Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

KTR..
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l' uso
nl Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KTR 18P70

  • Seite 1 KTR.. de Gebrauchsanleitung en Operating instructions Notice d'utilisation Istruzioni per l' uso nl Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Entsorgung ... . Lebensmittel einordnen ....Sicherheits und Warnhinweise ..Temperaturanzeiger .
  • Seite 3 it Istruzioni per l'uso Avvertenze per lo smaltimento ..Sistemare gli alimenti ....Avvertenze di sicurezza e pericolo .
  • Seite 4: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Sicherheits und Entsorgung Warnhinweise Bevor Sie das Gerät in x Verpackung entsorgen Betrieb nehmen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Lesen Sie Gebrauchs und Transportschäden. Alle eingesetzten Montageanleitung aufmerksam durch! Materialien sind umweltverträglich und Sie enthalten wichtige Informationen über wieder verwertbar.
  • Seite 5: Beim Gebrauch

    S Das Wechseln der S Kunststoff Teile und Türdichtung nicht Netzanschlussleitung und andere mit Öl oder Fett verschmutzen. Reparaturen dürfen nur vom Kunststoff Teile und Türdichtung Kundendienst durchgeführt werden. werden sonst porös. Unsachgemäße Installationen und S Be und Entfüftungsöffnungen für das Reparaturen können den Benutzer Gerät nie abdecken oder zustellen.
  • Seite 6: Aufstellen

    S Ausschnitt für Entlüftungsggitter auf Arbeitsplatte anzeichnen. Aufstellen - mittig zum Gerät Aufstellort - max. Wandabstand 83 mm Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, - Breite B" der Wandanschlußleiste belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte beachten! nicht der direkten Sonnenbestrahlung S Ausschnitt aussägen. Unterseite ausgesetzt und nicht in der Nähe einer ca.
  • Seite 7: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Bedienblende Bild 6 Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Temperatur Einstelltaste Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Zum Einstellen der Kühlraum Modelle. Temperatur Abweichungen bei den Abbildungen sind (von +8°C bis +2°C einstellbar.) möglich. Taste ständig oder so oft drücken bis gewünschtes Temperaturanzeige Lämpchen (2) blinkt.
  • Seite 8: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens ½ Stunde warten, bis das Die Klimaklasse steht auf dem Gerät in Betrieb genommen wird. Typenschild. Sie gibt an, innerhalb Während des Transports kann es welcher Raumtemperaturen das Gerät vorkommen, dass sich das im Verdichter betrieben werden kann.
  • Seite 9: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Lebensmittel einordnen Bild 6 Hauptschalter 4 drücken (roter Kreis Kälte Zonen im Kühlraum verschwindet). beachten! Hierzu die Tür öffnen - der Hauptschalter befindet sich unter der Bedienblende Durch die Luft Zirkulation im Kühlraum (rechts neben der Beleuchtung). entstehen unterschiedliche Kälte Zonen: Temperaturanzeige Lämpchen +5 °C •...
  • Seite 10: Temperaturanzeiger

    Nutzinhalt Ausstattung des Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Innenraums Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Schubladen Bild 9 Temperaturanzeiger Sie können die Schubladen herausnehmen. Dazu Schubladen (nicht bei allen Modellen) herausziehen, anheben und Den Temperaturanzeiger nicht der herausnehmen. Sonnenbestrahlung aussetzen und nicht Schublade mit Temperatur Schieber in den Mund nehmen.
  • Seite 11: Gerät Ausschalten

    Flaschenablage/Raumteiler Gerät reinigen Bild w Zum Lagern von Flaschen oder als 1. Achtung: Netzstecker ziehen oder Raumteiler von Kühlgut. Flaschenablage/ Sicherung ausschalten! Raumteiler kann nach vorne oder hinten verschoben werden. 2. Zum Reinigen Schubladen ganz herausziehen, durch hochheben aus Türabsteller Verrasterung lösen und herausnehmen Bild e Bild 9.
  • Seite 12: Wichtige Pflegehinweise Für Edelstahlgeräte

    Wichtige Pflegehinweise für S Geräte Tür so kurz wie möglich öffnen! Edelstahlgeräte S Die Geräterückseite sollte gelegentlich mit einem Staubsauger oder Pinsel Zum Pflegen der Edelstahloberflächen gereinigt werden, um einen erhöhten das Pflegemittel Chromol" verwenden. Stromverbrauch zu vermeiden. Das Mittel ist im Handel unter dem Namen Chromol"...
  • Seite 13: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung Die Glühlampe ist defekt.
  • Seite 14: Kundendienst

    Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild z Kundendienst Bitte helfen Sie durch Nennung der Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Erzeugnis und Fertigungsnummer mit, Sie im Telefonbuch oder im unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie Kundendienst Verzeichnis. Geben Sie sparen die damit verbundene bitte dem Kundendienst die Mehrkosten.
  • Seite 15: Information Concerning Disposal

    Information concerning Safety and warning disposal information Before you switch ON the x Disposal of packaging appliance The packaging protects your appliance from damage during transit. All packaging Please read the operating and installation instructions carefully. materials are environmentally friendly and They contain important information recyclable.
  • Seite 16: Children In The Household

    S Only customer service may change Children in the household the power cord and carry out any other S Keep children away from packaging repairs. Improper installations and and its parts. Danger of suffocation from repairs may put the user at considerable folding cartons and plastic film! risk.
  • Seite 17: Installation

    S Mark a cut out for the ventilation grille on the worktop. Installation - Centred over the appliance Installation location - Max. distance to wall 83 mm Install the appliance in a dry, well - Note width B" of the wall connection ventilated room.
  • Seite 18: Your New Appliance

    Fascia Your new appliance Fig. 6 Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to Temperature selection button several models. For selecting the refrigerator The illustrations may differ. compartment temperature (between +8 °C and +2 °C). Hold down or keep pressing the button until the required temperature display light (2) flashes.
  • Seite 19: Note Ambient Temperature

    Note ambient Connecting the temperature and appliance ventilation After installing the appliance, wait at least ½ hour before switching on the appliance. The climatic class can be found on the During transportation the oil in the rating plate. It specifies the ambient compressor may have flowed into the temperatures at which the appliance may refrigeration system.
  • Seite 20: Switching On The Appliance

    Arranging food in the Switching on appliance the appliance Fig. 6 Note the refrigeration zones Press main switch 4 in the refrigerator (red circle disappears). compartment! To do this, open the door the main The air circulation in the refrigerator switch is located at the bottom left hand compartment produce different refrigerant side of the fascia.
  • Seite 21: Usable Capacity

    Usable capacity Interior fittings Information on the usable capacity can be found inside your appliance on the rating Drawers plate. Fig. 9 You can remove the drawers. To do this, pull out the drawers, lift and remove. Temperature indicator Drawer with temperature slide (Not all models) Fig.
  • Seite 22: Switching Off The Appliance

    Switching off the Cleaning the appliance appliance 1. Attention: Pull out the mains plug or switch off the fuse! Fig. 6 2. To clean the appliance, pull out the Press the main switch 4 (red circle drawers as far as possible, lift to detach becomes visible).
  • Seite 23: Tips For Saving Energy

    Important care information Operating noises for stainless steel appliances Completely normal noises Use Chromol" cleaning agent for cleaning stainless steel surfaces. Humming noise - refrigerating unit is running. This cleaning agent is available on the market under the name Chromol" or from Bubbling, whirring or gurgling noises - your customer service under refrigerant is flowing through the...
  • Seite 24: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Interior light does not The bulb is defective.
  • Seite 25: Customer Service

    These numbers can be found on the Customer service rating plate. Fig. z To prevent unnecessary call outs, please Please check your telephone book or the assist customer service by quoting the customer service list for your nearest product and production numbers. This customer service facility.
  • Seite 26: Prescriptions D'hygiène Alimentaire

    S Avant de déposer des produits Prescriptions alimentaires dans le compartiment réfrigérateur, enlevez leur emballage d'hygiène alimentaire commercial (retirez par ex. le carton entourant les pots de yaourt. Cher Client, S Pour éviter toute contamination entre Conformément à l'ordonnance française les différents produits alimentaires, visant à...
  • Seite 27: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Les appareils frigorifiques contiennent Conseils pour la mise des fluides frigorigènes et des gaz isolants qui nécessitent une mise au rebut au rebut adéquate. Veillez à ce que les tuyaux du circuit frigorifique de votre appareil x Mise au rebut ne soient pas endommagés jusqu'à...
  • Seite 28: Pendant L'utilisation

    Si l'appareil est endommagé S Ne stockez dans l'appareil ni produits contenant des gaz propulseurs - De l'appareil, éloignez toute flamme inflammables (par ex. bombes aérosols) nue ou source d'inflammation. ni produits explosifs - Débranchez la fiche mâle de la prise Risque d'explosion ! de courant.
  • Seite 29: Dispositions Générales

    Dispositions générales Installation sous un plan de travail L'appareil convient pour Fig. 1 S Réfrigérer des produits alimentaires N'installez jamais de table de cuisson Cet appareil est destiné à un usage au dessus de l'appareil ! domestique. Ne démontez pas le cadre de la table. L'appareil a été...
  • Seite 30: Ajuster L'appareil

    Ajuster l'appareil Votre nouvel appareil Fig. 2 Veillez à ce que l'appareil repose Veuillez déplier les volets illustrés situés parfaitement d'aplomb sur un sol plan. à la dernière page. La présente notice Si le sol présente des inégalités, d'utilisation vaut pour plusieurs modèles. compensez les à...
  • Seite 31: Bandeau De Commande

    Bandeau Consignes pour la de commande température ambiante et l'aération Fig. 6 Touche de réglage de La catégorie climatique est indiquée sur la la température plaque signalétique. Elle indique à quelles températures ambiantes l'appareil peut Elle sert à régler la température du fonctionner.
  • Seite 32: Branchement De L'appareil

    Branchement de Enclenchement de l'appareil l'appareil Après l'installation de l'appareil en Fig. 6 position verticale, attendez au moins une Appuyez sur l'interrupteur principal 4 demi heure avant de le mettre en service. (le cercle rouge disparaît). Il peut en effet arriver, pendant le Pour ce faire, ouvrez la porte ;...
  • Seite 33: Rangement Des Denrées

    Attention! Rangement des Veillez à ce que les bouchons des bouteilles de champagne / mousseux denrées entamées ne les obturent pas hermétiquement. Les secousses engendrées par l'ouverture des tiroirs Attention : différentes zones pourraient provoquer une projection froides dans très violente du bouchon. le compartiment Nous recommandons de ranger les réfrigérateur!
  • Seite 34: Indicateur De Température

    Indicateur de Equipement du température compartiment intérieur (Selon le modèle) Tiroirs Fig. 9 Veillez à ce que l'indicateur de Vous pouvez retirer les tiroirs. Pour ce température ne soit pas exposé aux faire, ouvrez les tiroirs, soulevez les un rayons solaires, ne le mettez jamais dans peu et extrayez les.
  • Seite 35: Eteindre L'appareil

    Porte bouteilles / Cloison diviseuse Nettoyage de l'appareil Fig. w Ce dispositif sert à ranger des bouteilles 1. Attention : débranchez la fiche mâle de ou à compartimenter le rangement la prise secteur ou coupez le fusible / de produits alimentaires. Vous pouvez disjoncteur ! déplacer la clayette à...
  • Seite 36: Economies D'énergie

    Attention : Economies d'énergie Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer. S Placez l'appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce qu'il ne soit pas Consignes importantes directement exposé aux rayons solaires et qu'il ne se trouve pas à...
  • Seite 37: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Bruits que vous pouvez Les tiroirs, paniers ou clayettes ne sont pas bien fixés ou au contraire éliminer facilement coincés Vérifiez le bon positionnement des pièces L'appareil n'est pas d'aplomb amovibles et remettez les correctement Veuillez ajuster l'aplomb de l'appareil en place si nécessaire.
  • Seite 38: Service Après Vente

    Dérangement Cause possible Remède Vous avez réglé la température trop Haussez la température. La température dans le compartiment le compartiment basse. réfrigérateur est trop réfrigérateur est trop Vous avez mis une assez grande Ne dépassez pas la capacité de basse. quantité...
  • Seite 39: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Gli apparecchi frigoriferi contengono Avvertenze per lo refrigerante, e nell'isolamento gas. Il refrigerante ed i gas richiedono smaltimento uno smaltimento appropriato. Fino allo smaltimento appropriato, non x Smaltimento danneggiare i tubi del circuito refrigerante. dell'imballaggio L'imballaggio protegge il vostro Avvertenze di apparecchio da danni di trasporto.
  • Seite 40: Bambini In Casa

    Quanto più refrigerante contiene un S Conservare alcool ad alta gradazione apparecchio, tanto più grande deve solo ermeticamente chiuso ed in essere l'ambiente, nel quale si trova posizione verticale. l'apparecchio. In ambienti troppo S Non sporcare le parti di materiale piccoli, in caso di fuga si può...
  • Seite 41: Installazione

    - Posizione centrata rispetto all'apparecchio Installazione - Osservare la larghezza «B» del listello di raccordo con il muro! Luogo d'installazione S Segare l'intaglio. Obliquità sul lato Per l'installazione è idoneo un ambiente inferiore ca. 4 mm. asciutto, ventilabile. Il luogo d'installazione non deve essere esposto all'irradiazione S Inserire e fissare la griglia di deflusso solare diretta e non essere vicino ad una...
  • Seite 42: Il Vostro Nuovo Apparecchio

    Pannello comandi Il vostro nuovo apparecchio Figura 6 Pulsante di regolazione Aprire l'ultima pagina con le figure. temperatura Questo libretto d'istruzioni per l'uso è valido per diversi modelli. Per regolare la temperatura del frigorifero. Nelle figure sono possibili differenze nelle (regolabile da +8 °C a +2 °C.) figure.
  • Seite 43: Considerare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione

    Considerare Collegare la temperatura l'apparecchio ambiente e la Dopo l'installazione dell'apparecchio, ventilazione attendere almeno ½ ora prima di metterlo in funzione. Durante il trasporto può La classe climatica è indicata sulla accadere che l'olio contenuto nel targhetta d'identificazione. Essa compressore penetri nel sistema indica entro quali limiti di temperatura di raffreddamento.
  • Seite 44: Accendere L'apparecchio

    Sistemare gli alimenti Accendere l'apparecchio Considerare le zone fredde Figura 6 nel frigorifero! Premere l'interruttore principale 4 A causa della circolazione dell'aria nel (il cerchio rosso scompare). frigorifero, si formano zone con A tal fine aprire la porta l'interruttore temperature differenti: principale si trova a sinistra sotto il •...
  • Seite 45: Volume Utile

    S Nel quarto cassetto: per es. bottiglie grandi, confezioni di Attrezzatura interna succo di frutta, latte, verdura, insalata e frutta. Cassetti Figura 9 Volume utile I cassetti si possono estrarre. A tal fine tirare i cassetti verso avanti, sollevarli ed I dati del volume utile sono indicati estrarli.
  • Seite 46: Spegnere L'apparecchio

    Ripiano bottiglie/divisore Pulire l'apparecchio Figura w Per conservare bottiglie oppure come 1. Attenzione: estrarre la spina divisore per alimenti congelati. Il ripiano d'alimentazione, oppure disinserire il bottiglie/divisore può essere spostato dispositivo di sicurezza! verso avanti o dietro. 2. Per pulire i cassetti, estrarli Balconcini della porta completamente, staccarli dall'arresto Figura e...
  • Seite 47: Risparmiare Energia

    S Per scongelare i surgelati, metterli Attenzione: Non lavare mai i ripiani ed i contenitori nel frigorifero. Si utilizza così il freddo nella lavastoviglie. Questi elementi si dell'alimento congelato per raffreddare possono deformare. gli alimenti nel frigorifero. S Aprire la porta dell'apparecchio il tempo Istruzioni importanti per più...
  • Seite 48: Eliminare Da Soli Piccoli Guasti

    Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni. Il diritto fisso di chiamata del tecnico del servizio assistenza clienti è a carico del cliente anche durante il periodo di garanzia! Guasto Causa possibile Rimedio...
  • Seite 49: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio Il pulsante Acceso/Spento non è Premere il pulsante Acceso/Spento. Il frigorifero non ha capacità refrigerante. capacità refrigerante. inserito. Interruzione dell'energia elettrica; Controllare se vi è energia elettrica dispositivo di sicurezza disinserito, e controllare il dispositivo di spina d'alimentazione non inserita sicurezza.
  • Seite 50: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Koelapparaten bevatten koelmiddel en Aanwijzingen over de in de isolatie gas. die zorgvuldig moeten worden afgevoerd. Met het oog op een afvoer doelmatige en milieuvriendelijke afvoer mogen de leidingen van het koelcircuit x Afvoeren van de tot het moment van transport niet beschadigd worden.
  • Seite 51: Bij Het Gebruik

    Hoe meer koelmiddel het apparaat S Om te ontdooien of schoon te maken: bevat, des te groter moet de ruimte zijn stekker uit het stopcontact trekken waarin het apparaat wordt opgesteld. resp. de zekering uitschakelen of In een te kleine ruimte kan bij een lek losdraaien.
  • Seite 52: Plaatsen Van Het Apparaat

    S Uitsnede voor ontluchtingsrooster op het werkblad aftekenen. Plaatsen van het - centrisch tot het apparaat apparaat - max. afstand tot de wand 83 mm De juiste plaats - breedte B" van de wandafsluitlijst in acht nemen! Geschikt voor het opstellen zijn droge, ventileerbare vertrekken.
  • Seite 53: Uw Nieuwe Apparaat

    Bedieningspaneel Uw nieuwe apparaat Afb. 6 De laatste bladzijde met de afbeeldingen uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing Insteltoets voor de temperatuur is op meer dan één type van toepassing. Voor het instellen van de temperatuur in de koelruimte (instelbaar van +8 °C Kleine afwijkingen in de afbeeldingen tot +2 °C).
  • Seite 54: Let Op Omgevingstemperatuur En Beluchting

    Let op omgevings Apparaat aansluiten temperatuur Na het opstellen van het apparaat dient en beluchting men minstens ½ uur te wachten alvorens het in gebruik te nemen. Tijdens het De klimaatklasse staat aangegeven op het transport kan het gebeuren dat de olie typeplaatje.
  • Seite 55: Inschakelen Van Het Apparaat

    Levensmiddelen Inschakelen van het inruimen apparaat Afb. 6 Let op de koudezones in de Hoofdschakelaar 4 indrukken koelruimte! (de rode ring verdwijnt). Door de luchtcirculatie in de koelruimte Hiertoe de deur openen - de verschillende koudezones: hoofdschakelaar bevindt zich links •...
  • Seite 56: Netto Inhoud

    Netto inhoud Uitvoering van De gegevens over de netto inhoud vindt u op het typeplaatje in uw apparaat. de binnenruimte Laden Afb. 9 Temperatuurindicator U kunt de laden als volgt eruit halen: laden uittrekken, iets optillen en eruit (Niet bij alle modellen) nemen.
  • Seite 57: Uitschakelen Van Het Apparaat

    Flessenrek/ruimteverdeler Schoonmaken van het Afb. w Voor het opslaan van flessen of als apparaat ruimteverdeler van de koelwaren. Het flessenrek/ de ruimteverdeler kan 1. Attentie! Stekker uit het stopcontact naar voren of naar achteren worden trekken resp. de zekering uitschakelen geschoven.
  • Seite 58: Energie Besparen

    Attentie: S De diepvrieswaren om te ontdooien in De legplateaus en voorraadvakken de koelruimte leggen. Hierdoor benut mogen niet in de afwasautomaat u de koude van de diepvrieswaren voor gereinigd worden. Ze kunnen vervormen! het koelen van de levensmiddelen in de koelruimte.
  • Seite 59: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Alvorens de Servicedienst in te schakelen: ga aan de hand van de volgende punten eerst even na of u de storing zelf kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen.
  • Seite 60: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De toets Aan/Uit is niet Toets Aan/Uit indrukken. Het apparaat koelt niet. ingeschakeld. Stroomuitval; de zekering is Controleer of er stroom is. uitgeschakeld; de stekker zit niet Controleer de zekeringen. goed in het stopcontact. U vindt deze gegevens op het typeplaatje Servicedienst afb.
  • Seite 62 SC10...
  • Seite 65 E-Nr. FD-Nr.
  • Seite 66 DE Tel. 0180/5 30 40 50 (EUR 0,12/Min. DTAG) Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. Salvo modifiche. Wijzigingen voorbehouden. ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH Carl Wery Straße 34, 81739 München de/en/fr/it/nl Internet: http://www.bosch hausgeraete.de 9000 163 009 (8603)

Diese Anleitung auch für:

Ktr serie

Inhaltsverzeichnis