Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RG-SA 1433 Originalbetriebsanleitung

EINHELL RG-SA 1433 Originalbetriebsanleitung

Elektro-vertikutierer und rasenlüfter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RG-SA 1433:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Vertikutierer und
Rasenlüfter
GB
Original operating instructions
Electric Scarifi er and Lawn Aerator
F
Instructions d'origine
Scarifi cateur / aerateur electrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Scarifi catore / arieggiatore
elettrico
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrický vertikutátor /
provzdušňovač
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický vertikulátor /
prevzdušňovač
NL
Originele handleiding
Elektrische verticuteerder /
verluchter
E
Manual de instrucciones original
Escarifi cador / aireador eléctrico
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električni vertikutirni stroj / zračnik
H
Eredeti használati utasítás
Elektromos-vertikulátor /
szellőztető
9
Art.-Nr.: 34.205.20
Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 1
Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 1
RG-SA 1433
I.-Nr.: 11020
25.04.2019 13:33:22
25.04.2019 13:33:22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RG-SA 1433

  • Seite 1 RG-SA 1433 Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter Original operating instructions Electric Scarifi er and Lawn Aerator Instructions d’origine Scarifi cateur / aerateur electrique Istruzioni per l’uso originali Scarifi catore / arieggiatore elettrico Originální návod k obsluze Elektrický vertikutátor / provzdušňovač Originálny návod na obsluhu Elektrický...
  • Seite 2 - 2 - Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 2 Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 2 25.04.2019 13:33:27 25.04.2019 13:33:27...
  • Seite 3 - 3 - Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 3 Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 3 25.04.2019 13:33:28 25.04.2019 13:33:28...
  • Seite 4 - 4 - Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 4 Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 4 25.04.2019 13:33:29 25.04.2019 13:33:29...
  • Seite 5 - 5 - Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 5 Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 5 25.04.2019 13:33:30 25.04.2019 13:33:30...
  • Seite 6 - 6 - Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 6 Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 6 25.04.2019 13:33:32 25.04.2019 13:33:32...
  • Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen - 7 - Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 7 Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 7 25.04.2019 13:33:33 25.04.2019 13:33:33...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 4. Kabelzugentlastung Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 5. Oberer Schubbügel cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 6. Unterer Schubbügel Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 7. Schubbügelhalter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 8. Tiefenverstellung weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 9.
  • Seite 9: Technische Daten

    den Moos und Unkraut mitsamt den Wurzeln aus wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder dem Boden gerissen und der Boden aufgelockert. Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Dadurch kann der Rasen Nährstoff en besser auf- Tätigkeiten eingesetzt wird. nehmen und wird gesäubert. Wir empfehlen, den Rasen im Frühling (April) und Herbst (Oktober) zu vertikutieren.
  • Seite 10 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Der Fangkorb und der komplette Schubbügel und Vibration auf ein Minimum! müssen vor dem Gebrauch des Vertikutierers • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. montiert werden. Folgen Sie der Gebrauchsan- • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- weisung Schritt für Schritt und orientieren Sie sich ßig.
  • Seite 11: Bedienung

    (Abb. 11) Geräteanschlussleitung darf nicht beliebig lang • Die Gummilaschen über das Metallgestell sein (max. 50m), da sonst die Leistung des stülpen (Abb. 12) Elektromotors vermindert wird. Die Gerätean- • Um den Fangkorb am Vertikutierer einzuhän- schlussleitung muss einen Querschnitt von 3 x gen müssen Sie die Auswurfklappe (Abb.
  • Seite 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    vornehmen, müssen Sie sich vergewissern, dass geführt werden, Motor abstellen. sich die Messerwalze nicht dreht und das Gerät vom Netz getrennt ist. Gefahr! Die Messerwalze dreht nach dem Ausschalten Gefahr! des Motors noch einige Sekunden weiter. Ver- Öff nen Sie die Auswurfklappe nie, wenn der Mo- suchen Sie nie, die Messerwalze zu stoppen.
  • Seite 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek- ben (Abb. 20/ Pos. 18). Heben Sie die Walze an trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen diesem Ende an und ziehen Sie sie in Pfeilrich- Schlages. tung Heraus (Abb. 21). Schieben Sie die neue Walze in Pfeilrichtung (Abb.
  • Seite 14 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an - Kein Strom im Stecker - Leitung und Sicherung überprüfen - Kabel defekt - überprüfen - Schalter Stecker Kombination - durch Kundendienstwerkstatt defekt - Anschlüsse am Motor oder Kon- - durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst - Vertikutierergehäuse verstopft - Eventuell Vertikutiertiefe ändern...
  • Seite 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 16: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 17 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 18 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 - Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 18 Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 18...
  • Seite 19 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury - 19 - Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 19 Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 19 25.04.2019 13:33:35 25.04.2019 13:33:35...
  • Seite 20: Safety Regulations

    Danger! 10. Ejector fl ap When using the equipment, a few safety pre- 11. Frame parts for grass basket cautions must be observed to avoid injuries and 12. Cable clips damage. Please read the complete operating 13. Fastening screws for push bar instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 21: Technical Data

    The equipment is intended for private use i.e. for Danger! use in home and gardening environments. Sound and vibration Sound and vibration values were measured in Scarifi ers for private use are machines whose an- accordance with EN 60745. nual operating time generally does not exceed 10 hours, during which the machine is primarily used sound pressure level .....
  • Seite 22: Before Starting The Equipment

    mask is used. sleeves (Fig. 6/Item 4) and the star screw 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- (Fig. 6/Item 5). tion is used. 3. Health damage caused by hand-arm vib- Fitting the upper push bar (see Fig. 7) •...
  • Seite 23: Operation

    Notice! Danger! The scarifi er depth must always be identically set To prevent accidental start-up of the on both sides! equipment, the push-bar (Fig. 16 / Item 1) is equipped with a safety lock-off (Fig. 16 / Item 2) drive/transport position which must be pressed before the lever switch scarifi...
  • Seite 24: Replacing The Power Cable

    Wipe the equipment with a clean Only replace the roller with a genuine Einhell rol- cloth or blow it with compressed air at low ler, as this will ensure top performance and safety pressure.
  • Seite 25: Disposal And Recycling

    8.5 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info Replacement cutting unit Art.
  • Seite 26: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Fault Possible causes Rectifi cation Motor does not start - No electricity in plug - Check line and fuse - Cable defective - Check - Switch, switch/plug block defec- - Have machine checked by a cus- tive tomer service center - Connections to motor or capacitor - Have machine checked by a cus-...
  • Seite 27 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 28: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 29: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 30 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 30 - Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 30 Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 30 25.04.2019 13:33:37 25.04.2019 13:33:37...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 32: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité l’aff ectation et l’opérateur/l’exploitant est responsable. En fonction de l’aff ectation prévue, on peut em- Veillez au fait que nos appareils, conformément ployer l’appareil comme un scarifi...
  • Seite 33: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil Assurez-vous, avant de connecter la machine, électrique ; elle peut dans certains cas exception- que les données se trouvant sur la plaque de nels être supérieure à...
  • Seite 34 Remarque ! Branchement électrique Veillez à ce que clapet d’éjection s’ouvre et se L’appareil peut être raccordé à chaque prise de ferme facilement ! courant d’éclairage de 230 Volt courant alternatif. Seules cependant des prises à contact de pro- Montage du panier (cf. images 10-13) tection sont admises, il faut prévoir pour leur pro- •...
  • Seite 35: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    6. Commande Pour obtenir une image correcte, il faut faire suiv- re à l’appareil des pistes droites dans la mesure du possible. Les bords de ces pistes doivent alors Fermer le câble de raccordement de l’appareil à se chevaucher de quelques centimètres pour la fi...
  • Seite 36: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    8. Nettoyage, maintenance et dépôts accumulés. Avant tout début de sai- son, contrôlez absolument le scarificateur. commande de pièces de Pour vos réparations, adressez-vous à notre rechange service après-vente (voir adresse sur le certi- ficat de garantie). Danger ! Retirez la fi che de contact avant tous travaux de Le guidon a une position P et une position A nettoyage.
  • Seite 37: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 38: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne dé- - Pas de courant dans la fi che - Contrôler la ligne et le fusible marre pas - Câble défectueux - Contrôler - Combinaison interrupteur-fi che - par atelier de service clientèle défectueuse - Raccordements sur le moteur ou...
  • Seite 39 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 40: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 41: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 42 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 42 - Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 42 Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 42 25.04.2019 13:33:38 25.04.2019 13:33:38...
  • Seite 43: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! cavo Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 5. Impugnatura superiore diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 6. Impugnatura inferiore oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 7. Supporto dell’impugnatura istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 8. Regolazione della profondità Conservate bene le informazioni per averle a 9.
  • Seite 44: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche meglio le sostanze nutritive e viene pulito. Consig- liamo di scarifi care l’erba in primavera (aprile) e in autunno (ottobre). Tensione di rete: ......230 V ~ 50 Hz Con il rullo dell’arieggiatore viene raschiata la Potenza assorbita: ........1400 W superfi...
  • Seite 45: Prima Della Messa In Esercizio

    • • Adattate il vostro modo di lavorare Spingete il supporto dell’impugnatura (Fig. all’apparecchio. 4/Pos. 3) sulla vite di fissaggio. Fate attenzio- • Non sovraccaricate l’apparecchio. ne che la bombatura del tubo (Fig. 5/Pos. 1) • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. sia sul lato esterno.
  • Seite 46 • deve ruotare! schiacciamenti perché il cavo di alimentazio- ne è stato fatto passare sotto a porte e finest- Impostazione dell’altezza dell’impugnatura • (vedi Fig. 17) fessure a causa dell’invecchiamento Svitate la vite a stella su entrambe i lati dello sca- dell’isolamento •...
  • Seite 47: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    lame può causare lesioni. a muoversi per qualche secondo. Non cercate Fissate sempre bene il portello di scarico. Medi- mai di fermarlo. Se il rullo in movimento va a bat- ante la molla di trazione esso ritorna nella posizi- tere contro un oggetto, fermate l’apparecchio e one “chiusa”.
  • Seite 48: Smaltimento E Riciclaggio

    Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere esagono cavo (Fig. 20/Pos. 18). sostituite solo da un elettricista. 8.5 Ordinazione di pezzi di ricambio: 8.3 Manutenzione Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si • Un cilindro con le lame consumato o dann- dovrebbe dichiarare quanto segue: •...
  • Seite 49 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si - non c’è corrente sulla presa - controllare il cavo ed il dispositivo avvia di protezione - cavo difettoso - fare controllare - gruppo interruttore connettore - da un’offi...
  • Seite 50 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 51: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 52: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 53 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze - 53 - Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 53 Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 53 25.04.2019 13:33:39 25.04.2019 13:33:39...
  • Seite 54: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 8. Hloubkové nastavení Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 9. Sběrací koš bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 10. Vyhazovací klapka a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 11. Díly rámu sběracího koše k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 12.
  • Seite 55: Technická Data

    Vertikutátor je vhodný pro soukromé používání na Nebezpečí! zahradách u domů a chat. Hluk a vibrace Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. Za vertikutátory pro soukromé zahrady u domů a chat je považován ty, jejichž roční používání Hladina akustického tlaku L .....
  • Seite 56: Před Uvedením Do Provozu

    3. Poškození zdraví, které je následkem vi- Montáž horní rukojeti (viz obr. 7) • brací na ruce a paže, pokud se přístroj Horní rukojeť (obr. 7) polohovat tak, aby ot- používá delší dobu nebo není řádně veden a vory horní rukojeti souhlasily s otvory spodní udržován.
  • Seite 57 0 = pojezdová/nebo přepravní poloha vena blokováním zapnutí (obr. 16/pol. 2), které I = pracovní hloubka 3 mm musí být zmáčknuto, než může být zmáčknuta II = pracovní hloubka 7 mm spínací páčka (obr. 16/pol. 3). Pokud je spínací III = pracovní hloubka 9 mm páčka uvolněna, přístroj se vypne.
  • Seite 58: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    vat příčně ke svahu. Před prováděním jakýchkoliv 8.2 Uhlíkové kartáčky kontrol válce s noži odstavit motor. Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky. Nebezpečí! Nebezpečí! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pou- Válec s noži se po vypnutí motoru ještě několik ze odborný...
  • Seite 59: Likvidace A Recyklace

    8.5 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info Náhradní válec s noži art. č.: 34.211.08 Náhradní...
  • Seite 60: Plán Vyhledávání Chyb

    11. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Žádný proud v zástrčce a) Vedení a pojistky překontrolovat b) Kabel defektní b) Překontrolovat c) Kombinace vypínač-zástrčka c) Zákaznický servis defektní d) Přípojky na motoru nebo kon- d) Zákaznický servis denzátoru uvolněny e) Kryt vertikutátoru ucpaný...
  • Seite 61 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 62: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 63: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 64 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu - 64 - Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 64 Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 64 25.04.2019 13:33:40 25.04.2019 13:33:40...
  • Seite 65: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Tlačidlo na vypínanie zap/vyp škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Seite 66: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme- Podľa účelu použitia sa môže prístroj použiť ako selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako vertikulátor alebo prevzdušňovač, k tomu sa dá aj na činnosti rovnocenné...
  • Seite 67: Pred Uvedením Do Prevádzky

    vplyvov. namontované. Postupujte podľa návodu na obs- luhu po jednotlivých krokoch a orientujte sa podľa Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- obrázkov, aby bola montáž pre Vás jednoduchšia. mum! • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Montáž držiakov posuvného držadla (pozri •...
  • Seite 68 • vyhadzovací kryt (obr. 13/pol. 1) a druhou prerezané miesta kvôli prejazdu vedenia • rukou uchopiť zachytávacie vrece za rukovať pomliaždené miesta, keď sa prípojné vedenie a zavesiť ho smerom zhora (obr. 13). vedie popod dvere alebo cez okná • trhliny kvôli zostarnutiu izolácie •...
  • Seite 69: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    Bezpečnostný odstup medzi krytom prístroja Položte používané prípojné vedenie prístroja a obsluhujúcou osobou determinovaný vodiacim v slučkách na zem pred používanou zásuvkou. držadlom sa musí vždy dodržiavať. Pri vertikulácii Prevzdušňujte trávnik smerom preč od zásuvky a zmene smeru pohybu na svahoch a plochách resp.
  • Seite 70: Likvidácia A Recyklácia

    8.3 Údržba 8.5 Objednávanie náhradných dielov: • Opotrebovaný alebo poškodený nožový valec Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné by mal byť vymenený autorizovaným odborní- uviesť nasledovné údaje: • kom (pozri adresu na záručnom liste). Typ prístroja • • Postarajte sa o to, aby boli všetky Výrobné...
  • Seite 71: Plán Na Hľadanie Chyby

    11. Plán na hľadanie chyby Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa neroz- a) V zásuvke nie je prúd a) Skontrolovať vedenie a poistku bieha b) Defektný kábel b) Kontrolovať c) Defektná kombinácia spínač- c) Cez zákaznícky servis zástrčka d) Uvoľnené prípojky na motore d) Cez zákaznícky servis alebo kondenzátore e) Upchatý...
  • Seite 72 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 73: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 74: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 75 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 75 - Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 75 Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 75 25.04.2019 13:33:41 25.04.2019 13:33:41...
  • Seite 76: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Seite 77: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. Naargelang het gebruiksdoeleinde kan het ge- Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- reedschap worden ingezet als verticuteerder of enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd verluchter;...
  • Seite 78: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens een genormaliseerde testprocedure en kan veranderen naargelang van de wijze waarop Controleer of de gegevens vermeld op het ken- het elektrische gereedschap wordt gebruikt en plaatje overeenkomen met de gegevens van in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven het stroomnet alvorens het gereedschap aan te waarde liggen.
  • Seite 79 netkabel op de buizen van de schuifbeugels Stroomaansluiting vastmaken zodat het openen en sluiten van Het gereedschap kan worden aangesloten op elk de uitlaatklep verzekerd is (fig. 9, pos. A). stopcontact van het lichtnet met 230 V wisselstro- Aanwijzing! om. Er is echter slechts één veiligheidsstopcon- Let er goed op dat de uitlaatklep steeds gemak- tact toegestaan die door een leidingveiligheids- kelijk kan worden geopend en gesloten!
  • Seite 80: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    te voorkomen, is de schuifbeugel (fi g. 16, pos. 1) Hoe vaak moet worden geverticuteerd hangt in voorzien van een tweepuntsschakelaar (fi g. 16, principe af van de groei van het gras en van de pos. 2) die moet worden ingedrukt voordat de hardheid van de grond.
  • Seite 81: Verwijdering En Recyclage

    ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen 8.4 Verwisselen van wals (zie fi g. 20-23) reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kun- Voorzichtig! Zeker werkhandschoenen dragen! nen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt.
  • Seite 82 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet - Geen stroom op de stekker - Kabel en zekering controleren - Kabel defect - controleren - Schakelaar-stekker-combinatie - door serviceplaats defect - Aansluitingen op de motor of con- - door serviceplaats densator los gekomen - Huis van de verticuteerder ver- - Eventueel vanverstopt geraakt...
  • Seite 83 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 84: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 85 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 86 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 86 - Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 86 Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 86 25.04.2019 13:33:43 25.04.2019 13:33:43...
  • Seite 87: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 88: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado sable es el usuario u operario de la máquina. Tener en consideración que nuestro aparato no El aparato se puede utilizar como escarifi cador está indicado para un uso comercial, industrial o o para airear el césped, para ello solo se deberá en taller.
  • Seite 89: Antes De La Puesta En Marcha

    de utilizarse para comparar la herramienta con Aviso! otras. Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes. El valor de emisión de vibraciones indicado tam- bién puede utilizarse para una valoración prelimi- El escarifi cador para jardín se entrega desmon- nar de los riesgos. tado.
  • Seite 90 Montar la bolsa de recogida (véase fi g. 10-13) • Encajar las dos partes del bastidor entre sí Cable de conexión del equipo (fig. 10) Utilizar únicamente cables de conexión que no • Encajar la bolsa de recogida en el bastidor de presenten daños.
  • Seite 91: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Peligro! del cilindro, no olvidarse de desconectar el motor. No abrir nunca la compuerta de expulsión cuando el motor esté en marcha. El cilindro portacuchillas Peligro! en movimiento podría provocar daños. Una vez desconectado el motor, el cilindro sigue Sujetar siempre con cuidado la compuerta de girando durante algunos segundos.
  • Seite 92: Eliminación Y Reciclaje

    8.2 Escobillas de carbón siguiendo el sentido de la fl echa (fi g. 21). En caso de formación excesiva de chispas, Introducir el nuevo cilindro siguiendo el sentido ponerse en contacto con un electricista espe- de la fl echa (fi g. 23) en el cuadrado de acciona- cializado para que compruebe las escobillas de miento (fi...
  • Seite 93: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca - Enchufe sin corriente - Comprobar el cable y fusible - Cable defectuoso - Comprobar - Combinación interruptor-enchufe - Acudir al servicio de asistencia defectuosa técnica - Se han soltado las conexiones en - Acudir al servicio de asistencia el motor o condensador...
  • Seite 94 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 95: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 96: Certifi Cado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 97 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! - 97 - Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 97 Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 97 25.04.2019 13:33:44 25.04.2019 13:33:44...
  • Seite 98: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Stikalo za vklop/izklop navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Seite 99: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu Glede na namen uporabe se lahko napravo upo- ali industriji ter v podobnih dejavnostih. rablja kot rahljalnik travnate površine ali kot napra- va za zračenje travnate površine in v ta namen je možno z nekaj prijemi zamenjati valj.
  • Seite 100: Pred Uporabo

    Omejite hrupnost in vibracije na minimum! Montaža držala za potisne ročaje • Uporabljajte samo brezhibne naprave. (glej sliko 4 in 5) • • Redno vzdržujte in čistite napravo. Demontirajte zvezdasti vijak (slika 4/poz. 1) in • Vaš način dela prilagodite napravi. ploščico (slika 4/poz.
  • Seite 101 • Nevarnost! Pregibna mesta zaradi nestrokovne pritrditve Za obešanje lovilne košare mora biti motor ali speljave priključnega kabla naprave izključeni in valj z noži se ne sme vrteti! Električni priključni kabli morajo biti najmanj Nastavitev višine palic ročaja (glej sliko 17) tipa H05RN-F in 3-žilni.
  • Seite 102: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    7. Zamenjava električnega prečno na pobočje. Pobočja z naklonom več kot 15 Grad ne smete priključnega kabla obdelovati z rahljalnikom iz varnostnih razlogov. Posvečajte posebno pozornost pri vzvratnem Nevarnost! premikanju in kadar vlečete rahljalnik, ker obstaja Če se električni priključni kabel te naprave nevarnost, da se spotaknete! poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno strokovno...
  • Seite 103: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    9. Odstranjevanje in ponovna ampak prispeva tudi k enostavnemu in skrb- nemu vertikutiranju Vaše trate. uporaba • Ob koncu sezone izvršite splošni pregled st- roja in odstranite vse ostanke. Pred začetkom Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do vsake sezone je nujno potrebno preveriti poškodb med transportom.
  • Seite 104 11. Plan iskanja napak Napaka Možni vzrok Odprava Motor se ne zažene - Na vtikaču ni toka - Preverite kabel in varovalko - Kabel v okvari - Kontrola - Kombinacija vtikač-stikalo v okvari - Izvrši servisna delavnica - Rahli kontakti na motorju ali kon- - Izvrši servisna delavnica denzatorju - Ohišje zamašeno...
  • Seite 105 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 106: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 107: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 108 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást - 108 - Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 108 Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 108 25.04.2019 13:33:45 25.04.2019 13:33:45...
  • Seite 109: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1/2) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 110: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem A használati céltól függően a készüléket fel lehet vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, vertikulátor vagy szellőztetőként használni, ehhez kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egy pár kézfogással ki lehet cserélni a hengert.
  • Seite 111: Beüzemeltetés Előtt

    5. Beüzemeltetés előtt A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás bevezető felbecsülésére is fel lehet használni. Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást a típustáblán megadott adatok megegyeznek a egy minimumra! hálózati adatokkal. • Csak kifogástalan készülékeket használni. Figyelmeztetés! •...
  • Seite 112 ábra/poz. A). Villanybekötés Utalás! Kérjük ügyeljen arra, hogy a kidobáló A készüléket minden 230 Volt váltakozóáramú csapóajtó könnyen nyitható és zárható legyen! lámpa dugaszoló aljzatra rá lehet kapcsolni. De csak egy földelt konnektor engedélyezett, A felfogókosár felszerelése (lásd a 10-től - 13- amelynek a lebiztosításához egy 16A-i vezetéki- ig levő...
  • Seite 113: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    6. Kezelés Veszély! A felfogózsák levétele előtt kikapcsolni a motort és megvárni a késhenger leállását! Csatlakoztasa a készülék csatlakoztatási veze- A felfogózsák kiakasztásához az egyik kézzel me- tékeit a hálózati csatlakozóra rá (15-ös kép/poz. gemelni a kidobáló csapóajtót és a másik kézzel 1) és biztosítsa a csatlakoztatási vezetéket a kivenni a felfogózsákot! húzásmentesítővel (15-ös kép/poz.
  • Seite 114: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    8. Tisztítás, karbantartás és ban). pótalkatrészmegrendelés A helyspórlós tároláshoz a tolófül egy P és egy A- állással rendelkezik (17-es ábra). Veszély! • A P-állásban a vertikulátort, helyspórlósan Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- egy sarokba lehet tolni (18-as ábra). kozót.
  • Seite 115 megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz- ségi önkormányzatnál. 10. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van.
  • Seite 116: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Nincs áram a dugóban a) leellenőrizni a vezetéket és a bizto- sítékot b) Defekt a kábel b) leellenőrizni c) Defekt a kapcsoló dugó c) a vevőszolgáltatásműhely által kombináció d) Kioldódott a csatlakozás a moto- d) a vevőszolgáltatásműhely által ron vagy a kondenzátoron...
  • Seite 117 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 118 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 119 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 120: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter RG-SA 1433 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 121 - 121 - Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 121 Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 121 25.04.2019 13:33:46 25.04.2019 13:33:46...
  • Seite 122 - 122 - Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 122 Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 122 25.04.2019 13:33:46 25.04.2019 13:33:46...
  • Seite 123 - 123 - Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 123 Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 123 25.04.2019 13:33:46 25.04.2019 13:33:46...
  • Seite 124 EH 04/2019 (02) Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 124 Anl_RG-SA_1433_SPK9.indb 124 25.04.2019 13:33:46 25.04.2019 13:33:46...

Inhaltsverzeichnis