Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
oticon ino Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ino:

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG
HDO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für oticon ino

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Geräteansicht HdO mit dünnem Schlauch (Corda²) entschieden haben. Das dänische Unternehmen ist seit mehr als 100 Jahren einer der Batteriewechsel führenden Hersteller von Hörtechnik. Oticon liefert in nahezu alle Länder der Welt und ist seit 40 Jahren in Deutschland vertreten. Ein- und Ausschalten der Hörsysteme Links-/Rechts-Markierung Ihre vollautomatischen Oticon-Hörsysteme sind im Alltag sehr einfach zu bedienen.
  • Seite 3: Geräteansicht Hdo 13 Und Hdo Power

    Geräteansicht HdO 13 und HdO Power Wechsel des dünnen Schlauches (Corda Pflege der Hörsysteme mit dünnem Schlauch (Corda Pflege des Fixierschirms bei dünnem Schlauch (Corda Hörwinkel Schallschlauch Wechsel des Fixierschirms bei dünnem Schlauch (Corda Mikrofonöffnungen Vermeiden Sie Hitze, Feuchtigkeit und Chemikalien Sieben kleine Schritte zum großen Hörerfolg Schallaustritt Fehlerbehebung...
  • Seite 4: Geräteansicht Hdo Mit Dünnem Schlauch (Corda²)

    Geräteansicht HdO mit dünnem Schlauch (Corda²) Nicht verfügbar für HdO Power Dünner Schlauch Mikrofonöffnungen (Corda Ihre Ohrstücke: Mini-Otoplastik Bass-Schirm Halterung Offener Schirm: 6 mm Multi- funktionstaster 8 mm 10 mm Fixierschirm Batterielade Batteriegröße: 13...
  • Seite 5: Batteriewechsel

    Batteriewechsel Die richtige Batteriegröße für Ihr Hörsystem ist 13. Eine schwache Batterie sollte sofort ausgewechselt werden. Wenn die Batterie fast leer ist, hören Sie zwei Pieptöne. Diese Vorwarnung beginnt, wenn die Batterie nur noch einige Stunden funktionstüchtig ist. Die Vorwarnung wird in angemessenen Intervallen wiederholt, um den Wechsel der Batterie anzuzeigen.
  • Seite 6: Ein- Und Ausschalten Der Hörsysteme

    Ein- und Ausschalten der Hörsysteme Zum Austauschen der Batterie führen Sie folgende Schritte durch: • Öffnen Sie die Batterielade und nehmen Sie die alte Batterie heraus. Sie schalten die Hörsysteme EIN, indem Sie die Batterielade mit einer funktionsfähigen und richtig eingesetzten Batterie komplett schließen. Ist die Batterielade geschlossen, •...
  • Seite 7: Links-/Rechts-Markierung

    Links-/rechts-Markierung Einsetzen des Hörsystems mit Ohrstück Die Hörsysteme werden akustisch an jedes Ohr individuell angepasst. Wenn Sie zwei Stecken Sie den Zapfen des Ohrstückes in den Gehörgang Hörsysteme tragen, ist das rechte Hörsystem in der Regel anders programmiert als und achten Sie darauf, dass der obere Teil des Ohrstückes das linke.
  • Seite 8: Einsetzen Des Hörsystems Mit Dünnem Schlauch

    Einsetzen des Hörsystems mit Schirm dünnem Schlauch (Corda Nicht verfügbar für HdO Power. Es braucht etwas Übung, das Hörsystem einzusetzen: 1. Platzieren Sie das Hörsystem zuerst hinter dem Ohr. 3. Verfügt Ihr Hörsystem über eine Halterung, legen Sie diese in den inneren Rand Ihrer 2.
  • Seite 9: Der Multifunktionstaster

    Der Multifunktionstaster Der Multifunktionstaster kann durch Ihren Hörgeräteakustiker mit einer der drei folgenden Funktionen belegt werden: Ihre Hörsysteme verfügen über einen Multifunktionstaster für die Lautstärkeregelung und/oder die Wahl verschiedener Hörprogramme. Links Rechts Drücken Sie am Taster OBEN für mehr Lautstärke oder um höher nummerierte Funktion Programmwechsel: Hörprogramme zu erreichen.
  • Seite 10: Programme (Optional)

    Bei Verwendung von zwei Hörsystemen Drücken Sie den Taster UNTEN, um sich in den Programmen abwärts zu bewegen, Wenn Sie zwei Ino Pro Hörsysteme tragen, kann Ihr Hörgeräteakustiker diese so z.B. von P3 zu P2. programmieren, dass der Programmwechsel automatisch mit dem Schalten an einem...
  • Seite 11: Lautstärkeregelung (Optional)

    Lautstärkeregelung (optional) Bei Verwendung von zwei Hörsystemen Wenn Sie zwei Ino Pro Hörsysteme tragen, kann Ihr Hörgeräteakustiker diese so programmieren, dass der Lautstärkewechsel automatisch mit dem Schalten an einem Ihre Hörsysteme verfügen über eine automatische Lautstärkeregelung. Für spezielle Hörsystem für beide Hörsysteme durchgeführt wird.
  • Seite 12: Standby (Optional)

    Sie das Hörsystem stumm stellen möchten, während es noch angeschaltet ist. Um das Hörsystem wieder zu aktivieren, drücken Sie bitte den Taster noch einmal kurz an einem Ende. Bei zwei Ino Pro Hörsystemen kann der Hörgeräte- akustiker die Systeme so einstellen, dass bei Stumm- schalten eines Hörsystems das andere Hörsystem automatisch auch in den Standby-Modus geht.
  • Seite 13: Kindersichere Batterielade (Optional)

    Kindersichere Batterielade (optional) Telefonspule (optional) Der Einbau dieser speziellen Batterielade wird besonders für Säuglinge, Kleinkinder und Die Telefonspule eignet sich für Telefongespräche mit speziellen Telefonen, die über eine geistig behinderte Personen empfohlen. magnetische Hörerspule verfügen. Vor allem können Sie die Spule jedoch in Theatern, Kirchen oder Hörsälen mit Induktionsschleife verwenden, um Vorträgen ohne Nebenge- Die gesicherte Batterielade hat keinen „Griff“...
  • Seite 14: Autophone (Optional)

    AutoPhone (optional) Ihre Hörsysteme verfügen über eine AutoPhone-Funktion, die Ihr Hörgeräteakustiker aktivieren kann. Wenn Sie dann einen Telefonhörer an das Hörsystem halten, wird automatisch ein Telefonprogramm aktiviert, das Ihnen das Hören am Telefon sehr erleichtert. Wenn Sie diese Option nutzen wollen, kleben Sie einen speziellen Magneten an die Hörermuschel Ihres Telefons.
  • Seite 15: Dai (Audioeingang)

    DAI (Audioeingang) Ihr Hörgeräteakustiker kann für Sie beide Zusatzprogramme aktivieren. Wenn beide Zusatzprogramme aktiviert worden sind, startet das Hörsystem bei aufgesetztem Ihre Hörsysteme lassen sich mittels eines Audioschuhs sowie einer Kabelverbindung mit Audioschuh automatisch mit der Kombination von Audiosignal und Hörgeräte mikrofon- externen Signalquellen wie z.B.
  • Seite 16: Fm-Funkübertragung

    FM–Funkübertragung Ihr Hörgeräteakustiker kann für Sie beide Zusatzprogramme aktivieren. Wenn beide Zusatzprogramme aktiviert worden sind, startet das Hörsystem bei aufgesetztem Eine FM-Anlage ist ein mobiles UKW-System mit Sender (für einen Sprecher) und FM-Schuh automatisch mit der Kombination von FM-Signal und Hörgerätemikrofon-Signal. Empfänger (zur Verbindung mit dem Hörsystem), das über etwa 30 Meter Entfernung Durch Drücken der Programmtaste gelangen Sie dann in das reine FM-Signal-Programm.
  • Seite 17: Die Tägliche Pflege Der Hörsysteme

    Die tägliche Pflege der Hörsysteme Reinigungswerkzeug Ein kleines Werkzeug, das Ihnen bei der Pflege des Ohrstücks behilflich sein kann, finden Jedes Ohr produziert Ohrenschmalz (Cerumen), das den Schallaustritt oder die Sie im Etui Ihrer Hörsysteme. Belüftungs bohrung in dem Ohrstück verstopfen kann. Um eine Beeinträchtigung der Hörqualität durch Cerumen zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Tipps.
  • Seite 18 Das Reinigen des Ohrstücks Das Reinigen des Ohrstücks mit Wasser • Entfernen Sie mit der Bürste jegliche Spuren von Das Ohrstück sollte regelmäßig mit Wasser gereinigt werden: Ohrenschmalz um den Schallaustritt herum. • Trennen Sie das Ohrstück inklusive Schallschlauch vom •...
  • Seite 19 wechsel des dünnen Schlauches (Corda • Verbinden Sie nur trockene Teile wieder mit den Hörsystemen. Achten Sie darauf, dass das linke Ohrstück mit Schlauch mit dem Hörsystem verbunden wird, das die blaue Markierung aufweist (rechts = rot). 1. Ziehen Sie den Schlauch mit dem Anschlussstück aus dem Hörsystem. 2.
  • Seite 20 Pflege der Hörsysteme mit dünnem Schlauch (Corda Pflege des Fixierschirms bei dünnem Schlauch (Corda Das Entfernen von Cerumen aus dem Schlauch Der empfindliche Fixierschirm kann kaum gereinigt werden, da er schnell reißt und damit seine Funktion verliert. Wünschen Sie einen neuen sauberen Fixierschirm, tauschen Sie •...
  • Seite 21 wechsel des Fixierschirms bei dünnem Schlauch (Corda Der Fixierschirm lässt sich leicht auswechseln. Halten Sie den Schirm an der Stelle seiner größten Ausdehnung fest (1) und ziehen Sie ihn vom Schlauch ab (2). Stecken Sie den wICHTIGEr HINwEIS neuen Fixierschirm auf und stellen Sie sicher, dass er wirklich fest sitzt (3). •...
  • Seite 22: Vermeiden Sie Hitze, Feuchtigkeit Und Chemikalien

    Programme der Hörsysteme ändern. Darüber hinaus können Sie mit der Geräteserie außen wieder vollkommen trocken ist. Wischen Sie die Batterie mit einem weichen Oticon ConnectLine in vielen der im Folgenden beschriebenen Situationen einfacher und Tuch ab. Im täglichen Betrieb kann die Verwendung eines Trockenbeutels Probleme besser verstehen.
  • Seite 23 2. Gespräch mit einer Person 5. Gebrauch der Telefonspule in Kirche, Theater oder Kino Machen Sie es sich mit einem Gesprächspartner bequem und achten Sie darauf, dass Kirchen, Theater, Kinos und andere öffentliche Einrichtungen setzen oft Hilfsmittel wie es um Sie herum nicht laut ist. Setzen Sie sich so, dass Sie einander ansehen können. Ringschleifenanlagen ein.
  • Seite 24 Fernseher und Computer, erzeugen ein Magnetfeld. Vergewissern Sie sich, dass das Tragen Sie Ihre Hörsysteme den ganzen Tag Telefon mindestens 2–3 Meter Abstand zu einem solchen Gerät hat, wenn Sie über die Der beste Weg, ein gutes Verstehen zu erlernen, ist ständiges Tragen, bis Sie sich an das Telefonspule telefonieren wollen.
  • Seite 25 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Nichts zu hören Leere Batterie Neue Batterie einlegen S. 7 Schallaustritt verstopft Ohrstück reinigen S. 32 u. 36 Aussetzer, Schallaustritt verstopft Ohrstück reinigen S. 32 u. 36 schlechter Feuchtigkeit Batterie und Hörsystem abtrocknen S. 40 Klang, zu leise Schwache Batterie Neue Batterie einlegen...
  • Seite 26: Internationale Garantie

    Service Gehen Sie bei Fragen, Problemen oder Wünschen am besten zu Ihrem Hörgeräteakustiker. Hörsysteme von Oticon besitzen eine auf zwölf Monate befristete Garantie auf Material Dort kann man viele technische Schwierigkeiten unmittelbar beheben oder einen und Ausführung ab Zeitpunkt der Lieferung an. Diese Garantie bezieht sich nur auf das autorisierten Reparaturbetrieb einschalten.
  • Seite 27: Garantiekarte

    Garantiekarte Produktzulassung, Sicherheitshinweise und Markierungen Name des Käufers: Das Hörsystem beinhaltet einen Sender, der auf Basis einer magnetischen Induktions- Hörgeräteakustiker (HA): technologie für Kurzstreckenübertragung arbeitet; die Frequenz beträgt 3,84 MHz und die magnetische Feldstärke < -42 dBμA/m @ 10m. Anschrift des HA: Die abgegebene Energie ist weit unter den internationalen Maximalwerten, die für Telefonummer des HA: den menschlichen Körper zulässig sind.
  • Seite 28 Reichweite von Kindern und Personen gehalten werden, die diese Dinge verschlucken oder sich damit verletzen könnten. Veränderungen oder Modifikationen am Gerät, die von Oticon nicht ausdrücklich freige- • Wechseln Sie die Batterien der Hörsysteme niemals im Beisein von Säuglingen, geben sind, lassen die FCC-Zulassung zum Betreiben der Geräte erlöschen.
  • Seite 29 • Die meisten Hörsysteme von Oticon können auch mit einer kindersicheren Batterielade Hörsysteme nicht funktionstüchtig geliefert werden. Diese empfehlen wir für Säuglinge, Kleinkinder und geistig behinderte • Die Hörsysteme können aussetzen, wenn z.B. die Batterien zu alt sind oder der Schall- Personen.
  • Seite 30 Aktive Implantate Röntgen, CT, MR, PET Scanning und Elektrotherapie • Oticon rät Personen mit aktiven Implantaten sich an die von den Herstellern von • Die Hörsysteme sollten nicht während des Röntgens, einer CT- , MR-Untersuchung, implantierbaren Defibrillatoren und Herzschrittmachern empfohlenen Richtlinien bei einer Positron-Emissions-Tomographie (PET), einer Elektrotherapie oder eines der Benutzung von Mobiltelefonen zu halten.
  • Seite 31 Sicherheitshinweise DAI Audioeingang Oticon erklärt hiermit, dass dieses Hörsystem die grundlegenden Anforderungen • Die Sicherheit von Hörsystemen mit einem direkten Audioeingang wird durch die und sonstigen zutreffenden Bestimmungen der Direktive 1999/5/EC erfüllt. externe Signalquelle bestimmt. Die angeschlossenen Geräte müssen den Sicherheits- Die Konformitätserklärung ist erhältlich bei:...
  • Seite 32 People First Unser Versprechen für Kommunikation und Lebensqualität.

Diese Anleitung auch für:

Hdo 13Hdo power

Inhaltsverzeichnis