Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNTS 1400 G3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PNTS 1400 G3 Originalbetriebsanleitung

Nass- und trockensauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNTS 1400 G3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 73
PNTS 1400 G3
HU
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
CZ
VYSAVAČ NA MOKRÉ A SUCHÉ VYSÁVÁNÍ
Překlad originálního návodu k použití
CH
NASS- UND TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 304383
SI
SESALNIK ZA MOKRO IN SUHO SESANJE
Prevod originalnih navodil za uporabo
SK
VYSÁVAČ NA MOKRÉ A SUCHÉ VYSÁVANIE
Preklad pôvodného návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNTS 1400 G3

  • Seite 1 PNTS 1400 G3 SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SESALNIK ZA MOKRO IN SUHO SESANJE Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Prevod originalnih navodil za uporabo VYSAVAČ NA MOKRÉ A SUCHÉ VYSÁVÁNÍ VYSÁVAČ NA MOKRÉ A SUCHÉ VYSÁVANIE Překlad originálního návodu k použití Preklad pôvodného návodu na obsluhu...
  • Seite 2 Olvasás előtt hajtsa ki az ábrákat tartalmazó oldalt, és ismerkedjen meg a készülék minden funkciójával. Pred branjem odprite stran z risbami in se seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před přečtením rozložte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi zařízení. Pred prečítaním si rozložte stránku s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami zariadenia.
  • Seite 3 20 21 26 27...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Tartalomjegyzék Ezt a készüléket használhatják Bevezetés........6 8 éves vagy annál idősebb Alkalmazás.......7 gyermekek, illetve csökkent Általános leírás......7 fizikai, érzékszervi, vagy mentális Szállítás tartalma......7 képességekkel rendelkező, vagy Működés leírása........7 kellő tudással és belátással nem Áttekintés........8 Műszaki adatok......8 rendelkező személyek is, ha a Biztonsági információk....9 biztonságukért felelős és a készülék A h a s z n á...
  • Seite 8: Alkalmazás

    engedje el a fogantyú rögzítőkart (4) vegye ki a motorfejet (5) a motorfej A használati útmutató a jelen termék fogantyúval (6). részét képezi. Fontos információkat Motorfej tartalmaz a biztonságra, használatra és Rozsdamentes acél tartó ártalmatlanításra vonatkozólag. A termék Felső gép fogantyú használata előtt ismerjen meg minden 5 db-os terelő...
  • Seite 9: Áttekintés

    Áttekintés (A ábra) Műszaki adatok Jobb oldali gép fogantyú Névleges feszültsé..220-240 V~, 50-60 Hz Felső gép fogantyú Névleges teljesítmény (áramfogyasztás)...1400W Bal oldali gép fogantyú Kábel hosszúsága.......4 m Fogantyú rögzítőkar Biztonsági osztály........ ΙΙ Motorfej Védelmi osztály........IP24 Motorfej fogantyú Szívóerő......17 kPA, (170 mbar) Fújó...
  • Seite 10: Biztonsági Információk

    Biztonsági Általános biztonsági megjegyzések információk Figyelem! Elektromos A használati készülékek használata útmutatóban használt közben tartsa szimbólumok be a következő alapvető biztonsági Veszélyekre intézkedéseket az figyelmeztető áramütés és sérülések szimbólumok a vagy tűzveszély személyi sérülések megelőzése érdekében: és anyagi károk megelőzésére A balesetek és vonatkozó...
  • Seite 11 • Ne porszívózzon forró, izzó, veszélye. gyúlékony, robbanékony • Ha a készülék hálózati anyagokat, vagy amelyek kábele megsérült, a károsak az egészségre. veszélyek megelőzése Ide tartozik a forró hamu, érdekében a cserét benzin, oldószerek, savak kizárólag a gyártóval, vagy maró hatású oldatok. annak szervizügynökével, Személyi sérülés történhet.
  • Seite 12 • Soha ne használja • Ellenőrizze, hogy a a hálózati vezetéket gép megfelelően van-e a csatlakozódugó összeszerelve, és a szűrők kihúzásához, vagy a megfelelő helyzetben készülék leválasztásához. vannak-e. A csatlakozó vezetéket • Ne használja szűrő nélkül. óvja hőtől, olajtól és éles Ez a gép károsodását tárgyaktól.
  • Seite 13: Összeszerelés

    Összeszerelés Motorfej levétele/összeszerelése (A, D ábra) Húzza ki a csatlakozódugót. Áramütés veszélye. 1. Oldja ki a fogantyú rögzítőkart (4), és fordítsa előre a felső gép fogantyút (2). 2. Vegye ki a motorfejet (5) a motorfej A készülék szűrőbetéttel (36) fogantyúval (6). van ellátva.
  • Seite 14: Működtetés

    2. Habanyag szűrő Tömlő/cső csatlakoztatása (A, F ábra) • Vegye le a motorfejet (5), és fejjel lefelé 1. Tartsa a tömlő csatlakozót (24), és helyezze egy sima felületre. helyezze be a szívócsatlakozóba (12), a csatlakozást hang jelzi, nyomja meg • Fordítsa el a szűrő...
  • Seite 15: B E - / K I K A P C S O L Á S

    Obsluha Porszívózás szűrőbetéttel (A,E, G, H, I ábra) 1. Állítsa be az átkapcsolható padlótisztító Teljesen tekerje le a szívócsövet fejet (18) kemény padló és szőnyeg (23) a munka megkezdése előtt. között. • Száraz szennyeződés felszívásához Be-/kikapcsolás (A ábra) kemény padlóról. Tolja előre a kapcsolókart (21), Csatlakoztassa a hálózati dugót.
  • Seite 16: Öntisztító Szűrőbetét

    A száraz porzsák telítettsége Az öntisztító szűrőbetétes funkció változó lehet a különböző néhány használata után ellenőrizze szennyeződésektől függően. a rozsdamentes acél tartályt (13), Az eltömődött száraz porzsák (33) hogy nem telt-e meg. szétrepedhet, időben cserélje ki a Ne hagyja, hogy por rakódjon le a száraz porzsákot (33).
  • Seite 17: Fúvó Funkció

    Tisztítás/karbantartás 3. Használja a levegőszabályozós fogantyút (26) az elvezetett víz felszívásához, tolja előre a Húzza ki a csatlakozódugót. levegőszabályozós védőburkolatot (27), Áramütés veszélye. és helyezze be a levegőszabályozós fogantyút (26) a víztartályba a víz Használat előtt mindig ellenőrizze felszívásához. a készüléket, hogy nincsenek 4.
  • Seite 18: Tárolás

    Ártalmatlanítás/ Száraz szennyeződés esetén használja a gép fogantyút a száraz szennyeződés környezetvédelem kiöntéséhez a tartályból, úgy, ahogy az imént. Legyen környezetbarát. Amikor már nem • Nedves ruhával végezze el a víztartály használja a gépet, akkor a tartozékokkal tisztítását. és csomagolással együtt vigye egy •...
  • Seite 19: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Probléma Lehetséges okok Hiba kijavítása Ellenőrizze a hálózati aljzatot, a kábelt, a vezetéket, a Nincs hálózati feszültség. csatlakozódugót és a biztosítékot, ha szükséges, javíttassa meg egy villamos szakemberrel. A készülék nem Sérült be/ki kapcsoló (11) indul el. Elhasznált szénkefe Javíttassa meg a szervizközponttal.
  • Seite 20: Garancia

    Garancia Garancia időszaka és törvényben foglalt garancia a hibákra A garancia időszaka nem hosszabbodik Kedves vásárlónk! Ehhez a készülékhez 3 meg a garanciális szervizzel. Ez vonatkozik éves garanciát adunk a vásárlás napjától. a cserélt vagy javított alkatrészekre is. Hibák esetén törvényben foglalt garancia Bármilyen, a vásárlás pillanatában fennálló...
  • Seite 21: Javító Szerviz

    Javító szerviz Eljárás garanciális esetben A kérvénye hatékony feldolgozásához A nem garanciális javításokat a szervizek díj kérjük, kövesse a lenti utasításokat: fejében végzik el, akik szívesen készítenek • Kérjük, vegye elő a nyugta számát és Önnek előzetes költségszámítást. az azonosító számot (IAN 304383) a Csak olyan készüléket tudunk kezelni, vásárlás bizonyítása érdekében minden amelyet megfelelő...
  • Seite 22: Jótállási Tájékoztató

    A termék megnevezése: S ZÁRAZ-NEDVES Gyártási szám: IAN 304383 PORSZÍVÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: A termék azonosításra alkalmas részeinek A termék típusa: PNTS 1400 G3 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: PORSZÍVÓ meghatározása: A szerviz neve, címe és telefonszáma: A gyártó...
  • Seite 23: Guarantee Information

    lentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót. A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő...
  • Seite 24: Szervizközpont

    Szervizközpont Szerviz HU Sertronics GmbH Ostring 60 D-66740 Saarlouis-Fraulautern Germany E-mail: gapo-service-hu@sertronics.de Tel.: 0036 18480394 Fax: 0049 21529603111 IAN 304383 Importőr Kérjük, vegye figyelembe, hogy a következő cím nem szerviz cím. Kérjük, először hívja fel a lent megadott szervizközpontot. Ga-Po Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-StraBe 5 47906 Kempen, Germany...
  • Seite 25: Uvod

    Vsebina To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let in osebe z Uvod..........24 Uporaba........25 zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali Splošni opis.........25 mentalnimi zmožnostmi ali osebe Obseg dobave........25 brez izkušenj ali znanja, če so Opis delovanja........25 pravilno nadzorovani(e) ali če so Pregled..........26 prejeli navodila o varni uporabi Tehnični podatki......26...
  • Seite 26: Uporaba

    načine. Ta navodila za uporabo varno Izvlečna cev shranite, v primeru, da izdelek posredujete Sesalna cev naprej, pa priložite tudi navodila za uporabo. Ročka za uravnavanje zraka Penasti filter Kartušni filter z zaklepnim vijakom (že Uporaba nameščen) Vrečka za suhi prah Naprava je namenjena za mokro in suho Zamenljiva talna šoba sesanje v okviru gospodinjstva, na primer v...
  • Seite 27: Pregled

    Pregled (sl. A) Tehnični podatki Desna strojna ročica Nazivna napetost..220-240 V~, 50-60 Hz Zgornja strojna ročica Nazivna vhodna moč (poraba energije) Leva strojna ročica ............1400 W Ročica za zaklep ročaja Dolžina kabla..........4 m Glava motorja Varnostni razred........II Ročica glave motorja Zaščitna kategorija........IP24 Pihalni priključek Sesalna sila....17 kPA, (170 mbar)
  • Seite 28: Varnostne Informacije

    Varnostne tveganja za poškodbe in požar: informacije V izogib nezgodam in Simboli v teh navodilih poškodbam: • Naprave, ki je pripravljena Simboli za nevarnost na delovanje, nikoli ne z informacijami glede puščajte brez nadzora na preprečevanja osebnih delovnem mestu. poškodb in škode. •...
  • Seite 29 poškodb. - če naprave ne uporabljate, - med transportom ali če V izogib nezgodam naprava ni pod nadzorom, in poškodbam zaradi - če napravo preverjate, električnega udara: jo čistite ali odstranjujete • Prepričajte se, da napajalni blokade, kabel ni speljan preko ostrih - če izvajate vzdrževalna robov, prav tako kabla ne ali čistilna dela ali menjate...
  • Seite 30 tok ne sme znašati več kot naprave. 30 mA. • Napravo shranite na suhem mestu izven dosega otrok. Naslednje točke opisujejo, kako se lahko izognete škodi na napravi in poškodbam: • Prepričajte se, da je naprava pravilno sestavljena in da so filtri v pravilnem položaju.
  • Seite 31: Sestavljanje

    Sestavljanje desno in zaklenite ročico za zaklep ročaja (4). Zavrtite ročico za zaklep ročaja (4) v Odstranite vtič za napajanje. smeri urinega kazalca ali v nasprotni Nevarnost električnega udara! smeri, da prilagodite tesnjenje. Naprava je dobavljena z Sestavljanje/razstavljanje nameščenim kartušnim kartušnega filtra/penastega filtra/ filtrom (36).
  • Seite 32: Delovanje

    V izogib poškodbam penastega Tako ročico za uravnavanje zraka (26) filtra: kot izvlečno cev (29) zlahka odstranite - Uporabljajte samo suhe penaste iz priključka glede na potrebe. filtre Ozki nastavek lahko namestite glede - Penasti filter rahlo zvečajte in ga na potrebe.
  • Seite 33: Sesanje S Kartušnim Filtrom

    Stikalo (21) z nogo prestavite naprej, Vrečko za suhi prah (33) pogosteje s tem pa bosta krtača talne šobe (19) zamenjajte, ko sesate droben prah in guma talne šobe (22) poskrbeli za in pesek. popolno čiščenje. Samodejno čiščenje kartušnega • Za sesanje suhe umazanije s preprog filtra (sl.
  • Seite 34: Mokro Sesanje

    Mokro sesanje (sl. A, E, G, H, I) odprtino in naprava bo začela delovati pri višji hitrosti. Nemudoma izklopite napravo in izpraznite posodo. Nikoli ne segajte v vodo, ki jo želite posesati. Nevarnost električnega udara! Funkcija pihanja (sl. A, K) Nikoli ne pritisnite gumba za čiščenje filtra (10) Nevarnost Priporočljivo je delovanje brez...
  • Seite 35: Shranjevanje

    Odlaganje/varovanje vijak (14) in pustite, da posesana tekočina odteče. S trojno ročico izlijte okolje preostanek tekočine iz posode (13). odstranite glavo motorja (5) (Glejte "Odstranjevanje/sestavljanje glave Vedno postopajte okolju prijazno. Napravo, motorja") dodatke in embalažo po trajno zaključeni uporabi zavrzite v reciklažnem centru. zgornjo strojno ročico (2) držite z eno roko, z drugo roko pa posodo iz nerjavečega jekla (13)
  • Seite 36: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Odpravljanje težave Preverite vtičnico, kabel, napeljavo, vtič in varovalko, po potrebi pa naj Ni napajalne napetosti katerega koli od elementov pregleda usposobljen strokovnjak Okvarjeno stikalo za vklop/izklop Naprava se ne (11) zažene Obrabljene karbonske ščetke Popravilo naj izvede servisni center Okvarjen motor Blokiran sistem cevi ali dodatki...
  • Seite 37: Garancija

    Garancija Kritje garancije Naprava je bila izdelana v skladu s Spoštovani kupec, vaša naprava ima 3-letno strogimi smernicami in pred dobavo vestno pregledana. garancijo, ki velja od dneva nakupa. V primeru okvar imate določene zakonske Garancija velja za vse napake na materiali in izdelku.
  • Seite 38: Servis

    telefonu ali elektronski pošti obrnite Žal ne moremo sprejeti ekspresnih pošiljk na servisni center. Tam boste prejeli ali pošiljk, odposlanih v okviru masovnih nadaljnje informacije glede obravnave pošiljk. Če nam pošljete trajno okvarjene vašega zahtevka. naprave, jih bomo pravilno zavrgli povsem •...
  • Seite 39: Garancijski List

    Ga-Po Vertrieb GmbH Slovenia Certificate of Guarantee Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen, Nemčija «Supplier / Name, address » V sloveniji: Sertronics GmbH Ostring 60 Pooblaščeni serviser: D-66740 Saarlouis-Fraulautern Nemčija «Service point / Hotline - tel. no.» «email contact» for reply in national language »...
  • Seite 40: Servisni Center

    Servisni center Servis SI Sertronics GmbH Ostring 60 D-66740 Saarlouis-Fraulautern Nemčija E-pošta: gapo-service-si@sertronics.de Tel: 00386 18280708 Faks: 0049 21529603111 IAN 304383 Uvoznik Prosimo, upoštevajte, da spodnji naslov ni naslov servisnega centra. Prosimo, da se najprej obrnete na zgoraj naveden servisni center.
  • Seite 41: Úvod

    Obsah Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými Úvod........40 fyzickými, smyslovými nebo Po u ž i t í ......4 1 duševními schopnostmi nebo Obecný...
  • Seite 42: Použití

    Uvolněte pojistnou páčku rukojeti (4) sejměte motorovou hlavu (5) pomocí Návod k použití je součástí tohoto výrobku. rukojeti hlavy motoru (6). Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, Motorová hlava použití a likvidaci. Před použitím výrobku Nerezový zásobník se seznamte se všemi provozními a horní...
  • Seite 43: Přehled

    Přehled (obr. A) Technické údaje Pravá rukojeť přístroje Jmenovité napětí..220-240 V~, 50-60 Hz Horní rukojeť přístroje Jmenovitý příkon (spotřeba energie)....1400W Levá rukojeť přístroje Délka kabelu........4 m Pojistná páčka rukojeti Bezpečnostní třída....... ΙΙ Motorová hlava Stupeň krytí........IP24 Rukojeť motorové hlavy Sací síla......17 kPA, (170 mbar) Vyfukovací...
  • Seite 44: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní Obecné poznámky k bezpečnosti pokyny Pozor! Při použití Symboly použité v elektrických přístrojů návodu dodržujte následující základní bezpečnostní Symboly nebezpečí opatření pro prevenci s informacemi o úrazů elektrickým prevenci úrazů a proudem, rizika úrazu a poškození majetku. požáru: Symbol varování s Aby nedocházelo informacemi o prevenci k nehodám nebo úrazům:...
  • Seite 45 • Nevysávejte žádné horké, kabel zařízení musí žhavé, hořlavé a výbušné vyměnit výrobce, servisní materiály nebo materiály, technik nebo jiná, stejně které ohrožují zdraví. Jedná kvalifikovaná osoba, aby se o horký popel, benzín, se zabránilo případnému rozpouštědla, kyseliny nebo riziku. žíravé...
  • Seite 46 • Zkontrolujte, zda napětí • Přístroj nepoužívejte bez sítě odpovídá informacím filtru. Mohlo by dojít k uvedeným na typovém poškození přístroje. štítku. • Používejte pouze náhradní • Spotřebič zapojujte pouze díly a nástavce dodávané do zásuvky s ochranou nebo doporučované našim dimenzovanou na servisním střediskem (viz minimálně...
  • Seite 47: Montáž

    Montáž Sejmutí / montáž motorové hlavy (obr. A, D) Vytáhněte zástrčku ze sítě. Nebezpečí úrazu elektrickým 1. Uvolněte pojistnou páčku (4) a otočte proudem. horní rukojeť přístroje (2) vpřed. 2. Sejměte hlavu motoru (5) pomocí rukojeti hlavy motoru (6). Spotřebič se dodává s 3.
  • Seite 48 2. Pěnový filtr Pripojenie hadice / trubice (obr. A, F) • Sejměte motorovou hlavu (5) a postavte 1. Uchopte hadicový konektor (24) a ji obráceně na rovný povrch. vsuňte jej do sacího konektoru (12), při spojení uslyšíte kliknutí. Pokud chcete •...
  • Seite 49: Obsluha

    Obsluha Vysávání s kazetovým filtrem (obr. A, E, G, H, I) 1. Nastavte přepínací podlahovou hubici Než začnete pracovat, kompletně (18) na podlahu s pevným povrchem, odviňte sací hadici (23). nebo s kobercem, • Pro vysávání suchých nečistot z podlahy Zapnutí/vypnutí...
  • Seite 50: Mokré Vysávání

    Míra naplnění prachového sáčku Po několika použitích samočisticí na suché vysávání (33) se můžete funkce kazetového filtru zkontrolujte měnit podle druhu prachu. objem naplnění nerezového Zanesený prachový sáček na suché zásobníku (13). vysávání (33) se může roztrhnout, Dbejte, aby prach neobalil kazetový vyměňte prachový...
  • Seite 51: Funkce Vyfukování

    Čištění/údržba 3. K vysávání vypouštěné vody použijte rukojeť s regulací vzduchu (26), zatlačte kryt regulace vzduchu (27) vpřed a Vytáhněte zástrčku ze sítě. ponořte rukojeť s regulací vzduchu (26) Nebezpečí úrazu elektrickým do vysávané vody. proudem. 4. Po mokrém vysávání okamžitě vyprázdněte nerezový...
  • Seite 52: Skladování

    Likvidace/ochrana U suchého prachu použijte rukojeť přístroje k vysypání suchého prachu ze životního prostředí zásobníku, stejně jako výše. • Vlhkým hadrem vyčistěte odpadní nádrž. Buďte šetrní k životnímu prostředí. Po • Vyperte pěnový filtr (35) ve vlažné vodě uplynutí životnosti odvezte přístroj, nástavce s mýdlem a nechejte uschnout.
  • Seite 53: Odstraňování Závad

    Odstraňování závad Závada Možná příčina Oprava závady Zkontrolujte síťovou zásuvku, kabel, Bez síťového napětí vedení zástrčku a pojistku, v případě potřeby nechejte opravit elektrikářem Vadný vypínač (11) Zařízení se nespustí. Opotřebované uhlíkové kartáče Oprava servisním střediskem. Vadný motor Hadicový systém nebo nástavec je Odstraňte překážky a blokace zablokovaný...
  • Seite 54: Záruka

    Záruka Záruční lhůta a zákonné nároky u závad Záruční lhůta se neprodlužuje záručním Vážený zákazníku, na toto zařízení servisem. Totéž platí pro vyměněné nebo poskytujeme záruku 3 roky od data nákupu. opravené díly. Jakékoli poškození a vady V případě závady vám vzniká zákonný zjištěné...
  • Seite 55: Opravy

    Opravy Postup při uplatnění záruky Pokud chcete zajistit efektivní zpracování Za poplatek může naše servisní pobočka vašeho požadavku, postupujte podle provést opravy, na něž se nevtahuje záruka, následujících pokynů: ochotně vám vystaví odhad nákladů. • Připravte si doklad a identifikační číslo Odbavit můžeme pouze zařízení, které...
  • Seite 56: Servisní Středisko

    Servisní středisko Servis CZ Sertronics GmbH Ostring 60 D-66740 Saarlouis-Fraulautern Německo E-mail: gapo-service-cz@sertronics.de Tel.: 00420 234102197 Fax: 0049 21529603111 IAN 304383 Dovozce Upozorňujeme, že následující adresa není servisní adresou. Nejprve se obraťte na výše uvedené servisní středisko. Ga-Po Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Strasse 5 47906 Kempen, Německo...
  • Seite 57: Úvod

    Obsah Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými Úvod........56 fyzickými, zmyslovými alebo Použitie.......57 duševnými schopnosťami alebo Všeobecný popis......57 nedostatkom skúseností a znalostí, O b s a h d o d á v k y ......5 7 ak sú...
  • Seite 58: Použitie

    uvoľnite zaisťovaciu páčku rukoväte (4) pomocou rukoväte hlavy motora (6) Súčasťou tohto výrobku je návod na vyberte hlavu motora (5). obsluhu. Obsahuje dôležité informácie hlava motora o bezpečnosti, použití a likvidácii. Pred nádoba z nehrdzavejúcej ocele použitím výrobku sa oboznámte so všetkými horná...
  • Seite 59: Prehľad

    Prehľad (obr. A) Technické údaje Pravá rukoväť spotrebiča Menovité napätie..220-240 V~, 50-60 Hz Horná rukoväť spotrebiča Menovitý príkon (spotreba energie)....1400W Ľavá rukoväť spotrebiča Dĺžka kábla.........4 m Zaisťovacia páka rukoväte Trieda bezpečnosti....... ΙΙ hlava motora Trieda ochrany........IP24 Rukoväť hlavy motora Sacia sila.......17 kPA, (170 mbar) Fúkací...
  • Seite 60: Bezpečnostné Informácie

    Bezpečnostné Všeobecné poznámky o bezpečnosti informácie Upozornenie! Pri Symboly použité v používaní elektrických návode spotrebičov dodržiavajte nasledujúce základné Symboly bezpečnostné opatrenia, nebezpečenstva ktoré zabraňujú úrazu s informáciami elektrickým prúdom o predchádzaní a riziku zranenia a zranenia osôb požiaru: a poškodenia majetku.
  • Seite 61 • Nevysávajte žiadne horúce, alebo opotrebovaný, žeravé, horľavé, výbušné zariadenie nepoužívajte. materiály ani materiály, Nebezpečenstvo úrazu ktoré ohrozujú zdravie. elektrickým prúdom! Medzi ne patrí horúci • Ak je napájací kábel tohto popol, benzín, rozpúšťadlá, zariadenia poškodený, kyseliny alebo žieravé musí ho vymeniť výrobca, roztoky.
  • Seite 62 cudzími predmetmi alebo pri • Uistite sa, že je spotrebič abnormálnych vibráciách. správne zmontovaný a že sú filtre v správnej polohe. • Napájací kábel nikdy nepoužívajte na vytiahnutie • Nepoužívajte spotrebič bez zástrčky zo zásuvky alebo filtra, inak môže dôjsť k na potiahnutie spotrebiča.
  • Seite 63: Montáž

    Montáž Demontáž/montáž hlavy motora (obr. A, D) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým 1. Uvoľnite zaisťovaciu páčku rukoväte (4) prúdom. a otočte hornú rukoväť spotrebiča (2) dopredu. 2. Pomocou rukoväte hlavy motora (6) Spotrebič sa dodáva so vyberte hlavu motora (5). zabudovaným kazetovým 3.
  • Seite 64 • Vložte zaisťovaciu skrutku filtra (38) a Pripojenie hadice / trubice (obr. A, F) otočte ju v smere hodinových ručičiek na 1. Pridržte hadicový konektor (24) a utiahnutie nového kazetového filtra (36). zasuňte ho do sacieho nástavca (12), až kým nebudete počuť kliknutie označujúce správne pripojenie.
  • Seite 65: Obsluha

    Obsluha Vysávanie s kazetovým filtrom (obr. A, E, G, H, I) 1. Nastavte prepínateľnú podlahovú hubicu Pred začatím práce saciu hadicu (18) medzi tvrdou podlahou a podlahou (23) úplne odviňte. s kobercom, • Na vysávanie suchých nečistôt z tvrdej Zapnutie / vypnutie (obr. A) podlahy.
  • Seite 66: Mokré Vysávanie

    Úroveň naplnenia vrecka na suchý Po viacnásobnom použití prach (33) sa môže s rôznym samočistiacej funkcie kazetového prachom meniť. filtra skontrolujte objem naplnenia Upchaté vrecko na suchý prach nádoby z nehrdzavejúcej ocele (33) môže prasknúť, preto ho včas (13). vymeňte. Nedovoľte, aby prach upchal Pri vysávaní...
  • Seite 67: Funkcia Fúkania

    Čistenie a údržba 3. Rukoväť s reguláciou vzduchu (26) použite na odsatie vody, zatlačte kryt regulátora vzduchu (27) dopredu a Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. vložte rukoväť s reguláciou vzduchu (26) Nebezpečenstvo úrazu elektrickým do vody na jej odsatie. prúdom. 4. Ihneď po mokrom vysávaní vyprázdnite nádobu z nehrdzavejúcej ocele (13).
  • Seite 68: Uskladnenie

    Likvidácia a ochrana V prípade suchého prachu použite rukoväť zariadenia na vypláchnutie životného prostredia suchého prachu z vnútra nádoby, rovnako ako vyššie. Buďte šetrný k životnému prostrediu. Po • Nádobu na odpad vyčistite vlhkou jeho konečnom použití vráťte spotrebič, handričkou. príslušenstvo a obaly do recyklačného •...
  • Seite 69: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Problém Možná príčina Náprava Skontrolujte zásuvku, kábel, vedenie, Nie je elektrické napájanie zástrčka a poistka, kde je to vhodné, dajte opraviť elektrotechnikovi Chybné tlačidlo zap./vyp. (11) Spotrebič sa nespustí Opotrebované uhlíkové kefy Oprava v centre služieb zákazníkom. Chybný motor Hadicový...
  • Seite 70: Záruka

    Záruka Záručné obdobie a zákonné nároky za vady Záručná doba sa záručnou opravou Vážený zákazník, na toto zariadenie sa nepredlžuje. Platí to aj pre náhradné alebo poskytuje 3-ročná záruka platná od dátumu opravené diely. Akékoľvek poškodenia a nákupu. vady, ktoré sú evidované už v čase nákupu, V prípade vád máte zákonné...
  • Seite 71: Opravy

    Opravy Spracovanie v prípade záruky Ak chcete zabezpečiť efektívne spracovanie Za odplatu môžu byť opravy, na ktoré vášho dotazu, postupujte podľa sa nevzťahuje záruka, vykonané našou nasledujúcich pokynov: servisnou pobočkou, ktorá vám s radosťou • V prípade všetkých dotazov majte poskytne odhad nákladov.
  • Seite 72: Servisné Stredisko

    Servisné stredisko Servis SK Sertronics GmbH Ostring 60 D-66740 Saarlouis-Fraulautern Nemecko E-mail: gapo-service-sk@sertronics.de Telefón: 00421 233329947 Fax: 0049 21529603111 IAN 304383 Dovozca Upozorňujeme, že táto adresa nie je adresou servisnej služby. Najskôr kontaktujte servisné centrum uvedené vyššie. Ga-Po Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-StraBe 5 47906 Kempen, Nemecko...
  • Seite 73: Einleitung

    Inhalt Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Einleitung........72 Personen mit verringerten Verwendung........73 physischen, sensorischen oder Allgemeine Beschreibung....73 mentalen Fähigkeiten oder Mangel Lieferumfang.........73 an Erfahrung und Wissen benutzt Funktionsbeschreibung......73 werden, wenn sie beaufsichtigt oder Übersicht..........74 bezüglich des sicheren Gebrauchs Technische Daten......74 des Gerätes unterwiesen wurden und...
  • Seite 74: Verwendung

    beschrieben und für die angegebenen Motorkopf Einsatzbereiche. Edelstahlbehälter Bewahren Sie die Anleitung gut auf und Tragegriff händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe 5 Lenkrollen des Produkts an Dritte mit aus. Teleskopröhre Saugschlauch Verwendung Handgriff mit Luftregulierung Schaumstofffilter Patronenfilter mit Filter- Das Gerät ist zum Nass- und Trockensaugen Befestigungsschraube (bereits montiert) im häuslichen Bereich wie z.B.
  • Seite 75: Übersicht

    Übersicht (Abb. A) Technische Daten 1. Rechter Tragegriff Bemessungsspannung 2. Oberer Tragegriff ......220-240 V~, 50-60 Hz 3. Linker Tragegriff Bemessungsaufnahme 4. Feststellhebel des Tragegriffs (Anschlussleistung)......1400 W 5. Motorkopf Länge Netzanschlussleitung....4 m 6. Motorkopfgriff Schutzklasse........7. Blasstutzen Schutzart..........IP24 8. Netzkabel Saugleistung....17 kPA (170 mbar) 9.
  • Seite 76: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen Bildzeichen in der zu beachten: Anleitung So vermeiden Sie Unfälle Gefahrenzeichen mit und Verletzungen: Angaben • Hinterlassen Sie ein zur Verhütung von betriebsbereites Gerät Personen- nie unbeaufsichtigt am oder Sachschäden. Arbeitsplatz. • Menschen und Tiere Gebotszeichen (anstelle dürfen mit dem Gerät nicht des Ausrufungszeichens...
  • Seite 77: So Vermeiden Sie Unfälle Und Verletzungen Durch Elektrischen Schlag

    Es besteht Brand- und ähnliche qualifizierte Verletzungsgefahr. Person ersetzt werden, • Düsen und Saugrohr dürfen um Gefährdungen zu beim Arbeiten nicht in vermeiden. Kopfhöhe kommen. Es • Schalten Sie das Gerät besteht Verletzungsgefahr. aus und ziehen Sie den Netzstecker: So vermeiden Sie Unfälle - wenn Sie das Gerät und Verletzungen durch nicht benutzen, es...
  • Seite 78 ziehen. Schützen Sie die • Arbeiten Sie nicht ohne Netzanschlussleitung vor Filter. Das Gerät könnte Hitze, Öl und scharfen beschädigt werden. Kanten. • Benutzen Sie nur Ersatz- • Achten Sie darauf, dass und Zubehörteile (siehe die Netzspannung mit den „Ersatzteile/Zubehör“), die Angaben des Typenschildes von unserem Service-Center übereinstimmt.
  • Seite 79: Montage

    Montage 3. Den Motorkopf (5) in den Edelstahlbehälter (13) einsetzen, dabei am Saugstutzen ausrichten (12). Ziehen Sie den Netzstecker. 4. Den Tragegriff (2) in die richtige Position Stromschlag-Gefahr. stellen und mit dem Feststellhebel (4) arretieren. 5. Den Feststellhebel (4) im Uhrzeigersinn Das Gerät wird mit bereits oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, montiertem Patronenfilter (36)
  • Seite 80 • Zum Entfernen des Schaumstofffilters 3. Das andere Ende des Handgriffs mit (35) diesen am oberen Ende mit zwei Luftregulierung (26) in das Teleskoprohr Fingern greifen und vorsichtig von der (29) stecken und bis ans Ende Filterhalterung (37) ziehen. einschieben, damit es einrastet. 4.
  • Seite 81: Betrieb

    Betrieb • Trockenen Schmutz von Teppichböden saugen Den Umschalthebel (21) mit dem Den Saugschlauch (23) vollständig Fuß nach hinten schieben; die Bürste abwickeln, bevor der Betrieb (19) und der Abzieher (22) der beginnt. Bodendüse werden zum porentiefen Saugen eingezogen. Ein-/Ausschalten (Abb. A) 2.
  • Seite 82: Selbstreinigung Des Patronenfilters

    Selbstreinigung des Patronenfilters Nass-Saugen (Abb. A, E, G, H, I) (Abb. A, J) Nicht in das Wasser fassen, Das Selbstreinigungssystem des das aufgesaugt werden soll. Patronenfilters ist dazu gedacht, Stromschlag-Gefahr. große Mengen feinen Staub Nicht den ohne Beutel für Trockenschmutz Filterreinigungsknopf (10) aufzusaugen (33).
  • Seite 83: Blasfunktion

    Reinigung/Wartung 4. Den Edelstahlbehälter (13) sofort nach dem Nass-Saugen leeren. Wenn der Edelstahlbehälter (13) voll ist, Ziehen Sie den Netzstecker. schließt ein Schwimmer die Saugöffnung Stromschlag-Gefahr. und blockiert den Luftstrom. Die Drehzahl des Motors steigt deutlich hörbar an. Kontrollieren Sie das Gerät vor Das Gerät sofort ausschalten und den Gebrauch immer auf offensichtliche Behälter leeren.
  • Seite 84: Aufbewahrung

    Entsorgung/Umweltschutz • Den Staub aus dem Patronenfilter (36) klopfen und diesen mit einem Pinsel oder einer Handbürste reinigen. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung • Den Beutel für Trockenschmutz (33) einer umweltgerechten Wiederverwertung austauschen, wenn er voll ist (siehe „Patronenfilter / Schaumstofffilter / Beutel für Trockenschmutz einsetzen / Elektrogeräte gehören nicht in den herausnehmen“).
  • Seite 85: Fehlersuche

    Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker und Sicherung kontrollieren; bei Keine Spannung vorhanden Bedarf vom Elektriker reparieren lassen Das Gerät startet Defekter Ein-/Ausschalter (11) nicht Abgenutzte Karbonbürsten Beim Kundendienst reparieren lassen. Motor defekt Schlauchsystem oder Zubehör Verstopfungen und Blockaden verstopft entfernen Saugschlauch falsch angeschlossen Saugschlauch richtig anschließen...
  • Seite 86: Garantie

    Garantie Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Reparaturen sind kostenpflichtig. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Garantieumfang Im Falle von Mängeln dieses Produkts Das Gerät wurde nach strengen stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und...
  • Seite 87: Abwicklung Im Garantiefall

    Reparatur-Service Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Sie können Reparaturen, die nicht der Anliegens Garantie unterliegen, gegen Berechnung zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: von unserer Service-Niederlassung • Bitte halten Sie für alle Anfragen den durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne Kassenbon und die Identifikationsnummer einen Kostenvoranschlag.
  • Seite 88: Service-Center

    Service-Center Service DE Sertronics GmbH Ostring 60 D-66740 Saarlouis-Fraulautern Germany Email: gapo-service-de@sertronics.de Tel: 0049 21529603100 Fax: 0049 21529603111 Service AT Sertronics GmbH Ostring 60 D-66740 Saarlouis-Fraulautern Germany Email: gapo-service-at@sertronics.de Tel: 0800 012345 Fax: 0049 21529603111 IAN 304383 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Seite 89: Az Eredeti Ek Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti utasítás fordítása EK Megfelelőségi nyilatkozat Ezennel kijelentjük, hogy a SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ PNTS 1400 G3 Sorozatszám: S-FH-000001 ~ S-FH-144932 megfelel az EU irányelvek következő alkalmazható verzióinak: 2014/30/EU •2014/35/EU•2011/65/EU* Az állapot garantálása érdekében a következő harmonizált irányelveket, valamint nemzeti irányelveket és kikötéseket alkalmaztuk: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 90: Prevod Izvor Ne Deklaracije Ec O Skladnosti

    Prevod izvirnika izjava EC o skladnosti Potrjujemo, da je sesalnik za mokro in suho sesanje PNTS 1400 G3 s serijsko št. S-FH-000001 ~ S-FH-144932 v skladu z naslednjimi veljavnimi različicami EU smernic: 2014/30/EU •2014/35/EU •2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so upoštevani naslednji usklajeni standardi ter nacionalni standardi in določila:...
  • Seite 91: Překlad Originálního Es Prohlášení O Shodě

    Překlad originálu ES prohlášení o shodě Tímto potvrzujeme, že VYSAVAČ NA MOKRÉ A SUCHÉ VYSÁVÁNÍ PNTS 1400 G3 Výrobní č. S-FH-000001 ~ S-FH-144932 je v souladu s příslušnou verzí evropské směrnice: 2014/30/EU •2014/35/EU•2011/65/EU* S cílem zajistit konzistentnost byly uplatněny následující harmonizované normy, jakož...
  • Seite 92: Es Vyhlásenie O Zhode

    Preklad originálu ES vyhlásenie o zhode Týmto potvrdzujeme, že VYSÁVAČ NA MOKRÉ A SUCHÉ VYSÁVANIE PNTS 1400 G3 sériové č. S-FH-000001 ~ S-FH-144932 je v súlade s nasledujúcou platnou verziou usmernení EÚ: 2014/30/EÚ •2014/35/EÚ• 2011/65/EÚ* Aby sa zaručila konzistentnosť, uplatňovali sa tieto harmonizované normy, ako aj vnútroštátne normy a ustanovenia:...
  • Seite 93: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Nass- und Trockensauger Baureihe PNTS 1400 G3 Seriennummer S-FH-000001 ~ S-FH-144932 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 94 Ga-Po Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen Last Information Update Stand der Informationen: 24.07.2018 Ident.-No.: 1.11 IAN 304383...

Inhaltsverzeichnis