Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNTS 1400 B1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PNTS 1400 B1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PNTS 1400 B1 Originalbetriebsanleitung

Nass- und trockensauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNTS 1400 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
WET & DRY VACUUM CLEANER PNTS 1400 B1
WET & DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
ПРАХОСМУКАЧКА ЗА МОКРО И
СУХО ПОЧИСТВАНЕ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
NASS- UND TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 74286
ASPIRATOR UMED ȘI USCAT
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΣΚΟΥΠΑ ΥΓΡΩΝ ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΩΝ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNTS 1400 B1

  • Seite 1 WET & DRY VACUUM CLEANER PNTS 1400 B1 WET & DRY VACUUM CLEANER ASPIRATOR UMED ȘI USCAT Translation of original operation manual Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale ПРАХОСМУКАЧКА ЗА МОКРО И ΣΚΟΥΠΑ ΥΓΡΩΝ ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΩΝ СУХО ПОЧИСТВАНЕ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction Introduction ......... 5 Application ........5 General description ...... 6 Congratulations on the purchase of your Delivery Contents ......6 new device. With it, you have chosen a Overview ......... 6 high quality product. Description of operation ..... 6 The operating instructions constitute part of Technical data ......
  • Seite 6: General Description

    General description Overview Housing The illustration of the principal functioning parts can be found Bow handle on the front and back foldout Bow handle tie bars pages. Motor housing Cable holder Delivery Contents Mains power cable On/off switch Unpack the equipment and check that it is Vent holes complete.
  • Seite 7: Technical Data

    wet vacuuming, the suction airflow is Notice symbol with information on switched off by a float when the stainless how to handle the device properly. steel container is full. The equipment also General notes on safety has a blow function. To prevent electrostatic charging during vacuuming, an anti-static chain is fitted Caution! When using electrical ma-...
  • Seite 8: Assembly

    The following states how damage edges, by jamming, or by pulling on to the appliance and possible in- the cable. jury to people can be avoided: • Before each use, check the power sup- ply lead and the extension cable for •...
  • Seite 9: Operation

    Several positions are possible for the 2. Fit the filter cover (24) and lock it with bow handle. a light turn: Never vacuum without a filter! 6. Fit the power cable holder (4) onto the Lock the filter cover motor head (3) and screw it in place with 2 crosshead screws.
  • Seite 10: Blow Function

    Blow Function • Wash the foam filter ( 23) with luke- warm water and soap, and allow to Operation without the use of a filter dry. is recommended. • Beat the dust out of the fluted filter 25) and clean it with a paint brush •...
  • Seite 11: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line, plug and fuse, where Mains voltage is not present appropriate, repair through electrical specialist Device does not start Defective on/off switch Repair through customer service Worn carbon brushes Defective motor Hose system ( 21) or jets...
  • Seite 12: Guarantee

    Guarantee duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked Dear Customer, prior to delivery. This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights manufacturing defects.
  • Seite 13: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 74286...
  • Seite 15: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere ........ 15 Utilizare ........15 Descriere generală ..... 16 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Inventar de livrare ......16 rat. Privire de ansamblu ......16 Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achiziţi- Descrierea modului de funcţionare ... 17 onat un produs valoros.
  • Seite 16: Descriere Generală

    Descriere generală Privire de ansamblu Carcasă Imaginile pot fi vizualizate pe păr- ţile frontală şi posterioară rabatabi- 1 Mâner de prindere 2 2 Traverse pentru mânerul de prindere Inventar de livrare 3 Unitate motor 4 Suport pentru cablu Despachetaţi aparatul şi verificaţi conţinu- 5 Cablu de reţea tul.
  • Seite 17: Descrierea Modului De Funcţionare

    Instrucţiuni de siguranţă Descrierea modului de funcţionare Simboluri folosite Aparatul este dotat cu un recipient din inox Semnale de pericol cu date pentru preluarea lichidului si a prafului. referitoare la prevenirea ac- Roţile şi roţile pivotante asigură un grad cidentării persoanelor sau sporit de manevrabilitate a aspiratorului.
  • Seite 18 • Aparatul în funcţiune nu trebuie aban- sau mentenanţă sau dacă înlocuiţi accesoriile; donat fără a fi supravegheat. • Aparatul nu trebuie folosit în scopul - în cazul în care cablul conector sau asipirării de persoane sau animale. prelungitorul este deteriorat; - după...
  • Seite 19: Asamblare

    Asamblare recţia indicată şi adaptaţi tubul la lungimea dorită). Trageţi ştecherul de reţea. Acesta Montaţi duza (27/28) adecvată. poate genera risc de vătămare cor- porală prin şoc electric. Pentru protejarea garniturii de absorbţie, în timpul unei pauze de 1. Introduceţi roata pivotantă frontală lucru, comprimaţi tubul de absorbţie (11) în locaşul de pe partea frontală...
  • Seite 20: Aspirarea Lichidelor

    Generare spumă Blocaţi carcasa filtrului Deblocaţi carcasa filtrului Se recomandă operarea fără utiliza- rea unui filtru. Aspirare praf: • Conectaţi furtunul de aspirare (21) la În timpul aspirării particulelor fine generatorul de spumă (17) de pe uni- de praf, este posibil ca filtrul de tatea-motor (3).
  • Seite 21: Depozitare

    inferioară a recipientului şi vărsaţi Reciclarea aparatelor stricate predate de restul de materiale fluide. Dvs. se face în mod gratuit. • Curăţaţi recipientul de inox cu o lavetă umedă. • Spălaţi filtrul de spumă ( 23) cu apă fierbinte şi săpun şi apoi lăsaţi să se usuce.
  • Seite 22: Identificare Defecţiuni

    Identificare defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Verificaţi priza, cablul, furtunul, şte- Tensiune de reţea - lipseşte cherul şi siguranţa, eventual contac- taţi un specialist în acest scop Aparatul nu Conector/Deconector porneşte defect Reparaţie efectuată de serviciul pen- Perie de cărbuni uzată tru clienţi Motor defect Sistem de furtunuri...
  • Seite 23: Garanţie

    Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte şi este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- testat în detaliu înainte de livrare. ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru aveţi dreptul legal de a solicita compen- erorile materiale sau de fabricaţie.
  • Seite 24: Reparaţii-Service

    Service-Center (jos în stânga) sau lipit, ca şi adeziv, pe partea posterioară sau inferioară a Service România aparatului. • Dacă apar erori funcţionale sau alte Tel.: 0800896637 lipsuri, contactaţi imediat, telefonic sau E-Mail: grizzly@lidl.ro prin e-mail, departamentul de service IAN 74286 menţionat mai jos.
  • Seite 25: Увод

    Съдържание Увод Увод ............25 Употреба ..........25 Общо описание ........26 Сърдечно Ви честитим закупуването на Обем на доставка ......26 Вашия нов уред. Преглед ........... 26 По такъв начин Вие сте избрали един Описание на работата ....27 висококачествен продукт. Ръковод- Технически...
  • Seite 26: Общо Описание

    Общо описание Преглед Фигурите ще намерите на пред- Корпус ната и задната отваряща се 1 извита дръжка страница. 2 2 странични надлъжници на извитата дръжка Обем на доставка 3 моторна глава 4 поставка за кабела Разопаковайте уреда и проверете, дали 5 мрежов...
  • Seite 27: Описание На Работата

    дюзи във външния вид. Затова всички разме- 27 превключваща се дюза за под ри, инструкции и данни в упътването за за смучене на килими обслужване са без гаранция. Затова не за смучене на гладки повърхно- може да се предявяват правни претенции сти...
  • Seite 28 физически, сензорни или умствени - когато контролирате уреда, по- чиствате го или отстранявате способности или с липса на опит и/ или на знание; освен ако те не са блокировките; под контрола на лице, компетент- - когато извършвате дейности по почистването или техническата но...
  • Seite 29: Сглобяване

    • Спазвайте инструкциите за почист- 6. Вкарайте държача на мрежовия ка- ване и техническа поддръжка на бел (4) в главата на двигателя (3) и уреда. го фиксирайте с 2 кръстати винта. • Съхранявайте уреда на сухо място, 7. Монтирайте принадлежностите: недостъпно...
  • Seite 30: Сухо Почистване Мокро Почистване

    Сухо почистване Мокро почистване 1. За сухо почистване поставете на- За мокро почистване или изсмукване гънатия филтър (25) върху коша за на вода поставете филтъра от пенома- филтъра на моторната глава (3). териал (23) върху коша за филтъра на При това изпъкналият от горната моторната...
  • Seite 31: Съхранение

    Съхранение Почистване на уреда: Не пръскайте уреда с вода и 1. Развийте двата фиксиращи не използвайте силни почист- лоста ( и ващи препарати и разтворите- натиснете извитата дръжка (1) ли. Уредът може да се повре- надолу. ди. 2. Увийте мрежовия кабел (5) около...
  • Seite 32: Търсене На Повреди

    Търсене на повреди Проблем Възможна причина Отстраняване на повредата Проверете контакта, кабела, щеп- Липсва мрежово напрежение села и предпазителя, при нужда ремонт от електроспециалист Уредът не Копче за включване/изключва- тръгва не дефектно Ремонт от сервиз Въглеродни четки износени Мотор дефектен Системата...
  • Seite 33: Гаранция

    Гаранция щане. Обхват на гаранцията Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години га- Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и до- ранция от датата на покупката. При дефект на продукта имате за- бросъвестно изпитан преди доставка. конови...
  • Seite 34: Ремонтен Сервиз

    • Вземете артикулния номер от фа- Внимание: Изпратете Вашия уред на бричната табелка, гравюрата върху клона на нашия сервиз почистен и с заглавната страница на Вашето указание за дефекта. упътване (долу вляво) или като сти- Уредите, изпратени с неплатени транс- кер...
  • Seite 35: Εισαγωγή

    εισαγωγή  εισαγωγή ..........35 Χρήση ..........35 Γενική περιγραφή ....... 36 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Συμπαραδιδόμενα ......36 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε ένα προϊόν ..........36 ανώτερης ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης ....... 37 αποτελούν...
  • Seite 36: Γενική Περιγραφή

    Γενική περιγραφή  Θα βρείτε τις απεικονίσεις στην  μπροστινή και πίσω αναδιπλω- 1 Βραχίονας χειρολαβής νόμενη σελίδα. 2 2 κάθετα τμήματα βραχίονα χει- ρολαβής Συμπαραδιδόμενα 3. . 4 Στήριγμα καλωδίου Ξεπακετάρετε τη συσκευή και ελέγξτε εάν 5. . είναι πλήρης. 6.
  • Seite 37: Εικονοσύμβολα Στις Οδηγίες

        εικονοσύμβολα στις οδηγίες Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα στερεό δοχείο από ανοξείδωτο χάλυβα για την Σύμβολα κινδύνου με στοιχεία απορρόφηη υγρών και σκόνης. Οι ρόδες και οι οδηγητικοί τροχοί προσφέρουν μεγάλη για την πρόληψη προσωπικών ευκινησία...
  • Seite 38 ..... ... . •. ....... •. ..... ....... ...,... ...... •. ..,. .. ,.,.... •. ...... ...... ........ ...,. •. .....,.. .,.,.,. .... ,...... 16A. • Συνδέετε τη συσκευή, κατά το δυνατόν, . μόνο σε ρευματοδότες με διακόπτη •. ..... κυκλώματος...
  • Seite 39: Χειρισμός

     (21). Τοποθετήστε τη χειρολαβή (22) Τοποθετήστε τον τηλεσκοπικό σω- . .... κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. λήνα αναρρόφησης (19). (Τραβήξτε το κουμπί στον τηλεσκο- 1. Βάλτε τον μπροστινό τροχό οδήγησης πικό σωλήνα αναρρόφησης προς (11) στην υποδοχή στην μπροστινή την κατεύθυνση και ρυθμίστε το πλευρά...
  • Seite 40: Λειτουργία Φυσήματος

      Εάν το δοχείο είναι ( 9) γεμάτo, ο πλωτήρας κλείνει το άνοιγμα της 1. Για στεγνό καθαρισμό βάλτε το πτυ- αναρρόφησης και η αναρρόφηση χωτό φίλτρο (25) στην υποδοχή φίλ- σταματά. Απενεργοποιήστε τη συ- τρου στην κεφαλή του κινητήρα (3). Το σκευή, τραβήξτε...
  • Seite 41 / ..... ....  10)..Παραμένει στο .( δοχείο ένα κατάλοιπο υγρού. Αποσύρετε συσκευή, εξαρτήματα Για να αφαιρεθούν όλα τα υγρά, και συσκευασία με οικολογικό τρόπο διπλώστε τη χειρολαβή (1) προς τα ανακύκλωσης. κάτω και αφαιρέστε την κεφαλή του κινητήρα ( 3).
  • Seite 42: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανίχνευση βλαβών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Παραμερισμός βλαβών Έλεγχος πρίζας, καλωδίων, αγω- γών , φις και ασφάλειας, ενδεχο- Έλλειψη τάσης δικτύου μένως επισκευή από εξειδικευμέ- νο ηλεκτρολόγο Η συσκευή δεν Ο διακόπτης ON/OFF ( παίρνει μπροστά είναι ελαττωματικός Επισκευή μέσω της υπηρεσίας Φθαρμένο...
  • Seite 43: Εγγύηση

    εγγύηση ραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης επιβα- ρύνεστε με τις σχετικές δαπάνες. Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγ- Έκταση της εγγύησης Η συσκευή κατασκευάστηκε βάσει αυστη- γύηση 3 ετών από την ημερομηνία της αγο- ράς.
  • Seite 44: Σέρβις Επισκευής

    αριστερά) ή σαν αυτοκόλλητο στην πίσω σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την σχετική ή κάτω πλευρά. υπόδειξη για το ελάττωμα. • Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λειτουρ- Οι συσκευές που στέλνονται χωρίς να έχουν γίας ή άλλα ελαττώματα, επικοινωνήστε πληρωθεί τα ταχυδρομικά τέλη - με εξπρές, πρώτα...
  • Seite 45: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........45 Verwendung ......45 Allgemeine Beschreibung ... 46 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Lieferumfang........46 neuen Gerätes. Übersicht ........46 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Funktionsbeschreibung ....47 Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung Technische Daten......47 ist Bestandteil dieses Produkts.
  • Seite 46: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Übersicht Beschreibung Gehäuse 1 Bügelgriff Die Abbildungen finden Sie auf 2 2 Bügelgriff-Holme der vorderen und hinteren Aus- 3 Motorkopf klappseite. 4 Netzkabelhalterung 5 Netzkabel Lieferumfang 6 Ein-/ Ausschalter 7 Lüftungsöffnungen Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 8 Anschluss Saugen / Saugstutzen Sie, ob es vollständig ist.
  • Seite 47: Funktionsbeschreibung

    Sicherheitshinweise Funktionsbeschreibung Bildzeichen in der Anleitung Das Gerät ist mit einem stabilen Edelstahl- behälter zur Flüssigkeits- und Staubaufnah- Gefahrenzeichen mit Anga- me ausgestattet. ben zur Verhütung von Per- Die Räder und Lenkrollen erlauben eine sonen- oder Sachschäden. große Wendigkeit des Gerätes. Beim Nass-Saugen erfolgt die Abschaltung des Saug-Luftstroms durch einen Schwimmer, Gebotszeichen (anstelle des Aus-...
  • Seite 48: Verletzungen Durch Elektrischen Schlag

    ist. - wenn Sie Reinigungs- oder War- • Hinterlassen Sie ein betriebsbereites tungsarbeiten vornehmen oder Gerät nie unbeaufsichtigt am Arbeits- Zubehör auswechseln; platz. - wenn das Strom- oder Verlänge- • Menschen und Tiere dürfen mit dem rungskabel beschädigt ist; Gerät nicht abgesaugt werden. - nach dem Kontakt mit Fremdkör- •...
  • Seite 49: Zusammenbau

    ckenen Ort und außerhalb der Reich- 7. Montieren Sie das Zubehör: weite von Kindern auf. Schließen Sie den Saugschlauch (21) an. Zusammenbau Montieren Sie den Handgriff (22). Montieren Sie das Teleskop- Ziehen Sie den Netzstecker. Es Saugrohr (19). (Knopf am Teleskop- besteht Verletzungsgefahr durch Saugrohr in Richtung drücken...
  • Seite 50: Nass-Saugen

    Motorkopf wegzeigen. Schalten Sie das Gerät bei Schaum- 2. Setzen Sie den Filterdeckel (24) auf oder Flüssigkeitsaustritt sofort aus. und verriegeln Sie ihn durch eine leich- Blasfunktion te Drehung: Filterdeckel verriegeln Der Betrieb ohne Verwendung ei- nes Filters ist zu empfehlen. Filterdeckel entriegeln •...
  • Seite 51: Aufbewahrung

    Entsorgung/ Sie den Motorkopf ( 3) ab. Ar- retieren Sie den Bügelgriff mit den Umweltschutz Feststellhebeln (16). Fassen Sie den Edelstahlbehälter (9) mit einer Hand Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- am Bügelgriff und mit der anderen ckung einer umweltgerechten Wiederver- an der Behälterunterseite und gie- wertung zu.
  • Seite 52: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt und Sicherung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Gerät startet Ein-/Ausschalter ( 6) defekt nicht Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Verstopfungen und Blockierungen Saugschlauch ( 21) oder Dü- beseitigen sen ( 27/28) verstopft...
  • Seite 53: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 54: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie Service Deutschland zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0180 5 772033 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, formationen über die Abwicklung Ihrer Mobilfunk max.
  • Seite 55: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    We hereby confirm Prin prezenta confirmăm, потвърждаваме, че that the că Aspirator cu filtru de apă PNTS 1400 B1 series прахосмукачката за мокро seria PNTS 1400 B1 wet and dry vacuum cleaner и сухо почистване серия PNTS 1400 B1 numărul serial Serial no.
  • Seite 56: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    μόρφωσης CE Hiermit bestätigen wir, Με την παρούσα βεβαιώνουμε ότι η dass der Nass- und Trockensauger σκούπα υγρών και σκόνης σειρά Baureihe PNTS 1400 B1 κατασκευής PNTS 1400 B1 Seriennummer Αριθμός σειράς 201206000501-201206047609 201206000501-201206047609 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες Οδηγίες της folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ΕΕ...
  • Seite 60 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 05 / 2012 Ident.-No.: 72080341052012-RO / BG / GR IAN 74286...

Inhaltsverzeichnis