Zu dieser Bedienungsanleitung Indikationen für den Einsatz von Hörsystemen Diese Anleitung enthält wichtige Informationen zur Bedienung u Hörsysteme sollen den Schall verstärken, ihn an die Ohren übertragen nd Pflege Ihres neuen Hörsystems. Bitte machen Sie sich mit dem und damit ein eingeschränktes Hörvermögen – von leicht bis fort- gesamten Inhalt dieser Anleitung vertraut, insbesondere mit den geschritten –...
Inhaltsverzeichnis Dünnschlauch mit Schirm oder Grip Tip Wechseln des Schirms oder von Grip Tip Hörsystem Hörsystem-Modell und Ohrstück Dünnschlauch mit Mini- oder Folien-Otoplastik (LiteTip) 30 Mini-HdO mit Hörwinkel und Otoplastik Pflege von Mini- oder Folien-Otoplastik Mini-HdO mit Dünnschlauch (Corda MiniFit) Bedienung Weitere Funktionen und Zusatzausstattung Linkes und rechtes Hörsystem markieren...
Hörsystem-Modell und Ohrstück Mini-HdO mit Hörwinkel Es gibt verschiedene Modelle und Otoplastik Ihres Hinter-dem-Ohr-Gerätes Mini-HdO mit Dünnschlauch Dieses Modell kann folgende (HdO). Ihr Hörakustiker kann Ihr Ein Gerät mit Hörwinkel hat (Corda MiniFit) Ohrstücke haben: Schirm, Grip Modell hier angeben. So fällt die eine Otoplastik als Ohrstück.
Linkes und rechtes Hörsystem markieren Batterie Ein Hörsystem wird akustisch an jedes Ohr individuell angepasst. Hörsysteme sind elektronische Miniatursysteme, die mit speziellen Bat- Wenn Sie zwei Hörsysteme tragen, ist es notwendig, diese zu markieren. terien laufen. Um sie in Betrieb zu nehmen, muss eine neue Batterie in das Batteriefach gelegt werden.
Das Hörsystem ein- und ausschalten Batteriewechsel – Warntöne Das Batteriefach dient auch zum Ein- und Ausschalten des Hörsystems. Wenn die Batterie fast leer ist, hören Sie zwei Warntöne. Diese Öffnen Sie das Batteriefach, so weit es geht, wenn Sie das Hörsystem Vorwarnung wird in Intervallen wiederholt, bis die Batterie leer ist.
Batterie wechseln 1. Herausnehmen 2. Schutzfolie abzie- 3. Einsetzen 4. Schließen Tipp Multifunktion- swerkzeug Öffnen Sie das Bat- Ziehen Sie die Schutz- Setzen Sie die neue Schließen Sie das Batteriefach. Zum Wechseln der Batterie kann das teriefach vollständig. folie von der „+“-Seite Batterie in das Bat- Es ertönt eine Startmelodie.
Die Pflege des Hörsystems Das Multifunktionswerkzeug Das Multifunktionswerkzeug ist mit einer Bürste und einer Halten Sie Ihr Hörsystem beim Reinigen bitte stets über eine weiche Unter- Drahtschlinge ausgestattet, um z.B. die Otoplastik von Cerumen zu lage, um Beschädigungen durch etwaiges Herunterfallen zu vermeiden. befreien.
Hörwinkel mit Otoplastik Einsetzen des Hörsystems mit Otoplastik Schritt 1 Schritt 2 Auf den nächsten Seiten finden Sie ausführliche Hinweise zur Hand- habung von Hörsystemen mit Hör- winkel und Otoplastik. Die Otoplastik wird individuell an die Form Ihres Ohrs angepasst. Ziehen Sie das Ohr etwas nach Setzen Sie das Hörsystem vorsichtig hinten und drücken Sie die Otoplas-...
Reinigen der Otoplastik Reinigen der Otoplastik Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Wechseln des Schlauchs Reinigen Sie die Otoplastik regelmäßig. Nutzen Sie ein weich- Der Schallschlauch zwischen der es, trockenes Tuch, um die Ober- Otoplastik und dem Hörsystem fläche der Otoplastik zu reinigen. muss erneuert werden, wenn er Verwenden Sie die Drahtschlinge gelbe Verfärbungen aufweist oder...
Dünnschlauch (Corda MiniFit) Einsetzen des Hörsystems mit Dünnschlauch Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Auf den nächsten Seiten finden Sie ausführliche Hinweise zur Hand- habung von Hörsystemen mit Dünnschlauch (Corda MiniFit) und einem Ohrstück (Schirm, Grip Tip, Mini-Otoplastik, Folien-Otoplastik). Halterung Corda MiniFit ist ein dünner (optional) Schlauch, über den der Schall...
Reinigen des Dünnschlauchs Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Der Dünnschlauch sollte gereinigt werden, um ihn vor Feuchtigkeit und Ablagerungen zu schützen. Wird er nicht gereinigt, kann er verstopfen und die Schallübertragung vom Hörsystem zum Ohr stören. Ziehen Sie den Führen Sie das Verbinden Sie an- Dünnschlauch...
Dünnschlauch mit Schirm oder Grip Tip Wechseln des Schirms oder von Grip Tip Sowohl die Schirme als auch Grip Tip bestehen aus weichem Gummima- Der Schirm oder Grip Tip selbst sollten nicht gereinigt werden, da sie terial. Nachstehend finden Sie Hinweise zur Art und Größe der Schirme. schnell reißen und damit ihre Funktion verlieren.
Dünnschlauch mit Mini- oder Folien-Otoplastik Pflege von Mini- oder Folien-Otoplastik (LiteTip) Die Otoplastik sollte regelmäßig gereinigt werden. Säubern Sie die Belüf- Auf den nächsten Seiten finden Sie ausführliche Hinweise zur Hand- tungsbohrung, indem Sie habung von Hörsystemen mit einer individuell für Sie angepassten Mini- Der Cerumenschutz in der die Bürste in die Bohrung oder Folien-Otoplastik.
Weitere Funktionen und Zusatzausstattung Stummschalten des Hörsystems (optional) Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Funktionen und Zusatz- Benutzen Sie diese Funktion, wenn Sie das Hörsystem stummschalten ausstattungen sind optional (erhältlich). Fragen Sie Ihren Hörakustiker, möchten, während Sie es tragen und es eingeschaltet ist. welche Programme er in Ihrem Hörsystem für Sie vorgesehen hat.
Programmwechsel (optional) Wird vom Hörakustiker ausgefüllt Ihr Hörsystem kann bis zu vier unterschiedliche Programme speichern. Hörpro- Infoton Beschreibung Die Programme in Ihrem Hörsystem werden von Ihrem Hörakustiker gramm bei Aktivierung programmiert. „1 Infoton“ „2 Infotöne“ „3 Infotöne“ Drücken Sie den Taster, um das Programm zu wechseln.
Lautstärkeregelung (optional) Schnelles Zurücksetzen Sie können zu den vom Hörakustiker programmierten Standardeinstel- Wenn Sie zwei Hörsysteme besitzen, können Sie den Multifunktions- lungen zurückkehren, indem Sie das Batteriefach öffnen und wieder taster zur Regelung der Lautstärke für beide Hörsysteme nutzen. Sie schließen.
Speziell gesichertes Batteriefach (optional) Batteriefach öffnen und schließen Ihr Hörsystem ist möglicherweise mit einem speziellen Batteriefach ausgestattet, damit Säuglinge, Kleinkinder oder Menschen mit einer geistigen Behinderung nicht versehentlich an die Batterie gelangen. Verwenden Sie einen kleinen Schraubendreher, um die Verriegelung zu öffnen. Zum Öffnen führen Sie den Schraubendreher in den dafür vorgese- WICHTIGER HINWEIS henen Schlitz an der Unterseite des Hörsystems ein.
Drahtlose Anwendungen (optional) AutoPhone (optional) AutoPhone Zur Erweiterung Ihres drahtlosen Hörsystems kann eine Reihe von AutoPhone sorgt dafür, dass automatisch ein Telefon- Geräten drahtlos verbunden werden. programm aktiviert wird, wenn Sie einen Telefonhörer ConnectLine Fernbedienung an das Hörsystem halten. Nicht alle Telefone können AutoPhone aktivieren.
Warnhinweise Bei Verschlucken einer Batterie oder Bitte machen Sie sich zu Ihrer eigenen • Erlauben Sie anderen Personen • Bei Einnahme von Medikamenten eines Hörsystems suchen Sie bitte sofort Sicherheit und zur ordnungsgemäßen niemals, Ihr Hörsystem zu tragen, da achten Sie bitte darauf, dass Bat- einen Arzt auf.
Seite 23
Warnhinweise Hörsysteme nicht funktionstüchtig Aktive Implantate Röntgen, CT, MR, PET Scanning und • Bei aktiven Hirnimplantaten sollte der • Seien Sie sich bewusst, dass ein • Bei aktiven Implantaten sind beson- Hersteller des Implantats zu mögli- Elektrotherapie Hörsystem ohne Vorwarnung aus- dere Vorsichtsmaßnahmen zu berück- chen Risiken von Störeinflüssen durch •...
Seite 24
Warnhinweise Vermeiden von Hitze und Chemikalien Mögliche Nebenwirkungen Interferenzen • Setzen Sie Ihr Hörsystem keiner über- • Ein Hörsystem kann im Ohr zu einer • Ihr Hörsystem wurde nach den mäßigen Hitze aus, etwa in einem vermehrten Produktion von Cerumen strengsten internationalen Standards Auto, das in der Sonne geparkt ist.
Wasserresistenz Ihr Hörsystem ist wasserabweisend, 1. Wischen Sie vorsichtig alles Wasser nicht wasserdicht. Sollte Ihr Hörsystem von der Geräteaußenseite ab. mit Wasser in Berührung kommen und 2. Öffnen Sie das Batteriefach, nehmen nicht mehr funktionieren, führen Sie Sie die Batterie heraus und wischen bitte folgende Schritte durch: Sie vorhandene Feuchtigkeit im Bat- teriefach vorsichtig ab.
Garantiekarte Internationale Garantie Name des Käufers: __________________________________________________ Hörsysteme von Oticon verfügen Service über eine auf zwölf Monate befristete Wenden Sie sich bei Fragen, Problemen Hörakustiker: _______________________________________________________ internationale Garantie auf Material und oder Wünschen am besten an Ihren Ausführung vom Zeitpunkt der Lieferung Hörakustiker.
Mobiltelefon Einige Hörsystemträger nehmen beim eines Mobiltelefons mit der Bewertung Telefonieren mit einem Mobiltelefon 3 (M3/T3) erreicht eine Verträglichkeit Summtöne in den Hörsystemen wahr. von 5. Die Bewertung 5 entspricht Dies weist darauf hin, dass Hörsystem einem „normalen Gebrauch“. Ein kom- und Mobiltelefon möglicherweise nicht binierter Wert von 6 oder mehr verweist kompatibel sind.
Änderungen oder Manipulationen, den internationalen Maximalwerten, die die am Gerät vorgenommen werden für den menschlichen Körper zulässig und nicht ausdrücklich durch Oticon sind. Sie liegt zum Beispiel unter dem genehmigt sind, können dazu führen, Wert elektromagnetischer Felder, die dass die Genehmigung zum Betrieb des von Halogenlampen, Computermoni- Gerätes erlischt.
Seite 30
Oticon erklärt hiermit, dass dieses Die Konformitätserklärung ist e Konfiguration der Hörsysteme Hörsystem die grundlegenden Anforder- rhältlich bei: ungen und sonstigen zutreffenden Links Rechts Bestimmungen der Direktive 1999/5/ Oticon A/S EG erfüllt. Kongebakken 9 Lautstärkeregelung Nein Nein DK-2765 Smørum Programmtaster Dänemark...