Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNTS 1400 G3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PNTS 1400 G3 Originalbetriebsanleitung

Nass- und trockensauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNTS 1400 G3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NASS- UND TROCKENSAUGER
PNTS 1400 G3
FR
CH
ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE
Traduction de la notice d'utilisation d'origine
CH
NASS- UND TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 304383
IT
CH
ASPIRAPOLVERE / LIQUIDI
Traduzione delle istruzioni originali
CH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNTS 1400 G3

  • Seite 1 NASS- UND TROCKENSAUGER PNTS 1400 G3 ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE ASPIRAPOLVERE / LIQUIDI Traduzione delle istruzioni originali Traduction de la notice d’utilisation d’origine NASS- UND TROCKENSAUGER Originalbetriebsanleitung IAN 304383...
  • Seite 2 Avant de lire cette notice d’utilisation, dépliez la page comportant les illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l’appareil. Prima di leggere il manuale, aprire la pagina contenente le illustrazioni e familiarizzarsi con tutte le funzioni del dispositivo. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 20 21 26 27...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et les Introduction........6 personnes ayant des capacités Application........7 physiques, sensorielles ou mentales Description générale.......7 réduites ou dénuées d’expérience Contenu de l'emballage ....7 ou de connaissance, s'ils sont Description de l’utilisation......7 correctement surveillés ou si des Description..........8...
  • Seite 8: Application

    applications spécifiées. Conservez cette Tube télescopique notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si le Tuyau d'aspiration produit est transmis à un tiers, remettez-lui Poignée avec réglage de l'air également toute sa documentation. Filtre en mousse Cartouche filtrante avec vis de fixation du filtre (déjà...
  • Seite 9: Description

    Description (Image A) Spécifications techniques Poignée droite de l'appareil Tension nominale..…220-240 V~, 50-60 Hz Poignée supérieure de l’appareil Puissance d’entrée nominale (puissance abs Poignée gauche de l’appareil orbée).........1400 W Levier de verrouillage de poignée Longueur du cordon d’alimentation..4 m Bloc moteur Classe de protection......
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité les mesures de sécurité élémentaires suivantes Symboles utilisés dans les pour prévenir les instructions chocs électriques et les risques de blessures et Symboles de danger d’incendie : avec informations de prévention des Prévenir les accidents et blessures corporelles les blessures : et des dommages •...
  • Seite 11 pour la santé. Cela inclut les l’équipement si le cordon cendres chaudes, l’essence, d’alimentation est usé ou les solvants, les acides et endommagé. Risque de les solutions caustiques. choc électrique. Cela pourrait provoquer des • Si le cordon d’alimentation blessures corporelles. de cet équipement est •...
  • Seite 12 accessoires. disjoncteur différentiel à - Si le cordon courant résiduel (DDR) dont d’alimentation ou la le courant de déclenchement rallonge électrique est ne dépasse pas 30 mA. endommagé. Après le Les situations suivantes contact avec des corps pouvant provoquer étrangers ou en cas de la détérioration de vibrations anormales.
  • Seite 13: Assemblage

    • Faites effectuer les Assemblage réparations exclusivement par nos points de service Débranchez la fiche de la prise secteur. client agréés. Risque de choc électrique. • Respectez les instructions de L’appareil est fourni avec une nettoyage et d’entretien de cartouche filtrante (36) installée. l’appareil.
  • Seite 14 Installer/Retirer le bloc moteur 2. Filtre en mousse (Images A et D) • Retirez le bloc moteur (5) et posez-le à l’envers sur une surface plane. 1. Déverrouillez les leviers de verrouillage • Tournez la vis de fixation de filtre de poignée (4) et tournez la poignée (38) dans le sens antihoraire pour supérieure de l’appareil (2) vers l’avant.
  • Seite 15: Utilisation

    Assembler le tuyau et le tube (Images la cartouche filtrante / le filtre en A et F) mousse / le sac à poussière sèche ». 1. Saisissez le raccord de tuyau (24) et insérez-le dans le raccord d’aspiration Allumer l’appareil : (12) jusqu’à...
  • Seite 16: Nettoyage Automatique De La Cartouche Filtrante

    3. Tenez la poignée avec réglage de l'air Utilisez la fonction de nettoyage (26) et déplacez le suceur d'avant en automatique de cartouche filtrante arrière pour aspirer/nettoyer. exclusivement sans sac à poussière 4. Poussez le couvercle de réglage de l’air sèche (33) inséré, sinon il risque (27) vers l’arrière (force minimale) et d’être endommagé.
  • Seite 17: Aspirer Des Matières Humides

    Aspirer des matières humides (27) vers l’avant et insérez la poignée (Images A, E, G, H, I) avec réglage de l’air (26) dans l’eau pour l’aspirer. 4. Videz la cuve en inox (13) Ne mettez jamais aucune immédiatement après avoir aspiré des partie de votre corps dans matières humides.
  • Seite 18: Rangement

    Rangement (Images A et M) Nettoyer l'appareil (Images A et L) : 1. Débranchez le cordon d’alimentation (8) Ne pulvérisez/projetez jamais et enroulez-le autour de la poignée du d’eau sur l’appareil avec un bloc moteur (6). tuyau. N’utilisez jamais de produit 2.
  • Seite 19: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution Inspectez la prise électrique, le cordon d'alimentation, la fiche électrique et L’appareil n'est pas sous tension. les fusibles et, si approprié, faites-les réparer par un électricien spécialisé. Le bouton marche/arrêt est L’appareil ne défectueux (11). s’allume pas.
  • Seite 20: Garantie

    Garantie réparations requises après l'expiration de la période de garantie seront facturées. Cher client, cet équipement est couvert par Couverture de la garantie une garantie de 3 ans à compter de sa date L’équipement a été soigneusement fabriqué d’achat. selon des exigences de qualité rigoureuses En cas de défaut, vous avez des droits et consciencieusement inspecté...
  • Seite 21: Service De Réparation

    Service de réparation • Préparez le reçu et le numéro d’identification (IAN 304383) comme preuve d’achat pour toutes les demandes. Contre paiement, les réparations non • Le numéro de produit se trouve sur la couvertes par la garantie peuvent être plaque signalétique.
  • Seite 22 Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Seite 23 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
  • Seite 24: Centre De Réparation

    Centre de réparation Réparation FR CH Sertronics GmbH Ostring 60 d -66740 Saarlouis-Fraulautern Allemagne Courriel : gapo-service-fr@sertronics.de Tél. : 0033 170700823 Fax. : 0049 21529603111 IAN 304383 Importateur Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas l’adresse d’un centre de réparation. Contactez d’abord le centre du service client spécifié...
  • Seite 25: Introduzione

    Indice Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età Introduzione.........24 superiore a 8 anni e da persone Destinazione d'uso......25 con ridotte capacità fisiche, mentali Descrizione generale.....25 o sensoriali o prive di esperienza e Contenuto della confezione ....25 conoscenza solo se supervisionati Descrizione del funzionamento....25 o istruiti su sull'uso sicuro Panoramica..........26...
  • Seite 26: Destinazione D'uso

    Il prodotto deve essere usato esclusivamente Contenitore in acciaio inox come descritto e per gli scopi specificati. Impugnatura superiore Conservare questo manuale in un luogo Kit 5 rotelle sicuro e, in caso di cessione a terzi, Tubo telescopico includere anche tutta la documentazione. Tubo di aspirazione Impugnatura con regolazione dell'aria Destinazione d'uso...
  • Seite 27: Panoramica

    Panoramica (Fig. A) Specifiche tecniche Impugnatura destra Tensione nominale Impugnatura superiore ......220-240 V~, 50-60 Hz Impugnatura sinistra Potenza in ingresso nominale (consumo di Leva di bloccaggio dell'impugnatura energia)........1400 W Testa motore Lunghezza del cavo......4 m Impugnatura della testa motore Classe di sicurezza......
  • Seite 28: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di rispettare le seguenti norme di sicurezza per sicurezza prevenire il rischio di scossa elettrica, lesioni e Simboli utilizzati nelle incendio. istruzioni Per evitare incidenti e Questo simbolo di lesioni avvertenza indica • Non lasciare l'apparecchio informazioni sulla incustodito quando è pronto prevenzione di lesioni per l'uso.
  • Seite 29: Per Evitare Incidenti E Lesioni Causati Da Scosse Elettriche

    aspirazione non devono corrente nei seguenti casi: raggiungere il livello - quando non è in uso; della testa quando sono - prima di trasportarlo o in funzione per evitare il lasciarlo incustodito; rischio di lesioni personali. - prima di ispezionarlo, pulirlo o rimuovere ostruzioni;...
  • Seite 30 • L'apparecchio deve essere riparazione esclusivamente alimentato tramite un ai centri di assistenza interruttore differenziale autorizzati. (RCD) con una corrente di • Rispettare le istruzioni intervento non superiore a relative alla pulizia 30 mA. e alla manutenzione dell'apparecchio. Per evitare danni •...
  • Seite 31: Assemblaggio

    Assemblaggio superiore (2) in avanti. 2. Rimuovere la testa motore (5) usando l'impugnatura della testa motore (6). Scollegare la spina dalla presa di 3. Inserire la testa motore (5) nel contenitore corrente. in acciaio inox (13) con la rientranza Rischio di scossa elettrica. sopra il connettore di aspirazione (12).
  • Seite 32 • Tirare l'estremità del filtro in schiuma (35) con regolazione dell'aria (26) nel tubo per rimuoverlo dal cestello del filtro (37). telescopico (29) e spingerla fino in fondo per bloccarla. Per evitare di strappare il filtro in 4. Inserire l'altra estremità del tubo schiuma: telescopico interno (32) nell'accessorio - usare esclusivamente un filtro in...
  • Seite 33: Utilizzo

    Utilizzo a leva (21) in avanti con il piede: la spazzola dell'accessorio per pavimenti (19) e il lavavetri Svolgere completamente il tubo di dell'accessorio per pavimenti (22) aspirazione (23) prima dell'uso. si estenderanno per assicurare una pulizia perfetta; Accensione e spegnimento (Fig. A) •...
  • Seite 34: Aspirazione Di Sostanze Umide

    Se ostruito, il sacchetto raccogli- pulsante. Ripetere questa operazione 5 polvere (33) può scoppiare; volte. sostituire il sacchetto raccogli- 4. Spegnere l'apparecchio. polvere (33) tempestivamente. Il sacchetto raccogli-polvere Dopo aver avviato la funzione (33) dovrà essere sostituito di pulizia automatica del filtro a più...
  • Seite 35: Funzione Di Soffiaggio

    si estenderanno per assicurare una aspirazione 23). pulizia perfetta; 3. Afferrare l'accessorio e accendere • per aspirare sostanze umide l'apparecchio per avviare la funzione di da pavimenti con moquette soffiaggio. spostare l'interruttore a leva (21) Pulizia e manutenzione all'indietro con il piede: la spazzola dell'accessorio per pavimenti (19) e il lavavetri dell'accessorio per Scollegare la spina dalla presa di...
  • Seite 36: Conservazione

    Smaltimento e protezione l'impugnatura dell'apparecchio per rimuovere i residui secchi all'interno ambientale del contenitore, come descritto in precedenza; Smaltire il prodotto nel rispetto dell'ambiente. • pulire il contenitore con un panno umido; Portare l'apparecchio, gli accessori e • lavare il filtro in schiuma (35) con acqua l'imballaggio presso un centro di riciclaggio.
  • Seite 37: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Correzione Controllare la presa di corrente, il cavo di alimentazione, la spina e il Alimentazione elettrica assente. fusibile e, se necessario, farli riparare da un elettricista. Interruttore di accensione/ L'apparecchio spegnimento (11) difettoso. non si accende. Farlo riparare dal centro di Spazzole di carbone usurate.
  • Seite 38: Garanzia

    Garanzia alla scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Gentile Cliente, questo apparecchio è Copertura della garanzia coperto da una garanzia di 3 anni a partire L'apparecchio è stato fabbricato dalla data di acquisto. conformemente a severe linee guida sulla In caso di difetti, il Cliente può...
  • Seite 39: Servizio Di Riparazione

    Servizio di riparazione • Tenere a portata di mano la ricevuta e il numero identificativo (IAN 304383) come prova di acquisto. Le riparazioni non coperte dalla • Il numero del prodotto è riportato sulla garanzia possono essere effettuate a targa dell'apparecchio. pagamento dai nostri centri assistenza, che •...
  • Seite 40: Centri Di Assistenza

    Centri di assistenza Centri IT CH Sertronics GmbH Ostring 60 D-66740 Saarlouis-Fraulautern Germania E-mail: gapo-service-it@sertronics.de Tel: 0039 685360683 Fax: 0049 21529603111 IAN 304383 Importatore Il seguente indirizzo non è l'indirizzo di un centro di assistenza. Per le riparazioni, contattare i centri di assistenza elencati in precedenza.
  • Seite 41: Einleitung

    Inhalt Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Einleitung........40 Personen mit verringerten Verwendung.........41 physischen, sensorischen oder Allgemeine Beschreibung....41 mentalen Fähigkeiten oder Mangel Lieferumfang.........41 an Erfahrung und Wissen benutzt Funktionsbeschreibung......41 werden, wenn sie beaufsichtigt oder Übersicht..........42 Technische Daten......42 bezüglich des sicheren Gebrauchs Sicherheitshinweise.......43...
  • Seite 42: Verwendung

    beschrieben und für die angegebenen Motorkopf Einsatzbereiche. Edelstahlbehälter Bewahren Sie die Anleitung gut auf und Tragegriff händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe 5 Lenkrollen des Produkts an Dritte mit aus. Teleskopröhre Saugschlauch Verwendung Handgriff mit Luftregulierung Schaumstofffilter Patronenfilter mit Filter- Das Gerät ist zum Nass- und Trockensaugen Befestigungsschraube (bereits montiert) im häuslichen Bereich wie z.B.
  • Seite 43: Übersicht

    Übersicht (Abb. A) Technische Daten 1. Rechter Tragegriff Bemessungsspannung 2. Oberer Tragegriff ......220-240 V~, 50-60 Hz 3. Linker Tragegriff Bemessungsaufnahme 4. Feststellhebel des Tragegriffs (Anschlussleistung)......1400 W 5. Motorkopf Länge Netzanschlussleitung....4 m 6. Motorkopfgriff Schutzklasse........7. Blasstutzen Schutzart........IP24 8. Netzkabel Saugleistung....17 kPA (170 mbar) 9.
  • Seite 44: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen Bildzeichen in der zu beachten: Anleitung So vermeiden Sie Unfälle Gefahrenzeichen mit und Verletzungen: Angaben • Hinterlassen Sie ein zur Verhütung von betriebsbereites Gerät Personen- nie unbeaufsichtigt am oder Sachschäden. Arbeitsplatz. • Menschen und Tiere Gebotszeichen (anstelle dürfen mit dem Gerät nicht des Ausrufungszeichens...
  • Seite 45: So Vermeiden Sie Unfälle Und Verletzungen Durch Elektrischen Schlag

    Es besteht Brand- und ähnliche qualifizierte Verletzungsgefahr. Person ersetzt werden, • Düsen und Saugrohr dürfen um Gefährdungen zu beim Arbeiten nicht in vermeiden. Kopfhöhe kommen. Es • Schalten Sie das Gerät besteht Verletzungsgefahr. aus und ziehen Sie den Netzstecker: So vermeiden Sie Unfälle - wenn Sie das Gerät und Verletzungen durch nicht benutzen, es...
  • Seite 46 ziehen. Schützen Sie die • Arbeiten Sie nicht ohne Netzanschlussleitung vor Filter. Das Gerät könnte Hitze, Öl und scharfen beschädigt werden. Kanten. • Benutzen Sie nur Ersatz- • Achten Sie darauf, dass und Zubehörteile (siehe die Netzspannung mit den „Ersatzteile/Zubehör“), die Angaben des Typenschildes von unserem Service-Center übereinstimmt.
  • Seite 47: Montage

    Montage 3. Den Motorkopf (5) in den Edelstahlbehälter (13) einsetzen, dabei am Saugstutzen ausrichten (12). Ziehen Sie den Netzstecker. 4. Den Tragegriff (2) in die richtige Position Stromschlag-Gefahr. stellen und mit dem Feststellhebel (4) arretieren. 5. Den Feststellhebel (4) im Uhrzeigersinn Das Gerät wird mit bereits oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, montiertem Patronenfilter (36)
  • Seite 48: Beutel Für Trockenschmutz

    • Zum Entfernen des Schaumstofffilters 3. Das andere Ende des Handgriffs mit (35) diesen am oberen Ende mit zwei Luftregulierung (26) in das Teleskoprohr Fingern greifen und vorsichtig von der (29) stecken und bis ans Ende Filterhalterung (37) ziehen. einschieben, damit es einrastet. 4.
  • Seite 49: Betrieb

    Betrieb • Trockenen Schmutz von Teppichböden saugen Den Umschalthebel (21) mit dem Den Saugschlauch (23) vollständig Fuß nach hinten schieben; die Bürste abwickeln, bevor der Betrieb (19) und der Abzieher (22) der beginnt. Bodendüse werden zum porentiefen Saugen eingezogen. Ein-/Ausschalten (Abb. A) 2.
  • Seite 50: Selbstreinigung Des Patronenfilters

    Selbstreinigung des Patronenfilters Nass-Saugen (Abb. A, E, G, H, I) (Abb. A, J) Nicht in das Wasser fassen, Das Selbstreinigungssystem des das aufgesaugt werden soll. Patronenfilters ist dazu gedacht, Stromschlag-Gefahr. große Mengen feinen Staub Nicht den ohne Beutel für Trockenschmutz Filterreinigungsknopf (10) aufzusaugen (33).
  • Seite 51: Blasfunktion

    Reinigung/Wartung 4. Den Edelstahlbehälter (13) sofort nach dem Nass-Saugen leeren. Wenn der Edelstahlbehälter (13) voll ist, Ziehen Sie den Netzstecker. schließt ein Schwimmer die Saugöffnung Stromschlag-Gefahr. und blockiert den Luftstrom. Die Drehzahl des Motors steigt deutlich hörbar an. Kontrollieren Sie das Gerät vor Das Gerät sofort ausschalten und den Gebrauch immer auf offensichtliche Behälter leeren.
  • Seite 52: Aufbewahrung

    Entsorgung/Umweltschutz • Den Staub aus dem Patronenfilter (36) klopfen und diesen mit einem Pinsel oder einer Handbürste reinigen. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung • Den Beutel für Trockenschmutz (33) einer umweltgerechten Wiederverwertung austauschen, wenn er voll ist (siehe „Patronenfilter / Schaumstofffilter / Beutel für Trockenschmutz einsetzen / Elektrogeräte gehören nicht in den herausnehmen“).
  • Seite 53: Mögliche Ursache

    Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker und Sicherung kontrollieren; bei Keine Spannung vorhanden Bedarf vom Elektriker reparieren lassen Das Gerät startet Defekter Ein-/Ausschalter (11) nicht Abgenutzte Karbonbürsten Beim Kundendienst reparieren lassen. Motor defekt Schlauchsystem oder Zubehör Verstopfungen und Blockaden verstopft entfernen Saugschlauch falsch angeschlossen Saugschlauch richtig anschließen...
  • Seite 54: Garantie

    Garantie Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Reparaturen sind kostenpflichtig. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Garantieumfang Im Falle von Mängeln dieses Produkts Das Gerät wurde nach strengen stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und...
  • Seite 55: Abwicklung Im Garantiefall

    Reparatur-Service Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Sie können Reparaturen, die nicht der Anliegens Garantie unterliegen, gegen Berechnung zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: von unserer Service-Niederlassung • Bitte halten Sie für alle Anfragen den durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne Kassenbon und die Identifikationsnummer einen Kostenvoranschlag.
  • Seite 56: Service-Center

    Service-Center Service DE Sertronics GmbH Ostring 60 D-66740 Saarlouis-Fraulautern Germany Email: gapo-service-de@sertronics.de Tel: 0049 21529603100 Fax: 0049 21529603111 Service AT Sertronics GmbH Ostring 60 D-66740 Saarlouis-Fraulautern Germany Email: gapo-service-at@sertronics.de Tel: 0043 12675668 Fax: 0049 21529603111 IAN 304383 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Seite 57: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce D'origine

    Traduction de la notice d’origine Déclaration de conformité CE Nous confirmons par la présente que ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE PNTS1400 G3 N° de série : S-FH-000001 ~ S-FH-144932 est conforme aux versions applicables suivantes des directives européennes : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Par souci de cohérence, les normes harmonisées suivantes ainsi que les dispositions et normes nationales ont été...
  • Seite 58: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Nass- und Trockensauger Baureihe PNTS 1400 G3 Seriennummer S-FH-000001 ~ S-FH-144932 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 59: Traduzione Della Dichiarazione Di

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente, si dichiara che il prodotto ASPIRAPOLVERE / LIQUIDI PNTS1400 G3 N. di serie: S-FH-000001 ~ S-FH-144932 è conforme alle seguenti versioni rilevanti applicabili delle linee guida europee: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità, oltre alle disposizioni e agli standard nazionali sono stati applicati i seguenti standard armonizzati: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 60 Ga-Po Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen Last Information Update Stand der Informationen: 04.07.2018 Ident.-No.: 1.06 IAN 304383...

Inhaltsverzeichnis