Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Technické Údaje; Záruka Výrobcu - REMS Push Betriebsanleitung

Hand-druckprüfpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Push:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
slk
Legenda ku kusovníku:
1 rukovät'
115031
2 páka pumpy
115032
3 poistný krúžok
059074
4 spojka
115033
5 kolík
115034
6 osa
115035
7 piest
115036
8 guľka (sacia strana)
057150
9 O-krúžok
060239
10 teleso pumpy
115037
11 O-krúžok
060259
12 skrutka
081023
13 príložka
115039
Prečítajte pred uvedením do prevádzky!
Prístroj je vyrobený s využitím poznatkov súčasného stavu vývoja techniky,
vyhovuje bezpečnostným predpisom, jeho prevádzka je bezpečná. Napriek
tomu však neodbornou manipuláciou alebo použitím prístroja na iné účely,
než pre ktoré je určený, vzniká nebezpečie úrazu obsluhy alebo inej osoby,
príp. nebezpečie vzniku vecných škôd. Preto si prečítajte nasledujúce bez-
pečnostné pokyny a dodržujte ich!
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Prístroj používajte len na účely, pre ktoré je určený, dodržujte pritom vše-
obecné bezpečnostné predpisy.
Prístroj môžu obsluhovat' len zaškolení pracovníci. Mladiství môžu s prí-
strojom pracovat' len v prípade, že dosiahli veku 16 rokov, pokiaľ je to pot-
rebné v rámci ich výcviku a deje sa tak pod dohľadom odborníka.
Na pracovisku udržujte poriadok. Neporiadok je zdrojom nebezpečia
úrazov.
Eliminujte nebezpečné vplyvy z okolia (napr. horľavé kvapaliny alebo
plyny).
Zaistite dobré osvetlenie pracoviska.
Noste priliehavý pracovný odev, chráňte si voľne rozpustené vlasy, od-
ložte rukavice, šperky a pod.
Používajte osobné ochranné pomôcky (napr. ochranné okuliare).
Zabráňte iným osobám - predovšetkým det'om - v prístupe k prístroju.
K práci zaujmite správny postoj.
Prístroj nepret'ažujte.
Čas od času zkontrolujte, či prístroj nie je poškodený a či nie je narušená
funkčnost' v oblasti, pre ktorú je prístroj určený.
Opotrebované diely okamžite vymeňte.
Z dôvodov osobnej bezpečnosti, zaistenia funkčnosti prístroja pre čin-
nost', pre ktorú je určený a zachovania nárokov na záruku používajte len
originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely.
Z bezpečnostných dôvodov nie je dovolené na prístroji robit' akékoľvek
svojvoľné zmeny.
Údržbu a opravy môžu vykonávat' len kvalifikovaní alebo zaškolení pra-
covníci.
Špeciálne bezpečnostné pokyny
Pracovisko zabezpečte tak, aby počas tlakovej zkúšky bolo zabránené v
prístupe neoprávneným osobám.
1. Technické údaje
obsah nádrže
maximálny skúšobný tlak
rozmery
hmotnost'
prípojka hadice
2. Uvedenie do činnosti/prevádzka
Ručná tlaková pumpa (A) slúži na kontrolu tesnosti inštalovaných potrubí
(B). K inštalácii namontujte pripojovacie potrubie (C) s manometrom (D) s
predpísaným delením stupnice a uzavierací ventil (E). Uzavierací ventil (E)
uzavrite a inštaláciu naplňte. Ku kontrolovanej inštalácii pripojte vysokotla-
kovú hadicu (23) tlakovej pumpy (prípojka hadice
til (14), potom otvorte i uzavierací ventil (E) a naplňte nádrž (24). Uzavrite
14 spätný ventil
115040
15 O-krúžok
060165
16 spätný tok
115041
17 manometer
115046
18 guľka (výtlačná strana) 057149
19 pružina (výtlačná
strana)
115047
20 objímka so závitom
115048
21 O-krúžok
060238
22 sací filter
115049
23 vysokotlaková hadica 115042
24 nádrž
115043
25 skrutka
083055
27 matica
085035
60 barov
500 x 190 x 140 mm
7,8 kg
1
/
"). Otvorte spätný ven-
2
spätný ventil (14) a inštaláciu odvzdušnite. Uzavierací ventil pred inštaláciou
(F) uzatvorte. Urobte niekoľko pohybov pákou pumpy (2), aby ste dosiahli
predpísaný alebo požadovaný tlak. Pri väčších rozdieloch medzi teplotou
okolia a teplotou vody je treba dodržat' čakaciu dobu na vyrovnanie teplôt.
Uzatvorte uzavierací ventil na inštalácii (E). Vyčkajte predpísanú zkúšobnú
dobu. Po skončení tlakovej skúšky otvorte spätný ventil (14). Vysokotlakovú
hadicu odpojte od inštalácie.
3. Údržba
Čas od času namažte piest pumpy, vyčistite sacie sitko a ventily. Pri čistení
ventilu na sacej strane vyberte osu (6) a piest (7), pri čistení ventilu na výt-
lačnej strane vyšraubujte objímku so závitom (20) a pri čistení spätného ven-
tilu (14) vyšraubujte ventil na rukoväti.
4. Postup pri poruchách
4.1. Porucha:
Skúšobný tlak sa nedá dosiahnut'.
Príčina:
Sacie sitko (22) je upchaté.
Guľka (8) na sacej strane neuzaviera.
Guľka (18) na výtlačnej strane neuzaviera.
Odtokový ventil (14) sa neuzaviera.
O-krúžok (9) na pieste pumpy je vadný.
Netesná inštalácia.
Uzavierací ventil (F) nie je uzavretý.
4.2. Porucha:
Skúšobný tlak sa nedá udržat'.
Príčina:
Uzavierací ventil (E) a/alebo (F) nie je uzavretý.
Inštalácia je netesná.
4.3. Porucha:
Páka pumpy stúpa hore.
Príčina:
Guľka (18) na výtlačnej strane neuzaviera.
5. Záruka výrobcu
Záručná doba je 12 mesiacov od predania nového výrobku prvému spot-
rebiteľovi, najviac však 24 mesiacov od dodania predajcovi. Dátum pre-
dania je treba preukázat' zaslaním originálnych dokladov o kúpe, ktoré
musia obsahovat' dátum zakúpenia a označenia výrobku. Všetky funkčné
závady, ktoré sa vyskytnú behom doby záruky a u ktorých bude preukázané,
že vznikly výrobnou chybou alebo vadou materiálu, budú bezplatne od-
stránené. Odstraňovaním závady sa záručná doba nepredlžuje ani ne-
obnovuje. Chyby spôsobené prirodzeným opotrebovaním, neprimeraným
zachádzaním alebo nesprávnym používaním, nerešpektovaním alebo
porušením prevádzkových predpisov, nevhodnými prevádzkovými pro-
striedkami, pret'ažením, použitím k inému účelu, ako je výrobok určený,
vlastnými alebo cudzími zásahmi, alebo z iných dôvodov, za ktoré REMS
neručí, sú zo záruky vylúčené.
Záručné opravy smú byt' prevádzané len k tomu autorizovanými zmluvnými
servisnými dielňami REMS. Reklamácie budú uznané len vtedy, pokiaľ
bude výrobok bez predchádzajúcich zásahov a v nerozobranom stave
odovzdaný autorizovanej zmluvnej servisnej dielni REMS. Nahradené
12 l
výrobky a diely prechádzajú do vlastníctva firmy REMS.
Náklady na dopravu do a zo servisu hradí spotrebiteľ.
Zákonné práva spotrebiteľa, obzvlášt' jeho nároky voči predajcovi, zostávajú
1
/
"
nedotknuté. Táto záruka výrobcu platí len pre nové výrobky, ktoré budú
2
zakúpené v Európskej únií, v Nórsku alebo vo Švajčiarsku.
slk

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis