Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FRTA 20 A1 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FRTA 20 A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-rasentrimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FRTA 20 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

®
CORDLESS LAWN TRIMMER FRTA 20 A1
AKKUKÄYTTÖINEN RUOHOTRIMMERI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
AKUMULATOROWA PODKASZARKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKKU-RASENTRIMMER
Originalbetriebsanleitung
IAN 282271
282271_flo_Akku-Rasentrimmer FRTA 20 A1_cover_FI_SE_PL_LT.indd 2
BATTERIDRIVEN GRÄSTRIMMER
Översättning av bruksanvisning i original
AKUMULIATORINĖ ŽOLIAPJOVĖ
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
03.11.17 15:58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FRTA 20 A1

  • Seite 1 ® CORDLESS LAWN TRIMMER FRTA 20 A1 AKKUKÄYTTÖINEN RUOHOTRIMMERI BATTERIDRIVEN GRÄSTRIMMER Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original AKUMULATOROWA PODKASZARKA AKUMULIATORINĖ ŽOLIAPJOVĖ Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalios naudojimo instrukcijos vertimas AKKU-RASENTRIMMER Originalbetriebsanleitung IAN 282271 282271_flo_Akku-Rasentrimmer FRTA 20 A1_cover_FI_SE_PL_LT.indd 2...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sisältö Alkusanat ........4 Akun lataustilan tarkistus ....15 Käyttötarkoitus ......4 Laitteeseen tehtävät säädöt ....15 Yleinen kuvaus ......5 Ohjeita työskentelyyn ....16 Toimituksen laajuus ......5 Ruohon leikkaus ......16 Yleiskuva ........5 Pystysuora leikkaus / Toiminnon kuvaus ......5 reunojen trimmaus ......
  • Seite 5: Yleinen Kuvaus

    (ei näkyvissä) Tekniset tiedot 5 Lisäkahva 6 Kahvaosa Akkukäyttöinen 7 Salpa kahvaosan säätöä varten ruohotrimmeri ....FRTA 20 A1 8 Ruuviholkki pituuden säätöä var- Moottorijännite U ......20 V 9 Teleskooppiputki Tyhjäkäyntikiertonopeus ..8000 min 10 Moottorinpää Suojaluokka ........III 11 Välikappale (kukkasuoja) Suojatapa ........IP20...
  • Seite 6: Turvallisuusmääräykset

    Melutaso (L ) ..78,6 dB (A), K = 3 dB) Pyri pitämään tärinäaltistus mahdol- Melu/äänitaso (L lisimman pienenä. Tärinäaltistusta Taattu ....... 96 dB (A) voidaan vähentää esimerkiksi käyt- Mitattu ..89,8 dB (A); K = 2,51 dB tämällä käsineitä työkalua käytet- täessä...
  • Seite 7: Laturissa Olevat Symbolit

    Loukkaantumisvaara laitteen Laturi on tarkoitettu käytettä- sinkoamista osista! väksi vain sisätiloissa. T3.15A Lähellä olevien henkilöiden Lasiputkisulake on poistuttava vaara-alueelta. 130°C Suojaluokka II Poista akku ennen huoltotöi- (Kaksoiseristys) den aloittamista. Sähkölaitteet eivät kuulu ta- Äänitehotasolukema L dB:nä lousjätteisiin. Sähkölaitteet eivät kuulu ta- Laturin merkkivalot lousjätteisiin.
  • Seite 8: Työpaikan Turvallisuus

    Pidä turvallisuusohjeet ja b) Vältä kosketusta maadoi- neuvot hyvin tallessa tule- tettuihin pintoihin, kuten vaisuuden varalle. putkiin, lämmityksiin, hellaan tai jääkappiin. Säh- Turvallisuusohjeissa käytetty termi köiskuvaara on olemassa, kun „ Sähkötyökalu“ tarkoittaa sähköi- kehosi on maadoitettu. c) Älä pidä sähkölaitetta sesti toimivia työkaluja (verkkokaa- sateessa tai märässä...
  • Seite 9 Älä työskentele sähkölait- teella, jos olet väsynyt tai a) Älä ylikuormita laitetta. huumeiden, alkoholin tai Käytä työssäsi vain siihen lääkkeiden vaikutuksen tarkoitettuja sähkötyöka- alainen. Hetkellinen huolimat- luja. Sopivilla työkaluilla on pa- tomuus sähkölaitteen käytössä rempi ja turvallisempi työsken- voi johtaa vaikeisiin tapaturmiin. nellä...
  • Seite 10 teet ja työ itse. Sähkölaitteen det puhtaalla vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, käyttö vieraaseen tarkoitukseen huuhtele silmät ja hae voi aiheuttaa vaarallisia tilantei- lääkärin apua heti. Vuotava h) Poista akku akkuneste voi aiheuttaa ärsytys- - aina, kun käyttäjä poistuu ko- tä...
  • Seite 11: Lisää Turvallisuusohjeita

    ra ja laitteesta voi kehittyä höyryjä, jotka ärsyttävät VALMISTELUT hengityselimiä. Pidä huoli • Ennen käyttöä on tarkistettava, raikkaan ilman saannista ja hae ettei laitteessa ole näkyviä viko- lääkärin apua heti, jos oireita ja, ettei siitä puutu osia ja että esiintyy. sen suojavarusteet ja suojako- g) Älä...
  • Seite 12: Akun Latauslaitteen Oikea Käyttö

    mikäli suojalaitteet ovat vaurioi- opastuksen laitteen käyttöön sen tuneet tai niitä puuttuu. turvallisuudesta vastuulliselta • Vältä epänormaalia kehon henkilöltä ja ymmärtävät laitteen asentoa. Varmista, että seisot vaarariskit. Lapset eivät saa leik- tukevasti, jotta pystyt säilyttä- kiä laitteella. Lapset eivät saa mään tasapainon työskennelles- puhdistaa tai huoltaa laitetta säsi rinnetonteilla.
  • Seite 13: Jäännösriskit

    • Laturia ei saa käyttää Akun lataus syttyvällä alustalla (esim. paperi tai tekstiilit). Latauk- Älä pidä akkua äärimmäiso- sessa tapahtuva kuumeneminen losuhteissa, kuten kuumuu- voi aiheuttaa palon. dessa ja varo kolhiintumisia. • Jos tämän laitteen liitäntäjohto Loukkaantumisvaara akusta on vioittunut, valmistajan tai sen vuotavasta elektrolyyttiliuok- asiakaspalvelun tai muun päte- sesta.
  • Seite 14: Akun Lataus

    Asennusohje 2. Laita ladattu tai uusi akku (16) paikalleen työntämällä sitä ohjaus- Irrota laitteen akku ennen kiskoa (21) myöten laitteeseen. kokoonpanoa. Aseta akku Kuulet selvän napsahduksen. takaisin paikalleen vasta, Aseta akku paikalleen vasta kun laite on kokonaan koot- sitten, kun laite on asennettu tu.
  • Seite 15: Käyttö

    Käyttö Akun lataustilan tarkistus Huomio! Loukkaantumis- Laturin tilanäyttö ( 18) ilmoittaa akun vaara! Älä käytä laitetta 16) lataustilan. ilman suojakantta. Työsken- nellessä on käytettävä sopi- Paina akussa olevaa lataustilan näyttöpai- vaa vaatetusta ja silmä- ja niketta ( 18a). kuulosuojaa. Varmista käyt- Kulloinkin palava LED-valo kertoo akun töä...
  • Seite 16: Ohjeita Työskentelyyn

    Ruohon leikkaus Paina moottorin rungossa olevaa pol- ƒ jinta (15) ja kallista teleskooppiputkea (9). Voit valita 7 erilaista asentoa (kat- Leikkaa ruoho liikut- so ”Työskentely”) tamalla laitetta oike- alle ja vasemmalle. Kahvaosan säätö: Leikkaa hitaasti ja Kahvaosaa voi kääntää 90° - 180° (katso pidä...
  • Seite 17: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto Yleiset huoltotyöt Varoitus! Liikkuvat osat • Tarkista laitteen kunto ja toiminto en- voivat aiheuttaa loukkaantu- nen käyttöä, kuten irtonaiset tai vahin- misvaaran! goittuneet osat. • Tarkista, että leikkuukiekon ruuvit ovat Anna asiakaspalvelumme tehtäväk- kunnolla kiinni. si kunnossapito- ja huoltotyöt, joita •...
  • Seite 18: Hävitys/Ympäristönsuoja

    Hävitys/ Seuraavassa kuvattu takuu ei rajoita näitä ympäristönsuoja lakisääteisiä oikeuksia. Takuuehdot Poista akku laitteesta ja vie laite, akku ja Takuuaika alkaa ostopäivänä. Pidä alku- tarvikkeet sekä pakkaus vastaavaan kierrä- tyspisteeseen. peräinen ostokuitti hyvin tallessa. Kuittia tarvitaan oston todisteeksi. Sähkölaitteet eivät kuulu Jos tuotteessa esiintyy kolmen vuoden sisäl- talousjätteisiin.
  • Seite 19: Korjaus-Huolto

    Korjaus-huolto Takuu raukeaa, jos tuotetta käytetään va- hingoittuneena, asiaankuulumattomasti ja Kun takuuaika on mennyt umpeen, voit jos sitä ei ole huollettu. Tuotteen asianmu- kaiseen käyttöön katsotaan kuuluvaksi täs- antaa korjaukset asiakaspalvelumme suori- sä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden tark- tettaviksi maksua vastaan. Asiakaspalvelu ka noudattaminen.
  • Seite 20: Felsökning

    Felsökning Tapaturman tai toimintahäiriön sattuessa, ota akku välittömästi irti laitteesta! Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa leikkuuhaavoja. Ongelma Mahdollinen syy. Vianpoisto Akun (16) asennus Lataus (katso “Akun lataus“) Akkua (16) ei ole laitettu Lataus (katso “Akun lataus“) oikein laturiin Laite ei käynnisty Virtakytkin (2) rikki Korjaus asiakasplvelun kautta Moottori rikki...
  • Seite 21: Inledning

    Innehållsförteckning Inledning ........21 Inkoppling och avstängning ..... 32 Användningsområde....21 Kontroll av ackumulatorns Allmän beskrivning ....22 laddningsstatus ......32 Leveransomfattning ......22 Inställningar på trimmern ....32 Arbetshänvisningar ....33 Översikt ........22 Funktionsbeskrivning ....22 Trimning av gräs ......33 Tekniska data ......
  • Seite 22: Allmän Beskrivning

    avsedd att användas av vuxna. Ungdomar 10 Motorhuvud över 16 års ålder får använda produkten 11 Distansbygel (blomskydd) endast under överinseende. 12 Skärskiva Användaren är ansvarig för olycksfall el- 13 Skärplatta 14 Skyddshölje ler skador på andra personer eller deras egendom.
  • Seite 23: Tekniska Data

    Det angivna vibrationsvärdet är uppmätt enligt en standardiserad testmetod och kan Batteridriven användas för jämförelse av ett elverktyg grästrimmer ....FRTA 20 A1 med ett annat. Det angivna vibrationsvär- Motorspänning U ......20 V det kan även användas för en inledande Tomgångsvarvtal ....8000 min bedömning av påverkan.
  • Seite 24: Symboler På Uppladdningsaggregatet

    Använd inte häcksaxen vid Lägg ackumulatorerna i en regn eller på våta häckar. s.k. batteriholk, för miljövän- lig återvinning. Risk för skada p.g.a. Symboler på uppladdnings- utslungade delar! aggregatet Se till att personer i närheten befi n- ner sig på säkert avstånd. OBS! Risk för skada p.g.a.
  • Seite 25: Allmänna Säkerhetshänvisningar För Elverktyg

    2) ELEKTRISK SÄKERHET: Hänvisningstecken med in- formation om hur man bättre Var försiktig: så undviker kan använda maskinen. Du olyckor och skador från elektriska stötar: Allmänna säkerhetshänvis- ningar för elverktyg a) Anslutningskontakten till elverkty- VARNING! Läs igenom get måste passa i uttaget. Kontak- alla säkerhetshänvis- ten får inte ändras på...
  • Seite 26: Användning Och Sköt- Sel Av Elverktyget

    3) SÄKERHET FÖR PERSONER: eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga Var försiktig: så undviker delar. Löst sittande klädesplagg, Du olyckor och skador: smycken eller långt hår kan fån- gas upp av de rörliga delarna. a) Var uppmärksam: tänk på vad 4) ANVÄNDNING OCH SKÖT- Du gör och använd elverktyget SEL AV ELVERKTYGET:...
  • Seite 27 andra små metallföremål mindre och är lättare att använda. som kan förorsaka en • Använd elverktyget, tillbehören, överbryggning av kontak- insatsverktygen o.s.v. enligt des- terna. En kortslutning mellan sa anvisningar. Beakta arbets- förhållandena och det moment ackumulatorkontakterna kan som skall utföras. Användning leda till brännskador eller brand.
  • Seite 28: Ytterligare Säkerhetsinformation

    ur uttaget innan Du ren- • Tänk på att den här maskinen gör den. inte får användas av barn och d) Utsätt inte ackumulatorn personer med nedsatt fysisk, sen- för stark solstrålning sorisk eller mental förmåga eller under en längre tid, och brist på...
  • Seite 29: Service Och Förvaring

    • Använd bara maskinen i dagsl- Kvarvarande risiker jus eller när annan belysningen är fullgod. Även om detta elverktyg används • Händer och fötter får inte vara i på korrekt sätt, finns det kvarvaran- närheten av klippanordningen, de risker. Följande faror kan uppstå speciellt inte när motorn startas.
  • Seite 30: Laddning

    • Laddaren får inte använ- terande risker. Barn får inte leka das på brännbart under- med enheten. Rengöring och lag (t.ex. papper, textil). underhåll genom användaren får inte utföras av barn som inte Risk för brand p.g.a. den värme står under överinseende. som uppstår vid laddning.
  • Seite 31: Avlägsnande/Isättning Av Ackumulatorn

    Monteringsanvisning Avlägsnande/isättning av ackumulatorn Ta ut batteriet ur produkten före monteringen. Sätt inte 1. För att ta ur ackumulatorn (16) ur in batteriet förrän produkten maskinen: tryck på upplåsnings- är helt färdigmonterad. Det knappen (17) på ackumulatorn finns risk för personskador! och dra ut ackumulatorn. 2.
  • Seite 32: Handhavande

    Handhavande Kontroll av ackumulatorns laddningsstatus OBS: risk för skador! Använd aldrig maskinen utan skydds- Laddningsindikeringen ( 18) anger ladd- kåpa. Använd lämplig kläd- ningsstatus för ackumulatorn ( 16). sel samt skyddsglasögon och hörselskydd vid arbetet med Tryck på knappen på laddningsvisaren maskinen.
  • Seite 33: Arbetshänvisningar

    Trimning av gräs Tryck på fotspaken (15) på mo- ƒ torkåpan och luta teleskopröret (9). Det finns 7 olika positioner (se även Trimma gräset ge- „Arbetshänvisningar“). nom att svänga trim- mern åt höger och Justering av handtagsdelen: vänster. Trimma Handtagsdelen kan vridas 90° och 180° långsamt och håll (se även „Arbetshänvisningar“).
  • Seite 34: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och Allmänt underhåll Underhåll • Kontrollera produkten före varje an- Varning! Risk för personska- vändning m.a.p. uppenbara defekter dor på grund av farliga delar! såsom lösa, utslitna eller skadade delar. Kontrollera att skruvarna i klippskivan Allt reparations- och underhålls- sitter ordentligt åt.
  • Seite 35: Avfallshantering Och Miljöskydd

    Avfallshantering och inom treårsperioden med en kortfattad miljöskydd beskrivning över vari felet består och när det uppstod. Ta ur ackumulatorn ur produkten och läm- Om defekten täcks av vår garanti, erhåller du den reparerade eller en ny produkt i re- na in apparaten, ackumulatorn, tillbehören och förpackningen till återvinningscentral.
  • Seite 36: Reparationsservice

    Reparationsservice Rutiner vid garantiärenden För att ditt ärende skall kunna behandlas Du kan låta utföra reparationer som inte snabbt, ber vi dig tänka på följande: omfattas av garantin genom vårt service- • Vid alla kontakter ber vi dig ha kassa- kvittot och artikelnumret (IAN 282271) kontor mot debitering.
  • Seite 37: Felsökning

    Felsökning Ta genast ut batteriet ur produkten i händelse av olycksfall eller driftstörning! Ur- aktlåtenhet kan leda till skärskador. Problem Möjlig orsak Avhjälpande Ackumulatorn (16) urladdad Ladda ackumulatorn (se „Laddning“) Ackumulatorn (16) ej isatt Sätt i ackumulatorn (se „Laddning“) Maskinen startar inte På-/av-knappen (2) defekt Reparation genom servicecenter...
  • Seite 38: Wstęp

    Spis tresci Wstęp ........38 Sprawdzanie stanu naładowania Przeznaczenie ......39 akumulatora ......... 52 Opis ogólny ....... 39 Ustawienia w urządzeniu ....52 Wskazówki dotyczące pracy z Zawartość opakowania ....39 urządzeniem ......53 Opis działania ......39 Przegląd........39 Przycinanie trawy ......53 Dane techniczne ......
  • Seite 39: Przeznaczenie

    Przeznaczenie Opis działania Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie Prowadzona ręcznie, przenośna akumula- do przycinania trawy w ogrodach oraz torowa przycinarka do trawy posiada jako wzdłuż krawędzi grządek. Każdy inny mechanizm tnący system płytek nożowych sposób używania urządzenia, który nie jest z tworzywa sztucznego. jednoznacznie określony jako dozwolony Dodatkowo urządzenie jest wyposażone w niniejszej instrukcji obsługi, może spowo-...
  • Seite 40: Dane Techniczne

    Deklaracji Producenta. Pomiar drgań i ha- łasu zgodnie z EN 50636-2-91 przebiegły Akumulatorowa pomyślnie. podkaszarka do trawy .FRTA 20 A1 Napięcie silnika U ....20 V Podana wartość emisji drgań została zmie- Prędkość obrotowa przy pracy rzona metodą znormalizowaną i może być...
  • Seite 41: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Wartość poziomu ciśnienia akustycznego L w dB Przy używaniu z urządzenia prze- strzegaj zasad bezpieczeństwa. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem Symbole i piktogramy z odpadami domowymi Symbole na urządzeniu Okrąg przycinania Symbole na baterii Uwaga! Uważnie przeczytaj instruk- Uważnie przeczytaj instruk- cję...
  • Seite 42: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Doty- Czące Narzędzi Elektrycznych

    T3.15A Zabezpieczenie urządzenia Ogólne zasady bezpie- czeństwa dotyczące narzę- 130°C dzi elektrycznych Klasa zabezpieczenia II (podwójna izolacja) OSTRZEŻENIE! Przeczy- taj wszystkie zasady i Urządzeń elektrycznych instrukcje bezpieczeń- nie należy wyrzucać razem stwa. Niedokładne prze- z odpadami domowymi. strzeganie zasad i instrukcji Wskaźniki kontrol- bezpieczeństwa może ne (LED) ładowarki spowodować...
  • Seite 43: Bezpieczeństwo Elektryczne

    głości podczas używania e) Pracując narzędziem elek- narzędzia elektrycznego. trycznym na dworze, uży- waj tylko przedłużaczy Odwrócenie uwagi może spo- dopuszczonych do używa- wodować utratę kontroli nad nia na dworze. Używanie urządzeniem. przedłużacza przystosowanego 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEK- do używania na dworze zmniej- TRYCZNE sza ryzyko porażenia prądem. f) Jeżeli nie da się uniknąć a) Wtyczka narzędzia elek- użycia narzędzia elek- trycznego musi pasować trycznego w mokrym oto- do gniazdka.
  • Seite 44 Przed podłączeniem na- prawidłowo używane. rzędzia elektrycznego do Używanie przyrządu odsysa- źródła zasilania i/lub ba- jącego pył może zmniejszyć terii, przed jego podnie- zagrożenia związane z pyłem. sieniem i przeniesieniem upewnij się, że jest ono 4) UŻYWANIE I OBSŁUGA wyłączone. Jeżeli podczas NARZĘDZIA ELEKTRYCZNEGO przenoszenia narzędzia elek- a) Nie przeciążaj urządzenia. trycznego palec osoby niosącej Do każdej pracy używaj znajdzie się na włączniku, albo właściwego narzędzia jeżeli włączone urządzenie elektrycznego.
  • Seite 45 dzaj, czy ruchome części - w celu natychmiastowego prawidłowo funkcjonują i sprawdzenia w przypadku wy- nie są zablokowane, czy stąpienia zbyt silnych wibracji części nie są połamane maszyny; lub inaczej uszkodzone i czy prawidłowe działanie 5) UWAŻNE OBCHODZENIE narzędzia elektrycznego SIĘ Z URZĄDZENIAMI NAPĘ- nie jest zakłócone. Przed DZANYMI AKUMULATORAMI użyciem urządzenia zleć I ICH STOSOWANIE: naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wy- a) Ładuj akumulatory tylko przy użyciu zaleconych padków są źle konserwowane przez producenta łado- narzędzia elektryczne.
  • Seite 46: Pozostałe Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    kowo z pomocy lekarskiej. może spowodować uszkodze- Wyciekający z akumulatora nie akumulatora i wybuch. e) Przed rozpoczęciem łado- elektrolit może spowodować po- wania zaczekaj, aż nagrza- drażnienia skóry lub oparzenia. ny akumulator ostygnie. 6) SERWIS f) Nie otwieraj akumulatora i chroń go przed mecha- a) Zlecaj naprawy narzędzia nicznymi uszkodzeniami. elektrycznego tylko wy- Niebezpieczeństwo zwarcia i kwalifikowanemu perso- wydzielenia par drażniących...
  • Seite 47 • Nigdy nie zezwalaj na • Zachować ostrożność! używanie maszyny przez dzieci i Niebezpieczeństwo obrażeń osoby posiadające ograniczoną stóp i dłoni przez zespół tnący. sprawność fizyczną, • Proszę przerwać używanie ma- czuciową lub umysłową, lub szyny, jeśli w pobliżu znajdują niewystarczające doświadczenie się...
  • Seite 48: Konserwacja I Przechowywanie

    KONSERWACJA I • Przed każdym użycie PRZECHOWYWANIE sprawdzaj ładowarkę, jej kabel i wtyczkę; naprawy • Przed wykonaniem konserwacji zlecaj tylko wykwalifiko- lub czyszczenia usunąć wyjmo- wanemu personelowi i wany akumulator. tylko z użyciem oryginal- • Używać tylko części zamien- nych części zamiennych. nych i akcesoriów zalecanych przez producenta. Nie używaj uszkodzonej ła- • Maszynę regularnie sprawdzać dowarki i nie otwieraj jej sam.
  • Seite 49: Zagrożenia Ogólne

    • Ładowarki nie wolno uży- sywne implantaty medyczne. wać na palnym podłożu Aby zmniejszyć (np. papier, tekstylia). Nie- niebezpieczeństwo doznania bezpieczeństwo pożaru wsku- poważnych lub śmiertelnych tek nagrzania wywołanego obrażeń, zalecamy osobom ładowaniem. posiadającym implantaty • Jeżeli kabel zasilający tego medyczne skonsultowanie się urządzenia jest uszkodzony, z lekarzem i producentem im- musi on zostać...
  • Seite 50: Wyjmowanie I Wkładanie Akumulatora

    jego wymiany. Stosować tylko orygi- 3. Podłącz ładowarkę (19) do gniazd- nalny akumulator zamienny - można ka z zestykiem uziemiającym. go nabyć za pośrednictwem naszego Czerwona dioda wskaźnika serwisu. stanu naładowania (19a) na • Należy zawsze przestrzegać obowią- ładowarce (19) świeci się w trak- zujących wskazówek bezpieczeństwa, cie całego procesu ładowania przepisów i wskazówek dotyczących...
  • Seite 51: Obsługa

    Montaż zespołu tnącego: upewniaj się, że urządzenie jest sprawne. Włącznika-wy- 2. Nasadzić tarczę tnącą (12) na łącznika i blokady włącznika oś. Istnieje tylko jedno położenie nie wolno blokować w po- montażowe. Przykręcić tarczę zycji włączonej. Po zwolnie- tnącą (12) do osi. Zwrócić uwa- niu włącznika-wyłącznika gę na lewy gwint. Prosimy zwra- musisz wyłączyć silnik urzą- cać uwagę na mocne dokręcenie dzenia. Jeżeli którykolwiek śruby (12a).
  • Seite 52: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    Zaczekaj, aż mechanizm tną- Regulacja wysokości: cy zatrzyma się całkowicie. Rura teleskopowa umożliwia przystosowa- Nie dotykaj poruszających nie urządzenia do wysokości ciała osoby się płytek tnących i nie pró- obsługującej. buj ich zahamować. Niebez- pieczeństwo zranienia! Poluzuj tuleję (8). Przedłuż ‚ rurę teleskopową (9) w żądane poło- Sprawdzanie stanu nałado- żenie i dokręć tuleję. wania akumulatora Regulacja kąta cięcia: Wskaźnik naładowania (  18) pokazuje Po zmianie kąta cięcia możesz też...
  • Seite 53: Wskazówki Dotyczące Pracy Z Urządzeniem

    Wskazówki dotyczące Przycinanie pionowe - przy- cinanie krawędzi trawnika pracy z urządzeniem Uwaga - niebezpieczeń- Przy pionowym prowadze- stwo zranienia! niu tarczy tnącej wymagana jest szczególna ostrożność i • Nie przycinaj wilgotnej albo mo- uwaga. Aby uniknąć zranie- krej trawy. nia, zachowuj wystarczającą • Przed uruchomieniem urządzenia odległość od mechanizmu upewnij się, że tarcza tnąca nie tnącego.
  • Seite 54: Oczyszczani I Konserwacja

    Oczyszczani • W celu dokładnego oczyszczenia i konserwacja mechanizmu tnącego zdejmij płytkę tnącą (  13) (patrz „Wymiana płytki Ostrzeżenie! tnącej“) i wyczyść sworzeń (  23) Niebezpieczeństwo obrażeń ostrym nożem. ciała przez niebezpieczne, ru- Ogólne czynności chome części! konserwacyjne Prace naprawcze i serwisowe, któ- re nie zostały opisane w tej instruk- •...
  • Seite 55: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    Usuwanie i ochrona osłony ochronnej, co może spowodo- wać zmianę mających wpływ na bez- środowiska pieczeństwo użytkowania wymiarów i cech roboczych urządzenia Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż • Przed dłuższym okresem przechowy- urządzenie, jego akcesoria i opakowanie wania (np. przed zimą) należy wyjąć do zgodnej z przepisami o ochronie śro- akumulator z urządzenia (na akumula- dowiska naturalnego utylizacji.
  • Seite 56: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, waniem staranności zgodnie z surowymi na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Seite 57: Serwis Naprawczy

    Service-Center • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie Serwis Polska się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Tel.: 22 397 4996 Uzyskają Państwo wówczas szczegó- E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 282271 łowe informacje na temat realizacji reklamacji.
  • Seite 58: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów W razie wypadku lub usterki natychmiast wyjmij akumulator z urządzenia! Niepr- zestrzeganie grozi obrażeniami ciała. Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Naładuj akumulator Rozładowany akumulator (patrz „Proces ładowania“) Włóż akumulator (patrz „Proces łado- W urządzeniu nie ma Urządzenie nie akumulatora wania“) daje się...
  • Seite 59: Įvadas

    Turinys Įvadas ........59 Akumuliatoriaus įkrovimo lygio tikrini- Naudojimas pagal paskirtį..60 mas ..........71 Bendrasis aprašymas ....60 Prietaiso nustatymai ......72 Darbo nurodymai ...... 72 Pristatomas komplektas ....60 Apžvalga ........60 Žolės pjovimas ......73 Veikimo aprašymas ......61 Vertikalus pjovimas / Techniniai duomenys ....
  • Seite 60: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Naudojimas pagal Apžvalga paskirtį 1 Viršutinė rankena Prietaisas tinka tik žolei pjauti soduo- 2 Įjungimo / išjungimo jungiklis se ir lysvių pakraščiuose. Naudojant 3 Įjungimo blokuotė įrenginį bet kokiais kitais, išskyrus aiškiai 4 Daiktadėžė plastikiniams pei- leidžiamais pagal šitą instrukciją, būdais, liams (nesimato) jis gali sugesti, be to, gali kilti pavo- 5 Papildoma rankena...
  • Seite 61: Veikimo Aprašymas

    Vibracija ir skleidžiamas triukšmas buvo Techniniai duomenys išmatuoti pagal EN 50636-2-91 ir atitinka nustatytus reikalavimus. Akumuliatorinė žoliapjovė .....FRTA 20 A1 Nurodyta vibracijos emisijos vertė buvo Variklio įtampa U ......20 V išmatuota pagal standartuose patvirtintus Tuščios eigos apsukos ..8000 min patikros metodus ir gali būti taikoma kitam...
  • Seite 62: Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai Elektros prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis Naudojant prietaisą reikia laikytis atliekomis. saugos nurodymų. Pjovimo skersmuo Paveikslėliai / simboliai Simboliai ant Paveikslėliai ant prietaiso: akumuliatoriaus: Įspėjimas! Perskaityti naudojimo instrukciją Perskaityti naudojimo instrukciją Įkrovos lygio indikatori- aus mygtukas Dėvėkite akių apsaugą. Nešioti ausų...
  • Seite 63: Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    Saugokite visus saugos nu- Elektros prietaisų negalima rodymus ir instrukcijas, kad išmesti kartu su buitinėmis galėtumėte pasinaudoti ir atliekomis. vėliau. Kroviklio kontrolini- Saugos nurodymuose naudojama ai indikatoriai (LED) sąvoka ,,Elektrinis įrankis” apibūdi- nami prie elektros tinklo jungiami Instrukcijoje naudojami elektriniai įrankiai (su maitinimo simboliai laidu) ir elektriniai įrankiai su aku- muliatoriais (be elektros laido).
  • Seite 64: Asmenų Sauga

    b) S tenkitės kūno dalimis kiais, jei esate pavargę arba neliesti įžemintų paviršių, vartojate narkotikus, alkoholį pavyzdžiui, vamzdžių. šil- ar medikamentus. Dėl vieno dymo sistemų, viryklių ir neatsargaus poelgio naudojant šaldytuvų. Kyla didelė elek- elektrinį įrankį galima sunkiai tros šoko rizika, jei Jūsų kūnas susižaloti. b) Naudokite asmenines ap- yra įžemintas. c) Elektrinių įrankių nepaliki- saugos priemones ir visa- te lyjant lietui ir drėgmėje.
  • Seite 65 f) Dėvėkite tinkamus dra- nepasiekiamoje vietoje. As- bužius. Nedėvėkite plačių menims, nemokantiems naudoti drabužių ar papuošalų. prietaiso arba neperskaičiusiems Plaukais, drabužiais ir piršti- šios instrukcijos, neleiskite nau- nėmis nelieskite besisukan- doti prietaiso. Elektriniai įrankiai čių dalių. Besisukančios dalys kelia pavojų, jei juos naudoja gali sugriebti laisvus drabužius, nepatyrę asmenys. e) Rūpestingai prižiūrėkite papuošalus arba ilgus plaukus. g) Jei galite įmontuoti dul- elektrinį įrankį. Patikrin- kių siurbimo ir ištraukimo...
  • Seite 66 6) TECHNINĖ PRIEŽIŪRA - prieš šalindami užsikirtimus. - prieš tikrindami, valydami arba Savo elektrinį įrankį pa- tvarkydami mašiną. tikėkite remontuoti tik - liesdami pašalines medžiagas, kai kvalifikuotam personalui, tikrinate, ar mašina neapgadinta. kuris naudoja originalias - norėdami nedelsiant patikrinti, atsargines dalis. Taip užtikri- kai mašina pradeda pernelyg vibruoti.
  • Seite 67: Papildomi Saugos Nurodymai

    gryno oro ir, esant nusiskun- • Prieš pradėdami eksploatu- dimams, kreipkitės papildomai į oti prietaisą ir po bet kokio gydytoją. smūgio patikrinkite, ar nėra g) Nenaudokite pakartotinai susidėvėjimo arba apgadinimo neįkraunamų baterijų! požymių, ir paveskite atlikti vi- sus būtinus remonto darbus. Papildomi saugos NAUDOJIMAS nurodymai...
  • Seite 68: Techninė Priežiūra Ir Laikymas

    • Įvykus nelaimingam • Akumuliatoriui įkrauti atsitikimui arba sutri- naudokite tik su prietaisu kimui eksploatavimo pristatytą kroviklį. Gresia metu, įrenginį nedelsda- gaisro ir sprogimo pavojus. mi išjunkite ir ištraukite • Prieš kiekvieną naudojimą tinklo kištuką. Tinkamai patikrinkite kroviklį, pasirūpinkite pažeidimais kabelį ir kištuką bei pa- arba kreipkitės į gydytoją. veskite juos sutaisyti kva- lifikuotiems asmenims, Norėdami pašalinti sutrikimus, naudojant originalias da- perskaitykite skyrių...
  • Seite 69: Liekamoji Rizika

    Įkrovimo procesas • Jeigu šio prietaiso maitinimo laidas pažeidžiamas, jį, kad nekeltų pavojaus, reikia pave- Nepalikite akumuliatoriaus sti pakeisti gamintojui arba jo ekstremaliose sąlygose, klientų aptarnavimo skyriui ar pvz., šilumoje, ir saugokite panašiai kvalifikuotam asmeniui. nuo smūgio. Gresia pa- • Kroviklyje neįkraukite vojus susižeisti ištekančiu neįkraunamų baterijų. Įrankis elektrolitų tirpalu! Patekus gali sugesti.
  • Seite 70: Akumuliatoriaus Įkrovimas

    Išeikvoti akumuliatoriai akumuliatoriaus ir ištraukite akumuliatorių. 2. Norėdami įstatyti akumuliatorių • Nepaisant įkrovimo, gerokai (16), stumkite akumuliatorių sutrumpėjęs eksploatavimo laikas rodo, kreipiančiosiomis juostelėmis kad akumuliatorius yra išeikvotas ir jį (20) į prietaisą. Jis girdimai reikia keisti. Naudokite tiktai atsarginį užsifiksuoja. akumuliatorių, kurį...
  • Seite 71: Valdymas

    Įjungimas ir išjungimas Papildomos rankenos montavimas: 3. Atsukite ir išimkite sumontuotus Atkreipkite dėmesį, kad stabiliai papildomos rankenos (5) varžtus stovėtumėte ir tvirtai laikytumėte (22). įrenginį abiem rankomis ir sau- 4. Ištraukite papildomos rankenos giu atstumu nuo savo kūno. Prieš (5) galus vieną iš kito ir pastum- įjungdami įrenginį, įsitikinkite, kad kite jį...
  • Seite 72: Prietaiso Nustatymai

    Pagrindinės rankenos reguliavi- Šviečia 2 šviesdiodžiai (LED): mas: akumuliatorius iš dalies įkrautas Šviečia 1 šviesdiodis (LED): Pagrindinę rankeną galima pakreipti akumuliatorių reikia įkrauti 90° ir 180° kampu (taip pat žr. „Darbo nurodymai“). Akumuliatorių ( 16) įkraukite, kai šviečia vien raudonas įkrovos lygio Pastumkite skląstį...
  • Seite 73: Žolės Pjovimas

    Valymas ir techninė Žolės pjovimas priežiūra Pjaukite žolę sukio- Įspėjimas! Pavojingos dami prietaisą į judančios dalys gali sužaloti! kairę ir į dešinę. Pjaukite lėtai ir pjo- vimo metu laikykite Remonto ir techninės priežiūros dar- prietaisą pakreiptą bus, neaprašytus šioje instrukcijoje, apie 30° kampu į paveskite atlikti mūsų...
  • Seite 74: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra įkrovos lygį ir, jei reikia, papildomai įkraukite. • Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, • Temperatūra akumuliatoriaus laiky- ar nesimato aiškių prietaiso trūkumų, mo vietoje turi būti nuo 10 °C iki 25 °C. Kad laikomas akumuliatorius pavyzdžiui, ar dalys neatsilaisvino, nenusidėvėjo ir nėra pažeistos.
  • Seite 75: Garantija

    Garantijos galiojimo trukmė ir • Jei mums atsiųsite savo sugedusį įstatyme nustatytos pretenzijos dėl prietaisą, mes jį utilizuosime nemoka- defektų mai. • Nupjautą žolę sudėkite į komposto Garantijos galiojimo trukmės pratęsimas pagal garantijos sąlygas nėra numatytas. dėžę, t. y. nemeskite jos šiukšlių konteinerį. Ši nuostata taip pat taikoma pakeistoms ir suremontuotoms dalims.
  • Seite 76: Remonto Paslaugos

    Remonto paslaugos Naudojimasis garantija Siekiant greitai patenkinti jūsų prašymą, laikykitės šių nuorodų: Remonto, kuriam garantija netaikoma, dar- • Pateikdami paklausimus turėkite pa- bus gali už užmokestį atlikti mūsų techninės siruošę kasos čekį ir identifikavimo priežiūros centras. Centras jums parengtų numerį (IAN 282271) kuriais būtų išlaidų...
  • Seite 77: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Įvykus nelaimingam atsitikimui arba sutrikus įrankio veikimui, nedelsdami išimkite akumuliatorių iš įrankio! Nesilaikant šio nurodymo galima įsipjauti. Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Įkraukite akumuliatorių ( Išsikrovęs akumuliatorius ( (žr. „Įkrovimo procesas“). Įstatykite akumuliatorių ( Neįstatytas akumuliatorius ( Įrenginys (žr. „Įkrovimo procesas“). neužsiveda Sugedęs įjungimo / išjungimo Paveskite suremontuoti techninės...
  • Seite 78: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........78 Ein- und Ausschalten ....... 91 Bestimmungsgemäße Ladezustand des Akkus prüfen ..91 Verwendung ......78 Einstellungen am Gerät ....92 Allgemeine Beschreibung ... 79 Arbeitshinweise ......92 Lieferumfang........79 Gras schneiden ......93 Funktionsbeschreibung ....79 Senkrechtschnitt/ Übersicht ........
  • Seite 79: Allgemeine Beschreibung

    lassen wird, kann zu Schäden am Gerät Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den mit einer Schutzeinrichtung versehen, die Benutzer darstellen. Verwenden Sie das Ge- die Schneideinrichtung abdeckt. rät nicht zum Schneiden von Hecken oder Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
  • Seite 80: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Akku Rasentrimmer ..FRTA 20 A1 ren gemessen worden und kann zum Ver- Motorspannung U ....20 V gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Leerlaufdrehzahl n ....8000 min anderen verwendet werden.
  • Seite 81 Tragen Sie Augen- und Werfen Sie den Gehörschutz. Akku nicht in den Hausmüll, Nach dem Ausschalten ins Feuer oder ins Wasser. dreht sich die Schneid- scheibe noch für einige Setzen Sie den Akku nicht Sekunden. Hände und über längere Zeit starker Füße fernhalten.
  • Seite 82: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Symbole in der Anleitung: 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Gefahrenzeichen mit a) Halten Sie Ihren Arbeits- Angaben zur Verhütung bereich sauber und gut von Personen- oder beleuchtet. Unordnung oder Sachschäden. unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu UnfälIen führen. Gefahrenzeichen mit An- b) Arbeiten Sie mit dem gaben zur Verhütung von Elektrowerkzeug nicht in Personenschäden durch...
  • Seite 83 Sie tun, und gehen Sie durch elektrischen Schlag, mit Vernunft an die Arbeit wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerk- mit einem Elektrowerk- zeuge von Regen oder zeug. Benutzen Sie kein Nässe fern. Das Eindringen Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter von Wasser in ein Elektrogerät dem Einfluss von Drogen, erhöht das Risiko eines elektri-...
  • Seite 84: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    ter defekt ist. Ein Elektro- drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. werkzeug, das sich nicht mehr e) Vermeiden Sie eine abnor- ein- oder ausschalten Iässt, ist male Körperhaltung. Sor- gefährlich und muss repariert gen Sie für einen sicheren werden. Stand und halten Sie je- c) Ziehen Sie den Stecker derzeit das Gleichgewicht.
  • Seite 85: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Akkuwerkzeugen

    ber. SorgfäItig gepflegte Brandgefahr, wenn es mit ande- Schneidwerkzeuge mit scharfen ren Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die da- Schneidkanten verklemmen sich für vorgesehenen Akkus weniger und sind Ieichter zu in den Elektrowerkzeugen. führen. g) Verwenden Sie Elektro- Der Gebrauch von anderen Ak- werkzeug, Zubehör, kus kann zu Verletzungen und...
  • Seite 86: Spezielle Sicherheits- Hinweise Für Akku- Geräte

    7) SPEZIELLE SICHERHEITS- Weiterführende HINWEISE FÜR AKKU- Sicherheitshinweise GERÄTE SCHULUNG a) Stellen Sie sicher, dass das • Dieses Gerät darf nicht von Gerät ausgeschaltet ist, be- Kindern benutzt werden. Kinder vor Sie den Akku einsetzen. sollten beaufsichtigt werden, Das Einsetzen eines Akkus in ein damit sie nicht mit dem Gerät Elektrowerkzeug, das eingeschal- spielen.
  • Seite 87: Vorbereitung

    VORBEREITUNG • Ersetzen Sie niemals die nicht- • Vor der Benutzung ist die Ma- metallische Schneideinrichtung schine optisch auf beschädigte, durch eine metallische Schneid- fehlende oder falsch ange- einrichtung. • Niemals die Maschine mit be- brachte Schutzeinrichtungen oder –abdeckungen zu überprü- schädigter Abdeckung oder fen.
  • Seite 88: Restrisiken

    Restrisiken Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig • Dieses Gerät kann von Kindern bedienen, bleiben immer ab 8 Jahren und darüber sowie Restrisiken bestehen. von Personen mit verringerten Folgende Gefahren können physischen, sensorischen oder im Zusammenhang mit der mentalen Fähigkeiten oder Man- Bauweise und Ausführung dieses gel an Erfahrung und Wissen...
  • Seite 89: Trennen Sie Das Ladegerät

    • Trennen Sie das Ladegerät Ladevorgang vom Netz, bevor Verbin- dungen zum Elektrowerk- Setzen Sie den Akku nicht zeug geschlossen oder extremen Bedingungen wie geöffnet werden. Wärme und Stoß aus. Es be- • Halten Sie das Ladegerät steht Verletzungsgefahr durch sauber und fern von Näs- auslaufende Elektro- se und Regen.
  • Seite 90: Akku Entnehmen/Einsetzen

    Akku entnehmen/einsetzen Verbrauchte Akkus 1. Zum Herausnehmen des Akkus • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit (16) aus dem Gerät drücken Sie trotz Aufladung zeigt an, dass der die Entriegelungstasten (17) am Akku verbraucht ist und ersetzt werden Akku und ziehen den Akku her- muss.
  • Seite 91: Bedienung

    Ersatz-Kunststoff-Messer finden Beachten Sie den Lärmschutz und Platz in der Aufbewahrungsbox örtliche Vorschriften. 4) am Zusatzgriff ( Ein- und Ausschalten Zusatzgriff montieren: 3. Lösen und entfernen Sie die Achten Sie auf einen sicheren vormontierte Schraube (22) des Stand und halten Sie das Gerät mit Zusatzhandgriffes (5).
  • Seite 92: Einstellungen Am Gerät

    Drücken Sie die Taste zur Ladezustandsan- skoprohr (9). Es sind 7 Stellungen mög- zeige ( 18a) am Akku. lich (siehe auch „Arbeitshinweise“). Der Ladezustand des Akkus wird durch Griffteil verstellen: Aufleuchten der entsprechenden LED-Leuch- te angezeigt. Das Griffteil lässt sich um 90° und 180° drehen (siehe auch „Arbeitshinweise“).
  • Seite 93: Gras Schneiden

    Reinigung und Wartung Gras schneiden Warnung! Verletzungsgefahr Schneiden Sie durch bewegliche gefährliche Gras, indem Sie Teile! das Gerät nach rechts und links schwenken. Schnei- Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten den Sie langsam und Wartungsarbeiten, die nicht in und halten Sie beim dieser Anleitung beschrieben sind, Schneiden das Ge- von unserem Service-Center durchfüh- rät um ca.
  • Seite 94: Allgemeine Wartungsarbeiten

    Allgemeine während einer längeren Lagerzeit 40- Wartungsarbeiten 60% betragen. • Prüfen Sie während einer längeren La- • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem gerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akkus und laden Sie Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte bei Bedarf nach.
  • Seite 95: Garantie

    Garantiezeit und gesetzliche sie einer umweltgerechten Wiederver- Mängelansprüche wertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- unser Service-Center. leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon • Die Entsorgung Ihrer defekten eingesen- deten Geräte führen wir kostenlos durch.
  • Seite 96: Reparatur-Service

    Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer nigt und mit Hinweis auf den Defekt an (IAN 282271) als Nachweis für den unsere Service-Niederlassung. Kauf bereit. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- •...
  • Seite 97: Fehlersuche

    Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung nehmen Sie sofort den Akku aus dem Gerät! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku ( 16) entladen Akku ( 16) laden (siehe „Ladevorgang“) Akku ( 16) einsetzen Akku ( 16) nicht eingesetzt (siehe „Ladevorgang“)
  • Seite 99: Alkuperäisen Ey-Vaatimustenmu- Kaisuusvakuutuksen Käännös

    Alkuperäisen EY-vaatimustenmukai- suusvakuutuksen käännös Täten vakuutamme, että Akkukäyttöinen ruohotrimmeri mallisarja FRTA 20 A1 Mallisarja 201711000001 - 201801154300 vastaa seuraavia asiaankuuluvia ja voimassaolevia EU-direktiivejä: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Yhdenmukaisuuden saavuttamiseksi on käytetty seuraavia harmonisoituja standardeja, kansallisia standardeja sekä määräyksiä: EN 50636-2-91:2014 •...
  • Seite 100: Översättning Av Originalet Av Försäkran Om Överensstämmelse

    Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Härmed bekräftar vi, att Batteridriven grästrimmer Serie FRTA 20 A1 Serienummer 201711000001 - 201801154300 har klassificerats och stämplats i enlighet med gällande EU-riktlinjer: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmoniserade normer samt nationella standarder och bestämmelser:...
  • Seite 101: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa podkaszarka do trawy Seriia produkcyjna FRTA 20 A1 Numer seryjny 201711000001 - 201801154300 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Seite 102: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Akumuliatorinė žoliapjovė serija FRTA 20 A1 Serijos Nr. 201711000001 - 201801154300 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standartai bei nuostatos: EN 50636-2-91:2014 •...
  • Seite 103: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Rasentrimmer Baureihe FRTA 20 A1 Seriennummer 201711000001 - 201801154300 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 50636-2-91:2014 •...
  • Seite 105: Räjähdyspiirustus

    Räjähdyspiirustus • Sprängskiss Rysunek samorozwijający • Trimatis vaizdas Explosionszeichnung FRTA 20 A1 FRTA 20 A1 informatiivinen informativ pouczający informatyvus • • • 2017-11-22_rev02_sh...
  • Seite 106  ‚ 0̊ ƒ 90̊ „ 0° 180° 90° …...
  • Seite 108 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: 72035060112017-3 IAN 282271 282271_flo_Akku-Rasentrimmer FRTA 20 A1_cover_FI_SE_PL_LT.indd 1 03.11.17 15:58...

Inhaltsverzeichnis