigene und die Gesundheit an- derer und sichern den reibungslosen für die Benutzung vorsehen. • Halten Sie das Gerät von Menschen Betrieb des Gerätes: - vor allem Kindern - und Haustieren Arbeiten Sie nicht mit einem beschä- digten, unvollständigen oder ohne die fern.
  • Seite 38 hält. Es besteht Verletzungsgefahr. werden. Für ein Ladegerät, das für • Verwenden Sie nur Original-Kunst- eine bestimmte Art von Akkus geeig- stoff-Messer. Die Verwendung eines net ist, besteht Brandgefahr, wenn es Metallmessers anstelle des Kunststoff- mit anderen Akkus verwendet wird. Messers ist verboten und kann zu Un- •...
  • Seite 39 körpern ab. Hitze schadet dem Akku ten bleibt. • Achten Sie darauf, dass die Netzspan- und es besteht Explosionsgefahr. • Lassen Sie einen erwärmten Akku vor nung mit den Angaben des Typen- dem Laden abkühlen. schildes auf dem Ladegerät überein- stimmt.
  • Seite 40: Verwendungszweck

    Stromnetz an. ein Messersystem aus Kunststoff. • Ziehen Sie den Netzstecker wenn die Zusätzlich ist das Gerät mit einem Batterie voll aufgeladen ist und trennen schwenkbaren Motorkopf, verstellbarem Sie das Ladegerät vom Gerät. Die La- Alu-Teleskoprohr und Distanzbügel aus- dezeit beträgt ca. 1 Stunde. gestattet.
  • Seite 41: Ladevorgang

    Akku-Rasentrimmer Gerät. Er rastet hörbar ein. Schutzabdeckung Zusatzgriff Setzen Sie den Akku erst ein, wenn 20 Kunststoff-Messer das Gerät vollständig montiert ist. Schnell-Ladegerät Es besteht Verletzungsgefahr! Akku Akku aufladen Ladevorgang Ein Überhitzungsschutz ermöglicht Setzen Sie den Akku nicht extre- das Aufladen des Akkus erst ab men Bedingungen wie Wärme einer bestimmten Akku-Temperatur.
  • Seite 42: Verbrauchte Akkus

    ziehen Sie den Akku aus dem und ziehen dieses nach außen, Ladegerät (20). bis es einrastet. Verbrauchte Akkus Ersatz-Kunststoff-Messer finden Platz in der Aufbewahrungsbox (4) • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit am Zusatzgriff (5). trotz Aufladung zeigt an, dass der Akku einsetzen: Akku verbraucht ist und ersetzt wer- den muss.
  • Seite 43: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Einstellungen am Gerät 1. Vergewissern Sie sich, dass der Akku (16) eingesetzt ist (siehe „Montageanleitung - Akku ein- Zusatzgriff verstellen: setzen“). Sie können den Zusatzgriff in verschie- 2. Zum Einschalten betätigen dene Positionen bringen. Stellen Sie den Sie mit dem Daumen die Ein- Griff so ein, dass die Schneidscheibe in schaltsperre (3) und drücken der Arbeitshaltung leicht nach vorne ge-...
  • Seite 44: Arbeitshinweise

    Distanzbügel (Blumenschutz) verstellen: ca. 30° nach vorn geneigt. Der Distanzbügel hält nicht zu schnei- Schneiden Sie langes Gras schichtweise dende Pflanzen und Stämme von der von oben nach unten. Schneideinrichtung fern. Senkrechtschnitt/Rasenkan- tentrimmen Klappen Sie den Distanzbügel (11) … nach unten. Wenn der Distanzbügel Bei senkrecht geführter Schneid- nicht benötigt wird, klappen Sie ihn in die Parkposition zurück.
  • Seite 45: Reinigung

    Schalten Sie das Gerät aus und gungen und korrekten Sitz. Tauschen nehmen Sie vor allen Arbeiten den Sie diese gegebenenfalls aus. Akku aus dem Gerät. Kunststoff-Messer auswechseln Führen Sie folgende Reinigungs- und War- tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch 1. Schieben Sie das Kunststoff- ist eine lange und zuverlässige Nutzung Messer (13) nach innen und drü- gewährleistet.
  • Seite 46: Entsorgung/ Umweltschutz

    Entsorgung/ Technische Daten Umweltschutz Gerät Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät Motorspannung ......18 V und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Leerlaufdrehzahl ....8000 min Verpackung einer umweltgerechten Wie- Schutzklasse........III derverwertung zu. Laufzeit ......max. 50 min Schnittkreis ........25 cm Elektrische Geräte gehören nicht in Gewicht (ohne Ladegerät) ..2,24 kg den Hausmüll.
  • Seite 47: Ersatzteile

    weise und Angaben dieser Bedienungs- terliegen einem normalen Verschleiß anleitung sind deshalb ohne Gewähr. und sind von der Garantie ausge- Rechtsansprüche, die aufgrund der Be- schlossen. Insbesondere zählen dienungsanleitung gestellt werden, kön- hierzu Kunststoff-Messer und Akku, nen daher nicht geltend gemacht werden. sofern die Beanstandungen nicht auf Materialfehler zurückzuführen sind.
  • Seite 48: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku entladen Akku laden (siehe „Ladevorgang“) Akku nicht eingesetzt Akku einsetzen (siehe „Bedienung“) Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Unterbrechungen Ein-/Ausschalter defekt Kunststoff-Messer gebro- Kunststoff-Messer auswechseln (siehe chen „Reinigung und Wartung“)
  • Seite 49: Déclaration De Conformité Ce

    Hiermede bevestigen wij dat Hiermit bestätigen wir, sente que le modèle dass der Coupe-bordure à accu Accu-gazontrimmer Akku-Rasentrimmer de construction FRT 18 A1 bouwserie FRT 18 A1 Baureihe FRT 18 A1 Numéro de série Serienummer Seriennummer 201012000001 - 201012000001 -...
  • Seite 51: Vue Éclatée

    Vue éclatée • Explosietekening Explosionszeichnung informatif, informatief, informativ...
  • Seite 53: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Multiservices Moulinois Plus Grizzly Gartengeräte 38, rue du Général Hoche GmbH & CO KG 03000 Moulins Kunden-Service Tel.: 04 7046 6200 Georgenhäuser Str. 1 04 7046 6249 64409 Messel 04 7042 6509 Tel.: 06078 7806 90 Fax: 04 7046 3509 Fax.: 06078 7806 70 E-mail:...
  • Seite 54 IAN 61265 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 12 / 2010 · Ident.-No.: 72035007122010 - 2...

Inhaltsverzeichnis