Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNTS 1400 F2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PNTS 1400 F2 Originalbetriebsanleitung

Nass- und trockensauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNTS 1400 F2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WET AND DRY VACUUM CLEANER
PNTS 1400 F2
VÅD- OG TØRSUGER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
NAT- EN DROOGZUIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 287974
ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRES
Traduction des instructions d'origine
NASS- UND TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNTS 1400 F2

  • Seite 1 WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1400 F2 VÅD- OG TØRSUGER ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRES Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine NAT- EN DROOGZUIGER NASS- UND TROCKENSAUGER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 287974...
  • Seite 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indhold Introduktion Introduktion ......... 4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelse ........4 parat. Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ..... 5 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret Oversigt .......... 5 under produktionen og det blev underka- Billedtegn til anvendelse af stet en slutkontrol.
  • Seite 5: Generel Beskrivelse

    Generel beskrivelse Oversigt Kabinet Illustrationerne finder du på de forreste og bagerste foldesider. 1 Bøjlegreb 2 2 Bøjlegrebsholdere Leveringsomfang 3 Motorhus 4 Bærehåndtag Pak apparatet ud og kontrollér, om det er 5 Netkabel komplet. Apparatet leveres på påsat motor- 6 Tænd/sluk-kontakt hoved (se 7 4 plug-on-ports til tilbehør, For aftagning af motorhoved og udtagning...
  • Seite 6: Billedtegn Til Anvendelse Af Mundstykker Og Filtre

    Tekniske data Billedtegn til anvendelse af mundstykker og filtre Nominel spænding Mundstykke til støvsugning af tæp- U ......220-240 V~, 50/60 Hz per. Nominelt strømforbrug P (tilslutningseffekt) ......1400 W Mundstykke til støvsugning af glatte Kabellængde ........4 m overflader og hårde gulve. Kapslingsklasse .........
  • Seite 7: Sikkerhedsanvisninger

    Sådan undgår du ulykker og kvæ- Sikkerhedsanvisninger stelser: Dette apparat kan benyttes af børn • Lad aldrig en driftsklar suger fra 8 år og derover samt af per- tilbage på arbejdspladsen uden soner med indskrænkede fysiske, opsyn. sensoriske eller mentale evner el- •...
  • Seite 8 Sådan undgår du skader på ap- • Hvis dette apparats tilslutnings- paratet og eventuelt deraf resulte- ledning bliver beskadiget, skal rende personskader: den udskiftes af producenten el- • Kontroller, at sugeren er samlet ler dennes kundeservice eller en korrekt og at filtrene er i den rig- lignende kvalificeret person, for tige position.
  • Seite 9: Samling

    Samling Til opbevaring af sugedelen i en arbejdspause skubber du teleskop- Træk netstikket ud. sugerøret (17) sammen og sætter Fare for elektrisk stød. sugerørsholderen (18) i optagelsen på motorhuset (se lille billede). Ved levering af apparatet er foldefil- Betjening teret ( 23) allerede monteret.
  • Seite 10: Vådsugning

    Sugning med papirposefilter: 1. Foldefilter (23); 2. Finstøvfilter af flies (hvid, ekstraudstyr se Vi anbefaler, at der også anvendes ”Reservedele/Tilbehør”) som anvendes i papirposefilter, så foldefilteret ikke stedet for papirfilterposen (24), som med- tilstoppes for hurtigt (brun). følger ved køb. Vådsugning 1.
  • Seite 11: Rengøring/Vedligeholdelse

    Rengøring/ Vedligeholdelse vedligeholdelse • Sættet er vedligeholdelsesfrit. Træk netstikket ud. Opbevaring Fare for elektrisk stød. Kontroller apparatet før hver brug 1. Vikl netkablet (5) omkring bære- for synlige mangler, f.eks. et defekt håndtag (4). netkabel, og få det repareret eller 2.
  • Seite 12: Reservedele/Tilbehør

    Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzly-service.eu Hvis du ikke har internet, kan du også henvende dig telefonisk til vores servicecenter (se „Service-Center“, side 16). Hav de nedenfor anførte bestillingsnumre klar. Pos. Pos. Betegnelse Anvendelse Bestillings- Betjenings- Eksplosions- numre vejledning tegning Bøjlegreb...
  • Seite 13: Ekstraudstyr

    Ekstraudstyr: Bestillings- Betegnelse Udførelse Anvendelse numre Foldefilter uden med indvendigt stålfletværk 91099009 filterdæksel Filterpose til fint støv 2-lags-mikrofilter-flies, hvid 30250110 30 l, 5‘er pakke Tørfilter Stofpose blå, kan udvaskes 30250135 Polstermundstykke 72800040 Automundstykke 91096445...
  • Seite 14: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Kontrol af stikkontakt, kabel, led- Netspænding mangler ning, stik og sikring. Evt. repara- tion gennem elektriker Tænd/sluk-kontakt ( Blæseren starter ikke defekt Reparation gennem kundeservice Kulbørster slidte Motor defekt Sugeslange ( 19) eller Afhjælp tilstopninger og bloke- dyser ( 25/26) tilstop- ringer...
  • Seite 15: Garanti

    Garanti og kontrolleret grundigt inden det forlod fabrikken. Kære kunde! På dette apparat yder vi 3 års garanti fra Garantiydelsen gælder for materiale- el- ler fabrikationsfejl. Denne garanti gælder købsdato. Skulle der forekomme defekter på dette ikke for produktdele som er udsat for en produkt har du lovpligtige rettigheder mod normal nedslidning og derfor kan anses sælgeren af produktet.
  • Seite 16: Reparations-Service

    Service-Center du, efter aftale med vores kundeservice og med vedlagt købsbilag (kassebon) Service Danmark samt en kort beskrivelse af, hvori de- fekten består og hvornår denne defekt Tel.: 32 710005 er optrådt indsende portofrit til den ser- E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 287974 viceadresse, som du får meddelt.
  • Seite 17: Introduction

    Table des matières Introduction Introduction ....... 17 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d‘utilisation ......17 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....18 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....18 La qualité de l’appareil a été vérifiée Aperçu .........
  • Seite 18: Description Générale

    Description générale Aperçu Corps de l’appareil Vous trouverez les images corres- pondantes à l’arrière et à l’avant 1 Poignée en arceau de ce document, sur la couver- 2 2 Barres de poignée en arceau ture. 3 Tête de moteur 4 Poignée de transport Volume de la livraison 5 Câble d’alimentation 6 Interrupteur de marche/ arrêt...
  • Seite 19: Symboles D'emploi Des Suceurs Et Filtres

    Symboles d‘emploi des flerie et une fiche de secteur permettant le suceurs et filtres branchement supplémentaire d’un appareil électrique. Suceur pour aspirer les tapis et Une chaîne antistatique est montée en moquettes dessous de l’appareil pour empêcher toute charge électrostatique pendant l’aspiration. Suceur pour aspirer les surfaces Les descriptions suivantes vous donneront lisses et sols durs.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et Attention ! En cas d‘utilisation plus et par des personnes ayant d‘outils électriques, afin de des capacités physiques, senso- se protéger contre les chocs rielles ou mentales réduites ou électriques, les risques de...
  • Seite 21 Vous éviterez ainsi les blessures données se trouvant sur la pla- et les accidents dus au choc quette signalétique. électrique : • Ne branchez l’appareil qu’à une prise de courant protégée • Veillez à ne pas endommager le au moins par un fusible 16A. câble d’alimentation en le tirant •...
  • Seite 22: Assemblage

    Assemblage télescopique dans la direction et sur la longueur souhaitées). Tirez le câble d’alimentation. Montez la buse (25/26)souhaitée. N’aspirez jamais sans filtre ! Danger de choc électrique. Le filtre à plis ( 23) est livré Pour stocker le système d’aspiration monté. pendant une pause, repliez la tube d’aspiration télescopique (17) et 1.
  • Seite 23: Aspiration De Poussières

    Aspiration de poussières Un sac filtre à poussière fine (non- tissé microfiltrant) est disponible en Le filtre à plis (23) est livré option ; il est possible de l’utiliser monté. à la place du sac filtre en papier livré d’origine (voir «Pièces de Aspirer avec le filtre à...
  • Seite 24: Aspiration D'eau

    Aspiration d’eau Fonction soufflage 1. Pour aspirer un liquide ou de l’eau, Nous recommandons une exploita- montez le filtre en mousse (21) sur tion sans utilisation d’un filtre. le panier du filtre (27) sur la tête de moteur (3). • Connectez le flexible d’aspiration (19) Pour éviter de déchirer le filtre en au raccord du fond (15) de la tête de...
  • Seite 25: Entretien

    Récupération/ s’écouler le reste de liquide. • Nettoyez le conteneur avec un chiffon Environnement humide. • Lavez le filtre en mousse ( 21) à l’eau tiède et au savon et laissez le Respectez la réglementation relative à la sécher. protection de l’environnement (recyclage) •...
  • Seite 26: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir « Service-Center » page 30). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
  • Seite 27 Disponible en plus : Désignation Version Affectation Article n° Filtre pliable sans avec treillis acier intérieur 91099009 couvercle de filtre Sac filtre à poussière Non-tissé microfiltrant blanc 30250110 fine, 30 l, paquet de 5 2 épaisseurs Filtre à sec Sac en tissu bleu, lavable 30250135 Suceur à...
  • Seite 28: Dépistage Des Dysfonctionnement

    Dépistage des dysfonctionnement Problème Cause possible Solution Contrôle de la prise, du câble, de la Il n’est pas branché sur le conduite, de la fiche et du fusible, ré- réseau paration éventuelle par un électricien. L’appareil ne L’interrupteur ( 6) est défec- démarre pas tueux Réparation par service après-vente...
  • Seite 29: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, ce produit bénéfi- de sévères directives de qualité et il a été cie d’une garantie de 3 ans, valable à comp- entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de ter de la date d’achat.
  • Seite 30: Service Réparations

    • Si des pannes de fonctionnement ou express ou avec toute autre taxe spéciale d’autres manques apparaissent, pre- ne seront pas acceptés. Nous exécutons nez d’abord contact, par téléphone ou gratuitement la mise aux déchets de vos par e-Mail, avec le service après-vente appareils défectueux renvoyés.
  • Seite 31: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........31 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruik ........31 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....32 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....32 Dit apparaat werd tijdens de productie op Overzicht ........
  • Seite 32: Algemene Beschrijving

    Overzicht gezondheid zijn, is verboden. De produ- cent is niet verantwoordelijk voor schade Behuizing als het apparaat niet volgens de voor- schriften wordt gebruikt of als het verkeerd Beugelgreep wordt bediend. 2 beugelgreephouders Motorbehuizing Algemene beschrijving Draaggreep Voedingskabel De afbeeldingen vindt u op de Aan-/uitschakelaar voorste en achterste uitklapbare 4 insteekpoorten voor toebeho-...
  • Seite 33: Pictogrammen Voor Gebruik Van Zuigmonden En Filters

    Pictogrammen voor gebruik len reservoir vol is. Bovendien beschikt het van zuigmonden en filters apparaat over een blaasfunctie. Ter voorkoming van elektrostatische opla- Zuigmond voor het zuigen van ta- ding tijdens het zuigen is aan de onder- pijten. kant van het apparaat een antistatische ketting gemonteerd.
  • Seite 34: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidsinstructies Dit apparaat kan door kinderen Opgelet! Bij het gebruik van vanaf 8 jaar en ouder en tevens elektrisch gereedschap die- door personen met verminderde nen ter bescherming tegen fysieke, zintuiglijke of mentale ca- een elektrische schok en paciteiten of met een gebrek aan tegen gevaar voor verwon- ervaring en kennis gebruikt worden...
  • Seite 35 Zo vermijdt u ongevallen en verwon- netaansluitingssnoer tegen hitte, dingen door een elektrische schok: olie en scherpe randen. • Let erop dat de netkabel niet door • Let erop dat de netspanning met trekken over scherpe randen, in- de gegevens op het typeplaatje klemmen of trekken aan de kabel overeenstemt.
  • Seite 36: Monteringsvejledning

    Monteringsvejledning (Knop aan de telescopische zuigbuis in richting trekken en op de ge- Netstekker eruit trekken. wenste lengte uit elkaar trekken). Gevaar door elektrische schok. - Monteer de gewenste straalbuis (25/26). Zuig nooit zonder filter! Bij levering van het apparaat is de vouwfilter ( 23) reeds gemon- teerd.
  • Seite 37: Droog Zuigen

    Droog zuigen filterzak Facultatief kan een voor fijn stof van microfiltervlies worden Bij levering van het apparaat is de verkregen die kan worden gebruikt papieren vouwfilter (23) reeds gemonteerd. in de plaats van de filterzak die in de levering is in- Zuigen met de vouwfilter: begrepen (zie “Vervangstukken/ Accessoires”).
  • Seite 38: Blaasfunctie

    Reiniging/Onderhoud Om te vermijden dat de schuimstoffilter (21) scheurt, dient u - uitsluitend een droge filter te plaat- De netstekker eruit trekken. sen; Gevaar door elektrische schok. - de rand van de filter een beetje om te slaan en hem daarna terug te rol- Het apparaat voor ieder gebruik len.
  • Seite 39: Onderhoud

    Afvalverwerking en • Vervang volle stofzakken ( 24) (zie hoofdstuk “Vervangstukken/Accessoi- milieubescherming res” bestelling). • Klop de facultatief verkrijgbare droog- Breng het apparaat, de toebehoren en de filter (stoffen zak) uit. Was hem eventu- verpakking naar een geschikt recyclage- eel met lauwwarm water en een sopje punt.
  • Seite 40: Vervangstukken/Accessoires

    Vervangstukken/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 44). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Pos. Benaming Inzetstuk Bestel- Gebruiks- Explosie- nummers aanwijzing tekening Beugelgreep 91104182 2/14...
  • Seite 41 Ook verkrijgbaar: Benaming Uitvoering Inzetstuk Bestelnummers Vouwfilter zonder met stalen draadvlechtwerk 91099009 filterdeksel vanbinnen Filterzak voor fijn stof Tweelagig microfiltervlies, wit 30250110 30 l, pak van 5 Droogfilter Stoffen zak blauw, uitwasbaar 30250135 Mondstuk voor 72800040 kussen Mondstuk voor auto 91096445...
  • Seite 42: Opsporing Van Fouten

    Opsporing van fouten Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopcontact, kabel, leiding, stekker en Netspanning ontbreekt zekering nakijken, eventueel herstelling door vakkundig elektrotechnicus Schakelaar “Aan/uit” Apparaat start niet 6) defect Herstelling door klantenserviceafdeling Koolborstels versleten Motor defect Slangsysteem ( 19) of Verstoppingen en blokkeringen verhel- straalbuizen ( 25/26)
  • Seite 43: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- u tegenover de verkoper van het product teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en...
  • Seite 44: Reparatieservice

    (IAN 287974) als bewijs van de aan- Ongefrankeerd – als volumegoed, per koop klaar te houden. expresse of via een andere speciale ver- • Gelieve het artikelnummer uit het type- zendingswijze – ingezonden apparaten plaatje. worden niet geaccepteerd. De afvalverwerking van uw defecte inge- •...
  • Seite 45: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........45 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......45 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 46 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........46 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........46 unterzogen.
  • Seite 46: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. 1 Bügelgriff 2 2 Bügelgriff-Holme Allgemeine 3 Motorkopf Beschreibung 4 Tragegriff 5 Netzanschlussleitung Die Abbildungen finden Sie auf 6 Ein-/Ausschalter der vorderen und hinteren Aus- 7 4 Zubehöraufnahmen Motorkopf klappseite.
  • Seite 47: Bildzeichen Zum Einsatz Von Düsen Und Filtern

    Bildzeichen zum Einsatz von Zur Verhinderung einer elektrostatischen Düsen und Filtern Aufladung während des Saugens ist an der Geräteunterseite eine Antistatik-Kette Düse zum Saugen von Teppichen. montiert. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Düse zum Saugen von glatten Flä- bitte den nachfolgenden Beschreibungen. chen und Hartböden.
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Achtung! Beim Gebrauch Personen mit verringerten physi- von Elektrogeräten sind zum schen, sensorischen oder mentalen Schutz gegen elektrischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- Schlag, Verletzungs- und rung und Wissen benutzt werden, Brandgefahr folgende grund- wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-...
  • Seite 49 So vermeiden Sie Unfälle und Verlet- das Gerät zu ziehen. Schützen zungen durch elektrischen Schlag: Sie die Netzanschlussleitung vor • Achten Sie darauf, dass die Hitze, Öl und scharfen Kanten. Netzanschlussleitung nicht durch • Achten Sie darauf, dass die Ziehen über scharfe Kanten, Ein- Netzspannung mit den Angaben klemmen oder Ziehen am Kabel des Typenschildes übereinstimmt.
  • Seite 50: Zusammenbau

    Zusammenbau und auf die gewünschte Länge auseinanderziehen). Ziehen Sie den Netzstecker. Es Montieren Sie die gewünschte Düse besteht Verletzungsgefahr durch (25/26). Saugen Sie nie ohne Filter! elektrischen Schlag. Bei Lieferung des Gerätes ist der Aufbewahrung der Sauggarnitur Faltenfilter ( 23) bereits montiert. während einer kurzen Arbeitspause: Schieben Sie das Teleskop-Saugrohr 1.
  • Seite 51: Saugen Mit Dem Papierfilterbeutel

    am Motorkopf (3) auf. Dabei muss die 1. Setzen Sie den Schaumstofffilter ( nach oben gewölbte Dichtlippe vom 21) auf den Filterkorb ( 27) auf (sie- Motorkopf wegzeigen. he „Nass-Saugen). 2. Setzen Sie den Verschlussdeckel (22) 2. Stülpen Sie den Textilfilterbeutel über auf und verriegeln Sie ihn durch eine den Filterkorb.
  • Seite 52: Blasfunktion

    Stellen Sie sich nicht in das • Leeren Sie nach dem Betrieb den Edel- abzusaugende Wasser. Gefahr stahlbehälter ( 9) aus: durch elektrischen Schlag. Die aufgesaugte Flüssigkeit können Sie nach Öffnen des Schraubde- Ist der Edelstahlbehälter ( ckels ( 10) abfließen lassen. Es voll, schließt ein Schwimmer die bleibt ein Flüssigkeitsrest im Edel- Saugöffnung, der Saugvorgang...
  • Seite 53: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Entsorgung/ Umweltschutz 1. Wickeln Sie die Netzanschluss- leitung (5) um den Tragegriff (4). Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung 2. Wickeln Sie den Saugschlauch einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. (19) um den Tragegriff (4). 3. Zur Aufbewahrung des Teleskop- Elektrogeräte gehören nicht in den Saugrohres (17) und der Düsen Hausmüll.
  • Seite 54: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Cen- ter (siehe „Service-Center“ Seite 58). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Einsatz Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung...
  • Seite 55: Zusätzlich Erhältlich

    Zusätzlich erhältlich: Bezeichnung Ausführung Einsatz Artikel-Nr. Faltenfilter ohne mit Stahlinnengeflecht 91099009 Verschlussdeckel Feinstaubfilterbeutel 2-lagiger Microfilter-Vlies, weiß 30250110 30 l, 5er-Pack Trockenfilter Textilfilterbeutel, blau, auswaschbar 30250135 Polsterdüse 72800040 Autodüse 91096445...
  • Seite 56: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlusslei- tung, Netzstecker, Leitung und Netzspannung fehlt Sicherung prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( 6) defekt Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Verstopfungen und Blockierun- Saugschlauch ( 19) oder Düsen ( gen beseitigen 25/26) verstopft Saugrohr richtig zusammen-...
  • Seite 57: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 58: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 287974 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 59: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Hermed bekræfter vi,at Hiermit bestätigen wir, dass der Våd- og tørsuger Nass- und Trockensauger serie PNTS 1400 F2 Baureihe PNTS 1400 F2 Serienummer Seriennummer 201704000001 - 201708114725 201704000001 - 201708114725 følgende gældende EF-direktiver i deres folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in respektive gyldige version: ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:...
  • Seite 60: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale miteitsverklaring Nous certifions par la présente que Hiermede bevestigen wij dat de l‘aspirateur eau et poussières nat- en droogzuiger série PNTS 1400 F2 bouwserie PNTS 1400 F2 Numéro de série Serienummer 201704000001 - 201708114725 201704000001 - 201708114725 est conforme aux directives UE actu-...
  • Seite 61: Eksplosionstegning

    Eksplosionstegning • Vue éclatée Explosietekening • Explosionszeichnung PNTS 1400 F2 informativ, informatif, informatief 20170606_rev02_gssh...
  • Seite 64 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05 / 2017 · Ident.-No.: 72079614052017-DK / BE IAN 287974...

Inhaltsverzeichnis