Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TP22G
REF
T/PAD
®
15" x 22" (38cm x 56cm)
[ENGLISH]
Reusable. Heat therapy pad.
Refer to T/Pump® Operator's Manual for operating
instructions and safety precautions.
If the pad is folded, place the end of the pad that contains
the tubing against the patient.
Place single layer of absorbent material between pad and
patient's skin.
Blanket Care
1. Manually clean both sides of the blanket on a
flat surface with warm water, a mild commercial
detergent, and a sponge or cloth.
2. Thoroughly rinse with clean water for 30 seconds.
3. Air dry or wipe with a clean cloth.
4. Apply a disinfectant such as a 10% chlorinated bleach
solution (chlorinated bleach with 5.25% sodium
hypochlorite) to both sides of the blanket.
5. Allow to air dry. Solution contact time is what makes
disinfection effective.
NOTE: Excess solution pooled in the buttons can be
removed with a clean, dry cloth.
6. Loosely roll up the blanket and store for next use.
Reusable blankets can be cleaned and reused so long as
they do not crack or leak.
[FRANÇAIS]
Réutilisable. Coussin de thermothérapie.
Consulter le mode d'emploi et les mesures de sécurité
dans le Manuel d'utilisation de la Pompe T/Pump.
Si le coussinet est plié, placer l'extrémité du coussinet
contenant la tubulure contre le patient.
Placer une seule couche de matériel absorbant entre le
coussinet et la peau du patient.
Entretien des couvertures
1. Nettoyer manuellement les deux côtés de la couverture
sur une surface plane avec de l'eau chaude, un
détergent doux du commerce, une éponge ou un
chiffon.
2. Bien rincer à l'eau propre pendant 30 secondes.
3. Sécher à l'air ou essuyer avec un chiffon propre.
4. Appliquer un désinfectant tel qu'une solution chlorée à
10 % (avec 5,25 % d'hypochlorite de sodium) sur les
deux côtés de la couverture.
5. Laisser sécher à l'air. La durée de contact de la
solution détermine l'efficacité de la désinfection.
REMARQUE : l'excès de solution accumulée dans
les boutons peut être retiré à l'aide d'un chiffon sec
propre.
www.stryker.com
6. Enrouler la couverture sans la serrer, puis la ranger
pour une utilisation ultérieure.
Les couvertures réutilisables peuvent être nettoyées et
réutilisées tant qu'elles ne présentent aucune fissure ni
fuite.
[ITALIANO]
Riutilizzabile. Tampone di terapia a calore.
Fare riferimento al Manuale dell'operatore della pompa T/
Pump per le istruzioni di funzionamento e le precauzioni
di sicurezza.
Se il materassino è piegato, rivolgere verso il paziente
l'estremità del materassino che contiene i tubi.
Inserire uno strato singolo di materiale assorbente tra il
materassino e la cute del paziente.
Cura della coperta
1. Pulire a mano entrambi i lati della coperta su una
superficie piana usando acqua calda, un comune
detergente delicato ed una spugna o un panno.
2. Sciacquare completamente con acqua pulita per 30
secondi.
3. Lasciare asciugare all'aria o strofinare con un panno
pulito.
4. Applicare un disinfettante, ad esempio una soluzione
candeggiante clorurata al 10% (candeggina clorurata
con 5,25% di ipoclorito di sodio) ad entrambi i lati
della coperta.
5. Lasciare asciugare all'aria. Il tempo di contatto della
soluzione è il fattore che determina l'efficacia della
disinfezione.
NOTA: l'eccesso di soluzione versata nei pulsanti può
essere rimosso con un panno pulito e asciutto.
6. Riporre la coperta per il successivo utilizzo
avvolgendola, senza stringere eccessivamente.
Le coperte riutilizzabili possono essere pulite e riutilizzate
fino a quando non presentano segni di usura o di perdite.
[ESPAÑOL]
Reutilizable. Almohadilla de terapia por calor.
Consulte las instrucciones de utilización y precauciones
de seguridad en el Manual del operador de la Bomba
T/Pump.
Si la almohadilla está doblada, coloque el extremo que
contiene el tubo sobre el paciente.
Coloque una única capa de material absorbente entre la
almohadilla y la piel del paciente.
Cuidado de la manta
P/N 11110 Rev C.0 2012/09
1. Limpie a mano ambos lados de la manta sobre
una superficie plana con agua tibia, un detergente
comercial suave, y una esponja o un trapo.
2. Enjuague a fondo con agua limpia durante 30
segundos.
3. Seque con aire o limpie con un trapo limpio.
4. Aplique un desinfectante, tal como una solución de
lejía con cloro al 10% (lejía clorada con hipoclorito de
sodio al 5,25%), sobre ambos lados de la manta.
5. Deje secar. El tiempo de contacto con la solución es lo
que hace eficaz la desinfección.
NOTA: el exceso de solución que se acumula en los
botones puede eliminarse con un trapo limpio y seco.
6. Enrolle suavemente la manta y guárdela para el
próximo uso.
Las mantas reutilizables pueden limpiarse y reutilizarse
mientras no estén agrietadas o tengan pérdidas.
[PORTUGUÊS]
Reutilizável. Almofada de Tratamento Térmico.
Consulte o Manual de operação da Bomba T/Pump para
obter informações sobre a utilização e as precauções de
segurança.
Se o almofadamento estiver dobrado, coloque a
extremidade do almofadamento que contém o tubo sobre
o paciente.
Coloque uma única camada de material absorvente entre
o almofadamento e a pele do paciente.
Manutenção do cobertor
1. Limpe manualmente ambos os lados do cobertor
sobre uma superfície plana com água morna, um
detergente suave e uma esponja ou um pano.
2. Enxagúe cuidadosamente com água limpa durante 30
segundos.
3. Deixe secar ao ar ou seque com um pano limpo.
4. Aplique um desinfectante como por exemplo uma
solução de lixívia clorada a 10% (lixívia clorada com
5,25% de hipocloreto de sódio) em ambos os lados do
cobertor.
5. Deixe secar ao ar. O tempo de contacto com a solução
é o que torna a desinfecção eficaz.
NOTA: O excesso de solução acumulada nos botões
pode ser retirada com um pano limpo e seco.
6. Enrole o cobertor sem o comprimir e guarde-o até à
próxima utilização.
Os cobertores reutilizáveis podem ser limpos e
reutilizados desde que não tenham fendas nem vertam.
Telephone: 1-800-327-0770

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stryker TP22G T/PAD

  • Seite 1 Os cobertores reutilizáveis podem ser limpos e REMARQUE : l’excès de solution accumulée dans Cuidado de la manta reutilizados desde que não tenham fendas nem vertam. les boutons peut être retiré à l’aide d’un chiffon sec propre. www.stryker.com P/N 11110 Rev C.0 2012/09 Telephone: 1-800-327-0770...
  • Seite 2 TP22G T/PAD ® 15" x 22" (38cm x 56cm) [DEUTSCH] [DANSK] 1. Puhdista huovan molemmat puolet manuaalisesti tasaisella alustalla lämpimällä vedellä, miedolla Wiederverwendbare. Wärmetherapiekissen. Genbrug. Vårmeterapipude. puhdistusaineella ja sienellä tai pyyhkeellä. Weitere informationen zur Bedienung und zu Det henvises til T/Pumpe Betjeningsvejledning for 2.