Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens 3WN6 Betriebsanleitung Seite 14

Abschließvorrichtung gegen einschalten für 3wx3668-2j.00 einschubschalter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3WN6:

Werbung

Schlüsseltaster in Schaltschranktür einbauen (Castell-Lock, Fortress)
Installing key-operated pushbutton in switchgear cubicle door (Castell-Lock, Fortress)
Montage de l'interrupteur à clé sur la porte d'armoire (Castell-Lock, Fortress)
Montar el pulsador de llave en la puerta del armario (Castell-Lock, Fortress)
Montaggio del blocco a chiavetta nella portella del quadro di manovra (Castell-Lock, Fortress)
Inmontering av nyckelströmställaren i dörren till brytarskåpet (Castell-Lock, Fortress)
-
Loch mit Ø 36 mm in Schaltschranktür (37) bohren
(vorzugsweise in Scharniernähe)
-
Zwei Löcher mit Ø 6,5 mm, wie dargestellt, in Schalt-
schranktür (37) bohren
-
Schlüssel (38.1) abziehen
-
Schloß (38) durch Haltewinkel (4) und Schalt-
schranktür (37) stecken
-
Flansch (10) von außen auf das Schloß (38) schieben
-
Zylinderschrauben (18) mit Scheibe (21) und Feder-
ring (22) durch Schloß (38), Haltewinkel (4) und
Schaltschranktür (37) stecken und mit Flansch (10)
verschrauben
-
Percer un trou de Ø 36 mm dans la porte d'armoire
(37) (de préférence à proximité de la charnière)
-
Percer deux trous de Ø 6,5 mm dans la porte
d'armoire (37) comme représenté
-
Retirer la clé (38.1)
-
Engager la serrure (38) à travers l'équerre-support
(4) et la porte d'armoire (37)
-
Placer de l'extérieur la bride (10) sur la serrure (38)
-
Faire passer les vis à tête cylindrique (18) munies
des rondelles plates (21) et rondelles Grower (22) à
travers la serrure (38), l'équerre-support (4) et la
porte d'armoire (37), et les visser dans la bride (10)
-
Realizzare nella portella del quadro di manovra (37)
(preferibilmente accanto alla cerniera) un foro di Ø 36 mm
-
Realizzare due fori di Ø 65 mm nella portella del quadro
di manovra(37), procedendo come indicato in figura
-
Togliere la chiavetta (38.1)
-
Infilare la serratura (38) nell'angolare di sostegno (4)
e nella portella del quadro di manovra (37)
-
Posizionare dall'esterno la flangia (10) sulla serratura (38)
-
Infilare la vite a testa cilindrica (18), la rondella (21)
e la rondella elastica (22) nella serratura (38),
nell'angolare di sostegno (4) e nella portella del
quadro di manovra (37) e avvitare con la flangia (10)
14
37
4
18
-
Drill 36 mm diameter hole in switchgear cubicle door
(37) (preferably close to hinge)
-
Drill two 6.5 mm diameter holes in switchgear cubicle
door (37) as illustrated
-
Withdraw key (38.1)
-
Insert lock (38) through retaining bracket (4) and
switchgear cubicle door (37)
-
Push flange (10) onto the lock (38) from outside.
-
Insert cheese-head screws (18) with washer (21) and
spring washer (22) through lock (38), retaining bracket
(4) and switchgear cubicle door (37) and screw to
flange (10)
-
Taladrar un agujero con 36 mm Ø en la puerta del
armario (37) (preferiblemente cerca de las bisagras)
-
Taladrar dos agujeros con 6,5 mm Ø en el armario
(37) tal como se indica
-
Retirar la llave (38.1)
-
Introducir el cierre (38) a través del ángulo de retención
(4) y la puerta del armario (37)
-
Colocar la brida (10) sobre el cierre (38) desde fuera
-
Introducir los tornillos cilíndricos (18) con arandela
(21) y arandela de resorte (22) a través del cierre
(38), el ángulo de retención (4) y la puerta del armario
(37) y atornillarlos con la brida (10)
-
Borra ett hål med 36 mm Ø i dörren till brytarskåpet
(37) (helst i närheten av gångjärn).
-
Borra två hål med 6,5 mm Ø i dörren till brytarskåpet
(37) enligt figur.
-
Dra ur nyckeln (38.1).
-
Stick in låset (38) genom hållarvinkeln (4) och dörren
till brytarskåpet (37).
-
Skjut flänsen (10) på låset (38) utifrån.
-
Stick in skruven med cylindriskt huvud (18) med
bricka (21) och fjäderbricka (22) genom låset (38),
hållarvinkeln (4) och dörren till brytarskåpet (37) och
skruva fast den med flänsen (10).
21
22
37
10
38.1
38

Werbung

loading