Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

KTR..
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l' uso
nl Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch ktr 78420 1

  • Seite 1 KTR.. de Gebrauchsanleitung en Operating instructions Notice d'utilisation Istruzioni per l' uso nl Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Entsorgung ... . Ausstattung des Innenraums ..Hinweise zu Ihrer Sicherheit ..Nutzinhalt .
  • Seite 3 it Istruzioni per l'uso Avvertenze per lo smaltimento ..Capacità utile totale ....Avvertenze per la Vostra sicurezza .
  • Seite 4: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Hinweise zu Ihrer Entsorgung Sicherheit x Altgerät entsorgen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Bitte beachten, wenn Ihr neues Gerät ein Altgerät ersetzt. Lesen Sie Gebrauchs und Montageanleitung aufmerksam durch! Sie Altgeräte sind kein wertloser Abfall! enthalten wichtige Informationen über Durch umweltgerechte Entsorgung Aufstellen, Gebrauch und Wartung des können wertvolle Rohstoffe...
  • Seite 5: Allgemeine Bestimmungen

    S Nur Fachkräfte dürfen Reparaturen Bei Notfällen durchführen. Unsachgemäße - Augen ausspülen und Arzt aufsuchen. Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden. S In folgenden Fällen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten S Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen - Abtauen missbrauchen.
  • Seite 6: Ihr Neues Gerät

    Das Lämpchen blinkt, wenn die Ihr neues Gerät eingestellte Temperatur noch nicht erreicht ist. super" Kühlen Taste Das leuchtende Lämpchen zeigt die Inbetriebnahme an. Beim Super kühlen wird der Kühlraum ca. 8 Stunden lang, so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Superkühlen eingestellte Temperatur Detailabweichungen - insbesondere bei...
  • Seite 7: Gerät Anschließen

    Belüftung Warnung! Auf keinen Fall darf das Gerät an Bild 3 elektronische Energiesparstecker Die Luft an der Rückwand des Geräts (z.B. Ecoboy; Sava Plug) und an erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss Wechselrichter, die Gleichstrom in ungehindert abziehen können. Die 230 V Wechselstrom umwandeln, Kühlmaschine muss sonst mehr leisten.
  • Seite 8: Gerät Ausschalten

    Gerät ausschalten Ausstattung des Innenraums Bild 2 Hauptschalter 4 drücken (roter Kreis wird Schubladen sichtbar). Bild 4 Hierzu die Tür öffnen - der Hauptschalter Sie können die Schubladen befindet sich unter der Bedienblende herausnehmen. Dazu Schubladen (rechts neben der Beleuchtung). herausziehen, anheben und herausnehmen.
  • Seite 9: Nutzinhalt

    Flaschenablage/Raumteiler Lebensmittel wie folgt Bild 7 einordnen: Zum Lagern von Flaschen oder als S In den ersten und zweiten Raumteiler von Kühlgut. Flaschenablage/ Schubladen: z. B. Butter, Käse, Raumteiler kann nach vorne oder hinten Backwaren, fertige Speisen. verschoben werden. S In der dritten Schublade: Türabsteller z.B.
  • Seite 10: Wichtige Pflegehinweise Für Edelstahlgeräte

    Achtung: Nie das Gerät mit einem Die Pflege der Edelstahloberfläche sollte Dampfreinigungs Gerät reinigen! Der in Richtung der Struktur erfolgen! Dampf kann an elektrische Teile des Geräts gelangen und einen Kurzschluss oder einen Stromschlag Energie sparen auslösen! Der Dampf kann die Kunststoff Oberflächen beschädigen.
  • Seite 11: Geräusche, Die Sich Leicht Beheben Lassen

    Geräusche, die sich leicht Schubladen, Körbe oder Abstellflächen wackeln oder klemmen beheben lassen Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein. Das Gerät steht uneben Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Gefäße berühren sich Wasserwaage eben ein.
  • Seite 12: Kundendienst Rufen

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Max. Gefriervermögen nicht über Die Kältemaschine Einfrieren größerer Mengen frischer schaltet immer häufiger schaltet immer häufiger Lebensmittel. schreiten. und länger ein. und länger ein. Die Be und Entlüftungsöffnungen Hindernisse entfernen. sind verdeckt. Ein/Aus Schalter ist nicht einge Ein/Aus Schalter drücken.
  • Seite 13: Aufstellort

    Aufstellen unter einer Aufstellen Arbeitsplatte Keine Kochplatten über dem Gerät Aufstellort einbauen! Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, Den Tischrahmen nicht demontieren! belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte Zum Unterbau ein Entlüftungsgitter, nicht der direkten Sonnenbestrahlung Belüftungsquerschnitt min. 160 cm für ausgesetzt und nicht in der Nähe einer einen Ausschnit ca.
  • Seite 14: Gerät Ausrichten

    Gerät ausrichten Wechsel des Das Gerät muss fest und eben stehen. Türanschlages Unebenheiten des Bodens durch die beiden vorderen Schraubfüße Der Türanschlag kann gewechselt ausgleichen. werden, wenn der Aufstellort dies erfordert. Warnung! Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen sein.
  • Seite 16 SW10...
  • Seite 17: Instructions On Appliance Disposal

    Please ask your dealer or inquire at your Instructions on local authority about current means of disposal. appliance disposal x Disposal of your old Safety information appliance When replacing your old appliance with a Before switching on the new one, please comply with the appliance following: Please read the operating and installation...
  • Seite 18: General Requirements

    The room must be at least 1 m per 8 g S If the appliance features a lock, keep of refrigerant. The amount of refrigerant the key out of the reach of children! in your appliance is indicated on the S NEVER use a steam cleaner to defrost rating plate inside the appliance.
  • Seite 19: Your New Appliance

    Temperature display lamp Your new appliance The numbers next to the temperature display lights indicate the refrigerator compartment temperatures in °C. The light flashes until the selected temperature is reached. super" cooling button When the light is on, super cooling has started.
  • Seite 20: Connecting The Appliance

    Ventilation Warning! The appliance may not, under any Fig. 3 circumstances, be connected to The air at the back of the appliance will electronic energy saving plugs heat up. This warm air must be allowed to (e.g. Ecoboy; Sava Plug) and to power freely escape, otherwise the refrigerating inverters which convert direct current machine must perform more.
  • Seite 21: Switching Off The Appliance

    S Warning! Do not reseal an opened champagne Switching off the bottle and store in the appliance. appliance When the bottle is taken out of the drawer, the cork may shoot out. Fig. 2 Press the main switch 4 (red circle becomes visible).
  • Seite 22: Usable Capacity

    Bottle shelf/compartment divider Note: Store perishable food (e.g. fish, sausage, meat) in the coldest zones. Fig. 7 Used for storing bottles or as a Store food as follows: compartment divider for refrigerated food. The bottle shelf/compartment divider can S In the first and second drawers: be moved forwards or backwards.
  • Seite 23: Tips For Saving Energy

    components and cause a short circuit or an electric shock! The steam may Tips for saving energy damage the plastic surfaces. S Install the appliance in a dry, well Do not use abrasive or acidic cleaning ventilated room, but not in direct agents and solvents.
  • Seite 24: Eliminating Minor Faults Yourself

    Drawers, baskets or storage surfaces The containers are touching are unsteady or stick. Place the bottles or containers a little Please check that the removable parts apart. are correctly in position and reinsert if necessary. Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information.
  • Seite 25: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action On/Off button has not been Press the On/Off button. Refrigerator has no switched on. cooling capacity. cooling capacity. Power failure; the fuse has been Check whether the power is on, switched off; the mains plug has not check the fuses.
  • Seite 26: Installation Location

    Installation under a worktop Installation Do not install hotplates above the appliance! Installation location Do not remove the worktop frame! Install the appliance in a dry, well Before installing the appliance under ventilated room. The appliance should a worktop, purchase a ventilation grille, not be installed in direct sunlight or near min.
  • Seite 27: Aligning The Appliance

    Aligning the appliance Changing over The appliance must be stable and level. the door hinges Compensate for an uneven floor with the two front height adjustable feet. The door hinges can be changed over if required by the installation location. Warning! While changing over the door hinges, ensure that the appliance is not...
  • Seite 29 SW10...
  • Seite 30: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    x Elimination de Conseils pour la mise l'emballage au rebut Attention: Ne permettez pas aux enfants de jouer x Mise au rebut de avec les emballages et ses pièces l'ancien appareil constitutives. Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles Consignes à...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    il se trouve doit être grande. Dans les Consignes de sécurité pièces trop petites, un mélange gaz air inflammable peut se former en cas de Avant de mettre l'appareil fuite. en service Comptez 1 m de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. La Veuillez lire attentivement et entièrement quantité...
  • Seite 32: Dispositions Générales

    bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d'explosion! Votre nouvel appareil S L'appareil n'est pas un jouet: éloignez les enfants. S Si l'appareil est équipé d'une serrure, rangez la clé hors de portéedes enfants. S Ne dégivrez ni ne nettoyez jamais l'appareil avec un nettoyeur à...
  • Seite 33: Bandeau De Commande

    Consignes pour la Bandeau température ambiante de commande et l'aération Fig. 2 Touche de réglage de La catégorie climatique est indiquée sur la la température plaque signalétique. Elle indique à quelles températures ambiantes l'appareil peut Elle sert à régler la température du fonctionner.
  • Seite 34: Branchement De L'appareil

    Branchement de Enclenchement de l'appareil l'appareil Une fois l'appareil installé, attendez au Fig. 2 minimum 30 minutes avant de le mettre Appuyez sur l'interrupteur principal 4 en service. Il peut en effet arriver, pendant (le cercle rouge disparaît). le transport, que l'huile contenue dans le compresseur migre vers le système Pour ce faire, ouvrez la porte ;...
  • Seite 35: Eteindre L'appareil

    S Attendez que les boissons et aliments chauds aient refroidi à la température Eteindre l'appareil de la pièce avant de les ranger dans le compartiment congélateur. Fig. 2 Appuyez sur l'interrupteur principal 4 S Attention! (le cercle rouge devient visible). Veillez à...
  • Seite 36: Contenance Utile

    Porte bouteilles et bac Attention : différentes Fig. 6 Le porte bouteilles Fig. 6/A empêche les zones froides dans bouteilles de se renverser lorsque vous le compartiment extrayez puis rentrez le tiroir. Vous pouvez modifier la position du porte bouteilles ou réfrigérateur! le changer carrément de place.
  • Seite 37: Nettoyage De L'appareil

    N'employez pas de produits de nettoyage ou solvants contenant du sable ou des Nettoyage de l'appareil acides. 1. Attention : débranchez la fiche Nettoyez régulièrement la rigole mâle de la prise secteur ou coupez d'écoulement Fig. 9 et la goulotte le fusible / disjoncteur ! collectrice afin que l'eau de condensation puisse s'écouler librement.
  • Seite 38: Economies D'énergie

    Economies d'énergie Bruits de fonctionnement S Placez l'appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce qu'il ne soit pas directement exposé aux rayons solaires Bruits tout à fait normaux et qu'il ne se trouve pas à proximité Bourdonnement étouffé: pendant que d'une source de chaleur (par ex.
  • Seite 39: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Si vous faites venir le technicien, ses conseils vous seront facturés, même pendant la période de garantie.
  • Seite 40: Service Après Vente

    Dérangement Cause possible Remède Touche Marche / Arrêt pas Appuyez sur la touche Marche / Le réfrigérateur ne refroidit pas. refroidit pas. enclenchée. Arrêt. Coupure de courant ; le fusible / Vérifiez s'il y a du courant, vérifiez disjoncteur a grillé / disjoncté ; la les fusibles / disjoncteurs.
  • Seite 41 Installation sous un plan S Sur le plan de travail, tracez le contour de la découpe nécessaire à la grille de travail d'aération. N'installez jamais de table de cuisson - Veillez à centrer la découpe par au dessus de l'appareil ! rapport à...
  • Seite 42: Ajuster L'appareil

    Ajuster l'appareil Inversion du sens Veillez à ce que l'appareil repose parfaite d'ouverture de porte ment d'aplomb sur un sol plan. Si le sol présente des inégalités, compensez les Vous pouvez changez le sens d'ouverture à l'aide des deux pieds à vis situés à l'a de la porte si le lieu d'installation vous vant de l'appareil.
  • Seite 44 SW10...
  • Seite 45: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    L'imballaggio ha protetto l'apparecchio Avvertenze per lo nuovo nel percorso fino a Voi. Tutti i materiali impiegati sono compatibili con smaltimento l'ambiente e riciclabili. Vi preghiamo di collaborare: smaltite l'imballaggio x Smaltimento rispettando l'ambiente. dell'apparecchio dismesso Informarsi presso il proprio rivenditore specializzato o presso la propria Tenere presente, se il nuovo apparecchio amministrazione municipale sulle attuali...
  • Seite 46 Il refrigerante fuoruscito a pressione può S Non usare mai apparecchi elettrici provocare lesioni agli occhi, o all'interno di questo apparecchio (per incendiarsi. es. stufette elettriche, produttori di ghiaccio elettrici ecc.). In caso fuga di refrigerante: S Non fare uso improprio dello zoccolo, - badare che fiamme libere o fonti degli estraibili, delle porte ecc.
  • Seite 47: Norme Generali

    Norme generali Pannello comandi L'apparecchio è idoneo Figura 2 S per raffreddare alimenti. Pulsante di regolazione L'apparecchio è destinato all'uso temperatura domestico. Per regolare la temperatura del L'apparecchio è schermato contro frigorifero. i radiodisturbi secondo la direttiva (regolabile da +8 °C a +2 °C.) EU 89/336/CEE.
  • Seite 48: Considerare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione

    Considerare Collegare la temperatura l'apparecchio ambiente e la Dopo l'installazione dell'apparecchio bisognerebbe attendere almeno 1/2 ora, ventilazione prima di mettere in funzione l'apparecchio. Durante il trasporto può La classe climatica è indicata sulla accadere che l'olio contenuto nel targhetta d'identificazione. Essa compressore affluisca nel sistema indica entro quali limiti di temperatura di raffreddamento.
  • Seite 49: Accendere L'apparecchio

    Accendere Spegnere l'apparecchio l'apparecchio Figura 2 Figura 2 Premere l'interruttore principale 4 Premere l'interruttore principale 4 (il cerchio rosso scompare). (appare il cerchio rosso). A tal fine aprire la porta l'interruttore A tal fine aprire la porta - l'interruttore principale si trova a sinistra sotto il principale si trova sotto il pannello pannello comandi.
  • Seite 50: Sistemare Gli Alimenti

    Temperatura più fredda: sollevare leggermente il cursore Sistemare gli alimenti e spingerlo verso sinistra. La ventilazione è aperta. Considerare nella sistemazione: Temperatura meno fredda: S Sistemare gli alimenti ben confezionati sollevare leggermente il cursore oppure coperti. Così si conservano e spingerlo verso destra. La ventilazione l'aroma, il colore e la freschezza.
  • Seite 51: Capacità Utile Totale

    Capacità utile totale Pulire l'apparecchio senza l'attrezzatura interna, la capacità 1. Attenzione: estrarre la spina utile totale secondo l'attuale norma è: d'alimentazione, oppure disinserire il dispositivo di sicurezza! Per l'intero apparecchio: 2. Per pulire i cassetti, estrarli KTR../KT..R 154 l completamente, staccarli dall'arresto Con l'attrezzatura interna la capacità...
  • Seite 52: Risparmiare Energia

    L'acqua con detersivo per la pulizia non S Lasciare raffreddare gli alimenti e le deve scorrere attraverso il foro di scarico bevande caldi prima di introdurli nella vaschetta d'evaporazione. nell'apparecchio. S Per scongelare i surgelati, metterli Attenzione: Non lavare mai i ripiani ed i contenitori nel frigorifero.
  • Seite 53: Eliminare Da Soli Piccoli Guasti

    Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni. Il diritto fisso di chiamata del tecnico del servizio assistenza clienti è a carico del cliente anche durante il periodo di garanzia! Guasto Causa possibile Rimedio...
  • Seite 54: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio Il pulsante Acceso/Spento non è Premere il pulsante Acceso/Spento. Il frigorifero non ha capacità refrigerante. capacità refrigerante. inserito. Interruzione dell'energia elettrica; Controllare se vi è energia elettrica dispositivo di sicurezza disinserito, e controllare il dispositivo di spina d'alimentazione non inserita sicurezza.
  • Seite 55 Installazione sotto un piano S Tracciare sul piano di lavoro l'intaglio per la griglia di deflusso dell'aria. di lavoro - Posizione centrata rispetto Non montare sopra l'apparecchio un all'apparecchio piano di cottura! - Distanza max. dal muro 83 mm Non smontare la cornice del tavolo! - Osservare la larghezza «B»...
  • Seite 56: Livellare L'apparecchio

    Livellare l'apparecchio Reversibilità della L'apparecchio deve poggiare saldamente porta e livellato. Compensare i dislivelli del pavimento per mezzo dei due piedini La chiusura della porta può essere a vite anteriori. invertita, se il luogo d'installazione lo rende necessario. Pericolo! Durante l'inversione della chiusura della porta l'apparecchio non deve essere collegato alla rete elettrica.
  • Seite 58 SW10...
  • Seite 59: Aanwijzingen Over De Afvoer

    gebruik gemaakt van materialen die het Aanwijzingen over de milieu kan verdragen en die geschikt zijn voor hergebruik. Help daarom mee en afvoer zorg dat de verpakking milieuvriendelijk wordt afgevoerd. x Afvoeren van het oude U kunt bij de reinigingsdienst in uw apparaat gemeente informeren hoe u uw oude apparaat en het verpakkingsmateriaal van...
  • Seite 60: Algemene Bepalingen

    Let erop als er koelmiddel naar buiten S Plint, uittrekbare manden of laden, komt: deuren enz. niet als opstapje gebruiken of om op te leunen. - dat zich in de buurt van het lek geen open vuur of ontstekingsbronnen S Dranken met een hoog bevinden.
  • Seite 61: Uw Nieuwe Apparaat

    Het lampje knippert als de ingestelde temperatuur nog niet Uw nieuwe apparaat is bereikt. Toets super" koelen Het brandende lampje geeft aan dat het superkoelsysteem is ingeschakeld. Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 8 lang zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het Afhankelijk van het model zijn kleine...
  • Seite 62: Apparaat Aansluiten

    Beluchting Waarschuwing! Het apparaat mag nooit worden Afb. 3 aangesloten op elektronische De lucht aan de achterwand van het energiebesparende stekkers (bijv. apparaat wordt verwarmd. De verwarmde Ecoboy of Sava Plug) of op lucht moet ongehinderd afgevoerd omvormers die gelijkstroom omzetten kunnen worden.
  • Seite 63: Uitschakelen Van Het Apparaat

    S Attentie! Dranken met een hoog alcoholpercentage altijd goed gesloten Uitschakelen van het en rechtop bewaren. apparaat S Warme gerechten en dranken eerst laten afkoelen en pas daarna in het Afb. 2 apparaat zetten. Hoofdschakelaar 4 indrukken (de rode ring wordt zichtbaar). S Attentie! Aangebroken flessen champagne of Hiertoe de deur openen...
  • Seite 64: Netto Inhoud

    Flessenhouder en schaal Let op de koudezones Afb. 6 Met de flessenhouder afb. 6/A wordt in de koelruimte! voorkomen dat de flessen omvallen bij het uittrekken en inschuiven van de lade De Door de luchtcirculatie in de koelruimte flessenhouder kan verplaatst of omgezet verschillende koudezones: worden.
  • Seite 65: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Geen schoonmaakmiddelen gebruiken die schuurmiddelen, zand of zuren resp. Schoonmaken van het chemische oplosmiddelen bevatten. apparaat Dooiwatergootje en afvoergaatje afb. 9 regelmatig schoonmaken, zodat het 1. Attentie! Stekker uit het stopcontact dooiwater ongehinderd kan weglopen. trekken resp. de zekering Dooiwatergootje met een staafje of iets uitschakelen of losdraaien! dergelijks schoonmaken.
  • Seite 66: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden S Het apparaat in een droge, goed te Heel normale geluiden ventileren ruimte plaatsen! Niet direct in de zon of in de buurt van een Gebrom - de koelmachine loopt. warmtebron (bijv. verwarmingsradiator, Geborrel, geklok of gebruis - het fornuis).
  • Seite 67: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Alvorens de Servicedienst in te schakelen: ga aan de hand van de volgende punten eerst even na of u de storing zelf kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen.
  • Seite 68: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De toets Aan/Uit is niet Toets Aan/Uit indrukken. Het apparaat koelt niet. ingeschakeld. Stroomuitval; de zekering is Controleer of er stroom is. uitgeschakeld; de stekker zit niet Controleer de zekeringen. goed in het stopcontact. Servicedienst De juiste plaats Adres en telefoonnummer van de Geschikt voor het opstellen zijn droge, Servicedienst kunt u vinden in het...
  • Seite 69 Plaatsen onder S Uitsnede voor ontluchtingsrooster op het werkblad aftekenen. een werkblad - centrisch tot het apparaat Boven het apparaat geen kookplaten inbouwen! - max. afstand tot de wand 83 mm Bovenblad incl. rand niet demonteren! - breedte B" van de wandafsluitlijst in acht nemen! Voor de onderbouw een ontluchtingsrooster, doorsnede min.
  • Seite 70: Apparaat Horizontaal Zetten

    Apparaat horizontaal zetten Verwisselen van de Het apparaat moet waterpas en stevig op deurophanging de vloer staan. Eventuele oneffenheden in de vloer d.m.v. de twee schroefvoetjes De deurophanging kan verwisseld worden aan de voorkant opheffen. als dit noodzakelijk is door de plaats van opstelling van het apparaat.
  • Seite 72 SW10...
  • Seite 73 °C super BOSCH super...
  • Seite 74 °C super super +2 SIEMENS...
  • Seite 76 DE Tel. 0180/5 30 40 50 (EUR 0,12/Min. DTAG) Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. Salvo modifiche. Wijzigingen voorbehouden. ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH Carl Wery Straße 34, 81739 München de/en/fr/it/nl Internet: http://www.bosch hausgeraete.de 5700 007 979 (8508)

Inhaltsverzeichnis