Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Parkside PDTS 6.3 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Druckluft-trennschleifer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 83
AMOLADORA TRONZADORA NEUMÁTICA PDTS 6.3 A2
SMERIGLIATRICE ANGOLARE AD ARIA COMPRESSA PDTS 6.3 A2
ES
AMOLADORA TRONZADORA
NEUMÁTICA
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad
Traducción del manual de funcionamiento original
PT
CORTADOR A AR COMPRIMIDO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
DE
AT
CH
DRUCKLUFT - TRENNSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 304731
MT
IT
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
AD ARIA COMPRESSA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
GB
MT
AIR ANGLE GRINDER
Assembly, operating and safety instructions
Translation of the original instructions
IT
PT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDTS 6.3 A2

  • Seite 1 AMOLADORA TRONZADORA NEUMÁTICA PDTS 6.3 A2 SMERIGLIATRICE ANGOLARE AD ARIA COMPRESSA PDTS 6.3 A2 AMOLADORA TRONZADORA SMERIGLIATRICE ANGOLARE NEUMÁTICA AD ARIA COMPRESSA Instrucciones de funcionamiento y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de funcionamiento original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Seite 2 Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com asimagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice Leyenda de los pictogramas utilizados ........... Página 6 Introducción ..................... Página 6 Uso adecuado .................... Página 6 Equipamiento ..................... Página 7 Características técnicas ................Página 7 Contenido ....................Página 7 Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas ..Página 7 Advertencias específicas de la amoladora angular neumática Página 17 Manejo...
  • Seite 6: Leyenda De Los Pictogramas Utilizados Introducción

    ¡No utilice discos de corte defectuosos! AMOLADORA TRONZADORA ¡MANTENER FUERA DEL ALCANCE NEUMÁTICA PDTS 6.3 A2 DE LOS NIÑOS! z Introducción z Uso adecuado ¡Enhorabuena! Ha optado por un produc- La amoladora angular neumática es una to de alta calidad. Familiarícese con el...
  • Seite 7: Equipamiento

    EL APARATO. ¡ESTE FORMA PARTE DEL MISMO Y DEBE Producto: Amoladora tronzado- ENCONTRARSE DISPONIBLE ra neumática EN TODO MOMENTO! Modelo: PDTS 6.3 A2 Presión de servicio: 6,3 bares Conexión de aire Cuando se em- comprimido: 1/4“ (6,35mm) plean herramientas neumáticas Régimen de ralentí:...
  • Seite 8: Peligro De Lesiones

    Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas de la inobservancia de este son o pudieran ser fácilmente manual de instrucciones. inflamables o explosivos. REGLAS GENERALES Los peligros DE SEGURIDAD expuestos son previsibles para el uso general de amoladoras angu- Debido a los múltiples pe- „...
  • Seite 9 Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas narse con regularidad para Hay que comprobar que la „ comprobar que los valores de velocidad de funcionamiento medición y los marcados exigi- máxima del disco de corte, dos en esta parte de la norma calculada en revoluciones por ISO 11148 encuentran perfec- minuto, es igual o superior...
  • Seite 10 Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas daños. Use guantes adecuados para Hay que asegurarse de que proteger las manos. „ las chispas y los escombros El operario y el personal de „ que se producen durante el mantenimiento deben poseer uso no constituyen ningún las cualidades físicas necesa- peligro.
  • Seite 11: Peligros Por Movimien- Tos Repetidos

    Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas pieza de trabajo debe sujetar- de que las chispas no caen se de forma que la sección de sobre la ropa. Use ropa infla- corte se mantenga constante mable y tenga cuidado de que o en aumento durante todo el haya un cubo de agua cerca.
  • Seite 12 Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas PELIGROS DERIVADOS ponerse en funcionamiento al DE LOS ACCESORIOS ralentí en una posición segura Desconecte la amoladora an- durante al menos 1 min; la „ gular neumática del suministro máquina debe desconectarse de energía antes de montar o de inmediato si se constata la cambiar herramientas o acce- existencia de grandes oscila-...
  • Seite 13: Peligros En El Lugar De Trabajo

    Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas PELIGROS DERIVADOS de corte utilizado. DEL POLVO Y LOS VAPORES Evite el contacto directo antes y „ después de usar la herramienta El polvo y los vapores deriva- „ intercambiable, ya que puede dos del uso de la amoladora estar caliente o afilada.
  • Seite 14 Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas en el que se produzcan. auditivas permanentes, pérdi- Todos los accesorios y compo- da de audición y otros pro- „ nentes de la máquina previs- blemas como, p. ej., tinnitus tos para recoger, aspirar o (tintineos, zumbidos, mitigar el polvo y los vapores silbidos o pitidos en el oído).
  • Seite 15: Indicaciones De Seguri- Dad Adicionales Para Máquinas Neumáticas

    Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas Los consumibles y las herra- sobre la pieza de trabajo ya „ mientas de la máquina se que es muy probable que esto deben selec cionar, mantener y provoque un aumento conside- sustituir conforme a las reco- rable de las vibraciones.
  • Seite 16 Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas jos de reparación, asegúrese No sobrecargue el aparato. „ de que la alimentación de aire está cerrada, el tubo flexible No emplee bajo ningún de aire no se encuentra bajo concepto hidrógeno, presión y la máquina se ha oxígeno, dióxido de carbono o desconectado de la alimenta- cualquier otro gas en botellas...
  • Seite 17: Advertencias Específicas De La Amoladora Angular Neumática

    Advertencias específicas de la amoladora angular neumática z Advertencias específicas siones del disco de corte son de la amoladora angular adecuadas para la amoladora neumática angular y que este se adapta al husillo. Antes de colocar el disco de Los discos de corte deben „...
  • Seite 18: Manejo

    Advertencias específicas de la amoladora angular neumática / Manejo protección debe estar alejado Cubierta protectora Conexión de aire del usuario. Tornillo comprimido de cabeza No emplee los discos de corte „ hexagonal para realizar amoladuras late- rales. Brida Husillo El disco de corte sigue giran- „...
  • Seite 19: Puesta En Funcionamiento

    Manejo Nota: Suelte primero el tubo flexible de Enrolle un poco de cinta selladora de teflón alrededor de la rosca de las conexiones de la fuente de aire comprimido y retire a aire. Atornille las conexiones de aire en los continuación el tubo flexible de alimenta- aparatos de aire comprimido.
  • Seite 20: Información Sobre La Garantía Y El Servicio Posventa

    Manejo / Información sobre la garantía y el servicio posventa miento y reparación. Si dentro del plazo de tres años a partir de La herramienta neumática debe guardar- la fecha de compra de este aparato surge „ se en lugares secos. Tenga cuidado de un defecto de material o de fabricación, no se introduzca humedad en el interior repararemos o sustituiremos (según nuestra...
  • Seite 21: Tramitación De La Garantía

    Información ... / Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos El producto solo está destinado para el cmc-creative.de empleo privado y en ningún caso para el Teléfono: +49 (0) 6894 uso comercial. En caso de manejo inco- 9989752 rrecto o abusivo, aplicación de violencia (tarifa normal desde y manipulación no autorizada por nuestro la red alemana de...
  • Seite 22: Declaración De Conformidad

    Amoladora tronzadora neumática 304731 IAN: Art.-nº.: 2156 Año de fabricación: 2019/04 PDTS 6.3 A2 Modelo: cumple con los requisitos de seguridad expuestos en las directivas europeas Directiva de máquinas: 2006/42/CE y sus modificaciones. Para la evaluación de la conformidad se...
  • Seite 25 Indice Legenda dei simboli utilizzati ..............Pagina 26 Introduzione ......................Pagina 26 Uso conforme ......................Pagina 26 Dotazione .......................Pagina 27 Specifiche tecniche ....................Pagina 27 Contenuto della confezione ..................Pagina 27 Indicazioni per la sicurezza relativi a utensili pneumatici ....Pagina 27 Indicazioni di pericolo specifiche della troncatrice a mola ad aria compressa ................Pagina 37 ...........................Pagina 39...
  • Seite 26: Legenda Dei Simboli Utilizzati Introduzione

    Non utilizzare dischi da taglio difettosi! SMERIGLIATRICE ANGOLARE funzione di questo prodotto deve essere AD ARIA COMPRESSA eseguita solo da persone istruite in merito al PDTS 6.3 A2 suo utilizzo. TENERE FUORI DALLA PORTATA z Introduzione DEI BAMBINI! Congratulazioni per l'acquisto. Con questo...
  • Seite 27: Dotazione

    NE IN TUTTE LE LORO PARTI. SONO PARTE INTEGRANTE Prodotto: Smerigliatrice angola- DELL'APPARECCHIO E DEVO- re ad aria compressa Modello: PDTS 6.3 A2 NO TROVARSI SEMPRE IN Pressione d'esercizio: 6,3 bar UN LUOGO FACILMENTE AC- Raccordo CESSIBILE. dell'aria compressa: 6,35 mm (1/4")
  • Seite 28: Pericolo Di Esplosione

    Indicazioni per la sicurezza relativi a utensili pneumatici indicazioni contenute nelle pre- ne dell'apparecchio pneuma- senti istruzioni per l'uso e conser- tico. Non azionare l'apparec- varle con cura. In caso di danni chio in ambienti esplosivi nei o lesioni personali provocati dal quali si trovino liquidi, gas o mancato rispetto delle presenti polveri infiammabili.
  • Seite 29: Pericoli Provocati Dai Componenti Scaglia- Ti In Aria

    Indicazioni per la sicurezza relativi a utensili pneumatici funzionamento. è sempre necessario indossare Non è consentito perdere le una protezione per gli occhi „ istruzioni per la sicurezza, ma resistente agli urti. Si consiglia è necessario fornirle al perso- di valutare separatamente il nale addetto al funzionamen- livello di protezione necessaria per ogni singola applicazione.
  • Seite 30: Pericoli Durante Il Funzionamento

    Indicazioni per la sicurezza relativi a utensili pneumatici PERICOLI DURANTE IL eseguire questi controlli sul FUNZIONAMENTO numero di giri senza una mola per troncare serrata e in base Evitare il contatto con il man- „ alle istruzioni del produttore. drino in rotazione e la mola È...
  • Seite 31 Indicazioni per la sicurezza relativi a utensili pneumatici Utilizzare solo i lubrificanti troncare per la smerigliatura „ suggeriti dal produttore. laterale (eccezione: dischi È obbligatorio indossare gli abrasivi per smerigliatura late- „ occhiali protettivi e si consiglia rale). Non è consentito utiliz- l'impiego di guanti ed indu- zare la troncatrice a mola ad menti protettivi.
  • Seite 32 Indicazioni per la sicurezza relativi a utensili pneumatici PERICOLI PROVOCATI DAI del collo e delle spalle o ad al- COMPONENTI ACCESSORI tre parti del corpo dell'addetto al funzionamento. Scollegare dall'alimentazione „ Utilizzando la troncatrice a d'energia la troncatrice a mola „...
  • Seite 33: Pericoli Sul Posto Di Lavoro

    Indicazioni per la sicurezza relativi a utensili pneumatici no scheggiature, fessurazioni forza di serraggio sia presente o altri guasti. una rotazione adeguata ad È necessario accertarsi che la evitare lo scivolamento della „ mola per troncare sia fissata in mola per troncare. modo corretto e adeguatamen- Nei casi in cui le flange di „...
  • Seite 34 Indicazioni per la sicurezza relativi a utensili pneumatici pericolo nascoste a causa di che formano mulinelli. linee elettriche o condotte di È necessario utilizzare e sot- „ alimentazione speciali. toporre la troncatrice a mola La troncatrice a mola ad aria ad aria compressa a manuten- „...
  • Seite 35: Pericoli Provocati Dalle Emissioni Acustiche

    Indicazioni per la sicurezza relativi a utensili pneumatici polveri o vapori. che si sviluppano sui pezzi da Utilizzare i dispositivi di prote- lavoro. „ zione delle vie respiratorie in Utilizzare i dispositivi di pro- „ base alle istruzioni del datore tezione dell'udito in base alle di lavoro o secondo quanto istruzioni del datore di lavoro...
  • Seite 36 Indicazioni per la sicurezza relativi a utensili pneumatici sturbi alla circolazione sangui- macchina, utilizzare, sempre gna di mani e braccia. quando possibile, un supporto, Durante le operazioni in un tenditore o un dispositivo di „ ambienti a basse temperature bilanciamento. indossare indumenti caldi e Bloccare la macchina con „...
  • Seite 37: Indicazioni Di Pericolo Specifiche Della Troncatrice A Mola Ad Aria Compressa

    ... / Indicazioni di pericolo specifiche della ... I tubi flessibili in grado di col- quanto ciò potrebbe provocare „ pire l'area circostante possono un'esplosione e provocare gravi provocare gravi lesioni. Per lesioni. questo motivo verificare sem- PERICOLO! Tenere le pre l'assenza di danni o allen- tamenti dei tubi flessibili e dei mani o altri arti fuori dalla...
  • Seite 38 Indicazioni di pericolo specifiche della troncatrice a mola ad aria compressa ogni operazione dell'utensile essere conservate e manipo- o prima del primo impiego di late con cautela e nel rispetto una troncatrice per molare, è delle istruzioni del produttore. necessario accer tarsi sempre Ispezionare la mola per tron- „...
  • Seite 39: Uso

    Indicazioni di pericolo specifiche della troncatrice a mola ... / Uso troncare per eseguire tagli Coperchio protettivo Raccordo dell'aria laterali. Vite a testa compressa esagonale La mola per troncare ruota „ anche dopo la disattivazione dell'apparecchio. Dopo la Flangia Mandrino disattivazione, è...
  • Seite 40: Attivazione

    riserva d'olio con olio per apparecchi ad Scollegare dalla fonte dell'aria compressa aria compressa o olio da motore SAE10- l'apparecchio al termine delle operazioni. 20 e avvitare nuovamente il tappo filettato. Avvolgere un po' di nastro a tenuta ermetica Nota bene! Sganciare prima il tubo in teflon intorno alla filettatura dei raccordi flessibile dalla fonte dell'aria compressa e dell'aria.
  • Seite 41: Indicazioni Sulla Garanzia E Sulla Procedura Del Servizio Di Assistenza Tecnica

    ... / Indicazioni sulla garanzia e sulla procedura del servizio di ... z Condizioni di garanzia LONTANO DA PERSONE O OGGETTI. È obbligatorio verificare la velocità e Il termine di garanzia ha inizio a partire dal- „ le vibrazioni dopo ogni operazione di la data di acquisto.
  • Seite 42: Procedura In Caso Di Garanzia

    ... / Indicazioni sull’ambiente e sullo smaltimento o di manutenzione non corretti. Per uso Recapiti: corretto del prodotto si intende il rispetto scrupoloso delle avvertenze contenute nelle istruzioni per l'uso. Evitare assolutamente Nome: Riku Service snc destinazioni d‘uso e pratiche sconsigliate Indirizzo Internet: www.riku-service.com dalle istruzioni per l‘uso, o da esse descritte E-Mail:...
  • Seite 43: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Smerigliatrice angolare ad aria compressa IAN: 304731 2156 Cod. art.: Anno di produzione: 2019/04 PDTS 6.3 A2 Modello: soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabi- liti dalle Direttive Europee Direttiva Macchine: 2006/42/CE e relative modifiche. Per la valutazione della conformità sono sta- te consultate le norme armonizzate riportate di seguito.
  • Seite 44 IT/MT...
  • Seite 45 Índice remissivo Quadro dos pictogramas utilizados ..........Página 46 Introdução ..................... Página 46 Utilização para os fins previstos ..............Página 46 Equipamento .................... Página 47 Dados técnicos ..................Página 47 Material a entregar ................... Página 47 Avisos de segurança ................Página 47 Avisos de segurança específicos da máquina pneumática para cortar de discos abrasivos .......
  • Seite 46: Quadro Dos Pictogramas Utilizados Introdução

    Não utilize discos de corte com defeito! CORTADOR A AR COMPRIMIDO MANTENHA AFASTADO DO ALCANCE PDTS 6.3 A2 DAS CRIANÇAS! z Introdução z Utilização para os fins previstos Parabéns! Acabou de escolher um produto de alta qualidade. Antes da primeira A máquina pneumática para cortar de...
  • Seite 47: Disco De Corte

    SITIVO E TEM DE ESTAR SEMPRE DISPONÍVEL! Produto: Cortador a ar comprimido Se usar ferramen- ATENÇÃO: Modelo: PDTS 6.3 A2 tas de ar comprimido, é Pressão de serviço: 6,3 bar Conexão de ar necessário cumprir as precau- comprimido: ¼” (6,35 mm) ções de segurança básicas...
  • Seite 48: Perigo De Explosão

    Avisos de segurança REGRAS GERAIS DE discos abrasivos manuais. SEGURANÇA Contudo, o utilizador deverá ainda avaliar os riscos específi- Para vários potenciais perigos: „ cos decorrentes de qualquer antes da montagem, opera- utilização. ção, reparação, manutenção e troca de acessórios na máquina pneumática para ATENÇÃO: RISCO DE FERIMENTOS!
  • Seite 49 Avisos de segurança identificada com os valores e a rotação nominal do fuso. marcações claramente legíveis Não podem ser usadas exigidos nesta secção da escovas nas máquinas cuja ISO 11148. A entidade rotação seja superior à rota- patronal / utilizador deve ção máxima admissível para contactar o fabricante para escovas.
  • Seite 50 Avisos de segurança deve ser desligada da fonte habituais ou súbitos, mantendo de alimentação antes de as duas mãos disponíveis. trocar o disco de corte e antes Certifique-se de que o seu „ da manutenção. corpo está em equilíbrio e que mantém uma posição estável.
  • Seite 51 Avisos de segurança PERIGOS DEVIDOS A deve ser desligada e o disco MOVIMENTOS REPETITIVOS de corte afrouxado. Antes de continuar a operação, verifi- Ao usar uma máquina „ que se o disco de corte está pneumática para cortar de ainda devidamente apertado discos abrasivos para realizar e não está...
  • Seite 52 Avisos de segurança PERIGOS DEVIDOS A de corte está corretamente ACESSÓRIOS preso e suficientemente Desligue da fonte de alimen- apertado; a máquina pneu- „ tação a máquina pneumática mática para cortar de discos para cortar de discos abra- abrasivos deve ser operada sivos antes de instalar ou de pelo menos 1 min.
  • Seite 53: Perigos No Local De Trabalho

    Avisos de segurança para diferentes modelos e explosivas e não está isolada tamanhos dos discos de corte, contra contacto com fontes de prenda sempre a flange de energia elétrica. aperto correto para o disco Certifique-se de que não „ de corte usado. existem cabos elétricos, Antes e depois de usar, tubulações de gás, etc.,...
  • Seite 54 Avisos de segurança PERIGOS DEVIDOS A RUÍDO Os gases de escape devem „ ser conduzidos de forma a A exposição a altos níveis „ que o turbilhão de poeira num de ruído, quando não é ambiente cheio de poeira seja usada proteção auricular reduzido ao mínimo.
  • Seite 55 Avisos de segurança Se a máquina pneumática deve ser operada e mantida „ para cortar de discos abrasi- de acordo com as recomenda- vos estiver equipada com um ções contidas neste manual, silenciador, certifique-se sem- a fim de evitar o aumento pre de que este está...
  • Seite 56: Instruções De Segu- Rança Adicionais Para Máquinas Pneumáticas

    Avisos de segurança INSTRUÇÕES DE SEGU- Nunca transporte máquinas „ RANÇA ADICIONAIS PARA acionadas a ar pela MÁQUINAS PNEUMÁTICAS mangueira. Ar comprimido pode causar Utilize o aparelho apenas nas „ „ ferimentos graves. áreas de aplicação para Se a máquina não for usada, o qual foi concebido! „...
  • Seite 57: Avisos De Segurança Específicos Da Máquina Pneumática Para Cortar De Discos Abrasivos

    Avisos de segurança específicos da máquina pneumática para cortar ... z Avisos de segurança Certifique-se de que as dimen- „ específicos da máquina sões do disco de corte são pneumática para cortar apropriadas para a máquina de discos abrasivos para cortar de discos abrasi- vos e que encaixam no fuso.
  • Seite 58: Comando

    ... / Comando discos abrasivos. A abertura Capota de proteção do mecanismo de proteção Parafuso Conexão do ar comprimido de cabeça tem de realizada afastada do sextavada operador. Não utilize discos de corte „ para corte lateral. Flange Fuso Gatilho O disco de corte continua „...
  • Seite 59: Colocação Ao Serviço

    Comando Aviso: Desligue primeiro a mangueira da de motor SAE10-20 e volte a enroscar o parafuso. Enrole um pouco de fita de Teflon fonte de ar comprimido e só então retire a à volta das roscas das conexões de ar. mangueira de alimentação do aparelho.
  • Seite 60: Avisos Sobre A Garantia E A Assistência

    Comando / Avisos sobre a garantia e a assistência A ferramenta pneumática tem de ser de fabrico ou de material, o produto será „ armazenada em local seco. Certifique-se reparado ou substituído gratuitamente por de que não entra humidade no aparelho nós, a nosso critério.
  • Seite 61: Acionar A Garantia

    ... / Informação ambiental e dados sobre eliminação e inadequada, uso de força e intervenções IAN 304731 não efetuadas por centros de assistência não autorizados por nós. Note que o endereço seguinte não é um endereço de assistência. z Acionar a garantia Contacte primeiro o centro de assistência acima indicado.
  • Seite 62: Declaração Ce De Conformidade

    Cortador a ar comprimido IAN: 304731 Art. n.º: 2156 2019/04 Ano de fabrico: PDTS 6.3 A2 Modelo: satisfaz os requisitos fundamentais de segurança previstos nas diretivas europeias Diretiva Máquinas: 2006/42/CE e nas suas alterações. Para a avaliação da conformidade, foram...
  • Seite 63 Índice remissivo...
  • Seite 65 Table of contents List of pictograms used ..................Page Introduction ......................Page Intended use ......................Page Features ........................Page Technical specifications ..................Page Delivery contents ....................Page Safety instructions for pneumatic tools ..........Page Warnings specific to the air angle grinder ..........Page Operation ......................Page Before starting up ....................Page Starting up ......................Page...
  • Seite 66: List Of Pictograms Used Introduction

    Do not use defective cutting discs! AIR ANGLE GRINDER z Intended use PDTS 6.3 A2 The pneumatic angle grinder is a tool pow- ered by compressed air for skilled manual z Introduction work. It is designed for easy parting work on metal.
  • Seite 67: Features

    Technical specifications matic tools must comply with Product: Air angle grinder fundamental safety precautions Model: PDTS 6.3 A2 serving to rule out all risks of fire, Operating pressure: 6.3 bar electric shock, and injury. Before Compressed air first use, please read and ob- connection 1/4"...
  • Seite 68: Danger Of Injury

    Safety instructions for pneumatic tools and used exclusively by cor- respondingly qualified and DANGER OF INJURY! trained operating personnel. Shut off the compressed air This machine may not be supply before changing tools and „ altered. Alterations may com- before configuration and mainte- promise the effectiveness of the nance work.
  • Seite 69: Hazards During Operation

    Safety instructions for pneumatic tools Ensure that the workpiece is Check that there can be no „ „ fixed securely in place. hazards posed by sparks and Ensure that the parting disc is debris generated during use. „ clamped securely to the pneu- The pneumatic angle grinder „...
  • Seite 70 Safety instructions for pneumatic tools Hold the machine correctly: not damaged. „ Be prepared to counteract the Grinding and parting discs „ usual or sudden movements – may not be used for face keep both hands ready. grinding (exception: face Make sure that your body is grinding wheels).
  • Seite 71 Safety instructions for pneumatic tools personnel should adopt a Make sure that the parting disc „ comfortable posture, stand on size is compatible with that of a stable surface, and avoid the pneumatic angle grinder postures making it difficult to and that the parting disc fits maintain balance.
  • Seite 72 Safety instructions for pneumatic tools In the case of parting discs environments. There may be „ supplied with or designed for hidden dangers in the form of use with adapters or adapter electric or other supply cables. bushings, the user must ensure The pneumatic angle grinder is „...
  • Seite 73 Safety instructions for pneumatic tools HAZARDS FROM NOISE minimised. The exhaust air must be ex- The effects of high noise levels „ „ tracted in such a manner may cause permanent damage that the dust raised in dusty to hearing when there is inad- environments is reduced to a equate protection.
  • Seite 74: Additional Safety Instructions For Pneumatic Machines

    Safety instructions for pneumatic tools viced, and replaced in com- viced, and replaced in com- pliance with the recommen- pliance with the recommen- dations in these instructions if dations in these instructions if there is to be no unnecessary there is to be no unnecessary increase to noise levels.
  • Seite 75: Warnings Specific To The Air Angle Grinder

    Safety instructions for ... / Warnings specific to the air angle grinder check that the hoses and their tion “Operation” on page 76). fasteners are undamaged and Contact with eyes or skin can have not detached. cause inflammation or irrita- Locking pins must be used tion.
  • Seite 76: Operation

    Warnings specific to the air angle grinder / Operation faster than permitted may be The parting disc continues „ damaged irreparably. rotating even after the device Make sure that the parting has been switched OFF. Af- „ disc size is appropriate for the ter switching OFF, the device pneumatic angle grinder and may not be put down until the...
  • Seite 77: Starting Up

    Operation Compressed air supply and connection or has been locked in place correctly. A C clamp is recommended on loose Use filtered, lubricated, and regulated workpieces. compressed air only. The following figure il- Make sure that generated sparks do „ lustrates the correct way of connecting to the not pose any danger, i.e.
  • Seite 78: Warranty And Service Information

    Operation / Warranty and service information z Warranty and service ATTENTION: DISCONNECT COM- information PRESSED AIR BEFORE MAINTENANCE WORK! Warranty from Creative Marketing & 1. Keep the pneumatic devices clean. Consulting GmbH 2. Turn over the tool so that the compressed air connection points upwards, and ap- Dear Customer, ply a few drops of pneumatic equipment...
  • Seite 79: Processing Of Warranty Claims

    Warranty and service information / Environmental notes and disposal ... The warranty applies to defects in material cost to you for postage. or manufacture. This warranty does not Note: extend to product parts which are subject to normal wear and tear and can thus be re- You can download this handbook garded as consumable parts, or for damag- and many more, as well as product...
  • Seite 80: Declaration Of Conformity

    Air angle grinder 304731 IAN: Article no.: 2156 Year of manufacture: 2019/04 PDTS 6.3 A2 Model: meets the basic safety requirements of Euro- pean Directives Machinery Directive: 2006/42/EC and their amendments. The conformity assessment is based on the...
  • Seite 81 GB/MT...
  • Seite 82 GB/MT...
  • Seite 83 Inhaltsverzeichnis Tabelle der verwendeten Piktogramme ........... Seite 84 Einleitung ....................Seite 84 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............Seite 84 Ausstattung ....................Seite 85 Technische Daten ..................Seite 85 Lieferumfang ....................Seite 85 Sicherheitshinweise ................Seite 85 Druckluft-Trennschleifer spezifische Warnhinweise ...... Seite 95 Bedienung ....................
  • Seite 84: Tabelle Der Verwendeten Piktogramme Einleitung

    Nicht zulässig Seitenschleifen! für Nassschleifen. Defekte Trennscheiben nicht verwenden! DRUCKLUFT - TRENNSCHLEIFER NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN PDTS 6.3 A2 KOMMEN LASSEN! z Einleitung z Bestimmungsgemäße Verwendung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Ma- Der Druckluft-Trennschleifer ist ein druckluft- chen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme betriebenes Werkzeug für den handwerkli-...
  • Seite 85: Ausstattung

    Technische Daten müssen grundlegende Sicherheits- vorkehrungen befolgt werden, um Produkt: Druckluft - Trennschleifer die Risiken von Feuer, eines Modell: PDTS 6.3 A2 Stromschlags und Verletzungen Betriebsdruck: 6,3 bar Druckluftanschluss: ¼“ (6,35mm) von Personen auszuschließen. Leerlaufdrehzahl: 19000 min...
  • Seite 86: Allgemeine Sicherheitsregeln

    Sicherheitshinweise schleifern vorhersehbar. Jedoch sind vor dem Einstellen, dem muss darüber hinaus der Benut- Betrieb, der Reparatur, der zer spezifische Risiken bewerten, Wartung und dem Austausch die aufgrund jeder Verwendung von Zubehörteilen an dem auftreten können. Druckluft-Trennschleifer sowie vor der Arbeit in der Nähe der VERLETZUNGS- Maschine zu lesen und müssen GEFAHR!
  • Seite 87 Sicherheitshinweise geforderten deutlich lesbaren Spindel. Es sollten keine Bürs- Bemessungswerten und Kenn- ten an Maschinen angebracht zeichnungen gekennzeichnet werden, deren Drehzahl höher ist. Der Arbeitgeber/Benutzer ist als die maximal zulässige muss den Hersteller kontak- Drehzahl für Bürsten. tieren, um erforderlichenfalls Stellen Sie sicher, dass die „...
  • Seite 88: Gefährdungen Durch Verfangen

    Sicherheitshinweise Trennscheibe und vor der handhaben. Wartung von der Energiever- Halten Sie die Maschine „ sorgung getrennt werden. richtig: Seien Sie bereit, den üblichen oder plötzlichen GEFÄHRDUNGEN DURCH Bewegungen entgegenzuwir- VERFANGEN ken — halten Sie beide Hände Es kann Erstickungs-, Skalpie- bereit.
  • Seite 89: Gefährdungen Durch Wiederholte Bewegungen

    Sicherheitshinweise zunehmende Breite hat. fallen. Tragen Sie feuerhem- Falls sich die Trennscheibe in mende Kleidung und sorgen „ einem Trennschlitz verklemmt, Sie dafür, dass ein Eimer mit ist der Druckluft-Trennschleifer Wasser in der Nähe steht. auszuschalten und die Trenn- GEFÄHRDUNGEN DURCH scheibe zu lockern.
  • Seite 90: Gefährdungen Durch Zubehörteile

    Sicherheitshinweise des oder wiederholt auftreten- windetyp und -größe der des Unwohlsein, Beschwerden, Trennscheibe genau dem Pochen, Schmerz, Kribbeln, Gewindetyp und -größe des Taubheit, Brennen oder Steif- Spindelgewindes entspricht. heit an sich wahrnimmt, sollten Unterziehen Sie das Trenn- „ diese Anzeichen nicht ignoriert mittel vor der Verwendung werden.
  • Seite 91: Gefährdungen Am Arbeitsplatz

    Sicherheitshinweise Bei Trennscheiben, die mit Achten Sie auf Oberflächen, „ Reduzierstücken oder -buchsen die durch den Gebrauch der geliefert werden oder die mit Maschine rutschig geworden Reduzierstücken oder -buch- sind, und auf durch den Luft- sen verwendet werden sollen, oder den Hydraulikschlauch muss der Benutzer sicherstel- bedingte Stolpergefahren.
  • Seite 92: Gefährdungen Durch Lärm

    Sicherheitshinweise Bezug auf diese Gefährdun- Empfehlungen dieser Anleitung gen durchzuführen und ent- entsprechend auszuwählen, zu sprechende Regelungsmecha- warten und zu ersetzen, um nismen zu implementieren. eine unnötige Intensivierung In die Risikobewertung sollten der Staub- oder Dampfentwick- „ die bei der Verwendung der lung zu vermeiden.
  • Seite 93: Gefährdungen Durch Schwingungen

    Sicherheitshinweise GEFÄHRDUNGEN DURCH Zu den für die Risikominde- „ SCHWINGUNGEN rung geeigneten Regelungsme- chanismen gehören Maßnah- Die Einwirkung von Schwin- „ men wie z. B. die Verwendung gungen kann Schädigungen von Dämmstoffen, um an den an den Nerven und Störungen Werkstücken auftretende Klin- der Blutzirkulation in Händen gelgeräusche zu vermeiden.
  • Seite 94: Zusätzliche Sicherheitsanweisungen Für Pneumatische Maschinen

    Sicherheitshinweise entsprechend auszuwählen, zu Richten Sie den Luftstrom „ warten und zu ersetzen, um niemals gegen sich selbst oder eine unnötige Verstärkung der gegen andere Personen. Schwingungen zu vermeiden. Umherschlagende Schläuche „ Nutzen Sie zum Halten der können ernsthafte Verletzungen „...
  • Seite 95: Druckluft-Trennschleifer Spezifische Warnhinweise

    Sicherheitshinweise / Druckluft - Trennschleifer spezifische Warnhinweise Kohlendioxid oder anderes Gas tatsächliche Leerlaufdrehzahl in Flaschen als Energiequelle des Trennschleifers bei 6,3 dieses Werkzeuges, da dies zu bar die auf dem Typenschild einer Explosion und somit zu eingestempelte oder gedruckte schweren Verletzungen führen Drehzahl nicht überschreitet.
  • Seite 96: Bedienung

    Druckluft Trennschleifer spezifische Warnhinweise / Bedienung verwenden Sie keine abge- erst abgelegt werden, wenn splitterte, gesprungene oder die Trennscheibe völlig zum auf andere Weise defekte Stillstand gekommen ist. Abge- Trennscheibe. sehen vom Vermeiden ernst- Stellen Sie vor der Verwen- hafter Unfälle wird durch diese „...
  • Seite 97: Inbetriebnahme

    Bedienung Druckluftzufuhr und Anschluss Überprüfen Sie, ob das Werkstück richtig „ unterstützt ist bzw. arretiert ist. Bei losen Nur gefilterte, geschmierte und regulierte Werkstücken empfiehlt sich die Verwen- Druckluft verwenden. Folgendes Bild zeigt dung einer Schraubzwinge. die richtige Anschlussmethode an das Stellen Sie sicher, dass bei der Verwen- „...
  • Seite 98: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    Bedienung / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung weise beachtet werden. Für eine dauerhaft Wenn die Haut mit gefährlichen Stäuben einwandfreie Funktion des Druckluft-Trenn- in Kontakt kommt, kann dies zu schwerer schleifers ist eine regelmäßige Schmierung Dermatitis führen. Falls während der Voraussetzung.
  • Seite 99: Garantieumfang

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung z Abwicklung im Garantiefall gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein Um eine schnelle Bearbeitung ihres An- neuer Garantiezeitraum. ligens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die z Garantieumfang...
  • Seite 100: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben Eg-Konformitätserklärung

    304731 IAN: 2156 Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Art.-Nr.: schrift keine Serviceanschrift ist. Herstellungsjahr: 2019/04 PDTS 6.3 A2 Kontaktieren Sie zunächst die oben benann- Modell: te Servicestelle. den wesentlichen Schutzanforderungen ge- Adresse: nügt, die in den Europäischen Richtlinien C.
  • Seite 101 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Última actualización · Versione delle informazioni · Estado das informações Last information update · · Stand der Informationen: : 10/2018 Ident.-No.: PDTS6.3A2102018-IT-PT IAN 304731...

Inhaltsverzeichnis