Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
IP1812 - rev. 2009-03-23
DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
CUBIC6
Manuale di installazione
I
e manutenzione per
automazioni per cancelli
a battente.
Installation and
GB
maintenance manual for
automations for swing
gates.
Manuel d'installation et
F
d'entretien pour portes à
battant.
Montage und
D
Wartungshandbuch für
automatisierte Drehtore.
Manual para la instalaciòn
E
y la manutenciòn para
automatización para
cancelas batientes.
Manual de instalação e
P
manutenção para portões
de balanço.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DITEC CUBIC6

  • Seite 1 Manual de instalação e manutenção para portões de balanço. DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - ditec@ditecva.com...
  • Seite 2 2x1.5 mm² 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² TX - 4x0.5 mm² TX - 4x0.5 mm² RX - 4x0.5 mm² (*) 3x0,75 mm² + 1x1,5 mm² [CUBIC6] 2x1,5 mm² [CUBIC6H] Fig. 1 CUBIC6 CUBIC6H Fig. 2 CUBIC6L CUBIC6LG max 110°...
  • Seite 3 CUBIC6TC max 180° Fig. 4 CUBIC6TIG max 180° Fig. 5 CUBIC6 - IP1812...
  • Seite 4: Direttiva Macchine

    DIRETTIVA MACCHINE Caronno Pertusella, Fermo Bressanini Ai sensi della Direttiva Macchine (98/37/CE) l’installatore che 03-12-2004 (Presidente) motorizza una porta o un cancello ha gli stessi obblighi del costruttore di una macchina e come tale deve: CUBIC6 - IP1812...
  • Seite 5: Dati Tecnici

    Controllare che la struttura del cancello sia robusta e che i cardini La garanzia di funzionamento e le prestazioni dichiarate si otten- siano lubrificati. Prevedere una battuta d’arresto in apertura e gono solo con accessori e dispositivi di sicurezza DITEC. in chiusura. 2.1 Riferimenti installazione tipo (fig. 1) N.B.: se l’anta del cancello ha una larghezza maggiore di 2,5 m, è...
  • Seite 6 Attenzione: i finecorsa magnetici non possono interrompere l’alimentazione del motore. 3.7 Installazione con CUBIC6TC Inserire il pignone [A] e unire i due pignoni mediante la catena [B], come indicato in figura. Lubrificare la catena e il leverismo, come indicato in figura. CUBIC6 - IP1812...
  • Seite 7: Collegamenti Elettrici

    Attenzione: i collegamenti per l’allungamento dei cavi motore devono essere effettuati all’esterno della cassa di fondazione in apposita scatola di derivazione (non fornita). Attenzione: nei motoriduttori CUBIC6 e CUBIC6J il filo di colore blu corrisponde al comune delle fasi motore e deve essere collegato ai morsetti W oppure Z del quadro elettronico.
  • Seite 8 ISTRUZIONI D’USO AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE CUBIC6 ISTRUZIONI DI SBLOCCO In caso di guasto o in mancanza di tensione: CUBIC6SBL: inserire la leva di sblocco e ruotare di 180° (fig. 1). Sbloccare l’eventuale elettroserratura. Aprire manualmente il cancello. CUBIC6SBD: inserire la chiave di sblocco nella serratura e ruotare di 180°...
  • Seite 9: General Safety Precautions

    03-12-2004 (President) starting on the date of manufacture of the motorised door); - draw up the EC declaration of conformity according to Sche- dule II-A of the Machine Directive; CUBIC6 - IP1812...
  • Seite 10: Technical Data

    Check that the structure is sufficiently sturdy and that the hinge The given operating and performance features can only be guar- pivots are properly lubricated. Provide an opening and closing anteed with the use of DITEC accessories and safety devices. stop. 2.1 Standard installation references (fig. 1) Note: if the gate wing is more than 2.5 m wide, an electric lock...
  • Seite 11 3.7 Installation with CUBIC6TC Insert pinion [A] and join the two pinions by means of the chain [B], as shown in the figure. Lubricate the chain and the lever mechanism as indicated in the figure. CUBIC6 - IP1812...
  • Seite 12: Electrical Connections

    Warning: the electrical connections for the extension of the motor cables must be made on the outside of the foundation casing in an appropriate junction box (not supplied). Warning: in the CUBIC6 and CUBIC6J gearmotors, the blue wire corresponds to the common contact of the motor phases, and must be connected to the W or Z terminals of the control panel.
  • Seite 13 OPERATING INSTRUCTIONS FOR SWING GATES AUTOMATION CUBIC6 RELEASE INSTRUCTIONS In the event of failure or if there is no voltage: CUBIC6SBL: insert the lock release lever and rotate by 180° (fig.1). Release any electric lock. Manually open the gate. CUBIC6SBD: insert the lock release key in the lock and rotate by 180°...
  • Seite 14: Directive Machine

    Directive 98/37/CE; ou de remplacement des produits, utiliser exclusivement les - est conforme aux prescriptions des directives CE suivantes: pièces de rechange DITEC. L’installateur doit fournir toutes les Directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE; Directive basse tension 2006/95/CE;...
  • Seite 15: Donnees Tecniques

    Prévoir une butée d’arrêt à l’ouverture et à ne peuvent être obtenues qu’en utilisant les accessoires et les la fermeture. dispositifs de sécurité DITEC. Remarque: si le vantail du portail a plus de 2,5 m de large, il 2.1 Références installation type (fig. 1) vaut mieux installer l’électroserrure.
  • Seite 16 3.7 Installation avec CUBIC6TC Insérer le pignon [A] et unir les deux pignons avec une chaîne [B], de la manière indiquée sur la figure. Graisser la chaîne et le système de leviers de la manière indi- quée sur la figure. CUBIC6 - IP1812...
  • Seite 17: Raccordements Electriques

    Attention: es raccordements pour allonger les câbles du moteur doivent être effectués à l’extérieur de la caisse de fondation dans une boîte de dérivation prévue à cet effet (non fournie). Attention: dans les motoréducteurs CUBIC6 et CUBIC6J le fil bleu correspond aux phases communes moteur et doit être relié aux borniers W ou Z du tableau électronique.
  • Seite 18: Consignes Generales De Securite

    MODE D’EMPLOI DE L’AUTOMATISME POUR PORTAILS BATTANTS CUBIC6 OPERATIONS DE DEVERROUILLAGE En cas de panne ou d’absence de tension: CUBIC6SBL: insérer le levier de déverrouillage et tourner de 180° (fig. 1). Déverrouiller l’éventuelle électroserrure. Ouvrir manuellement le portail. CUBIC6SBD: insérer la clef de déverrouillage dans la serrure et tourner de 180°...
  • Seite 19: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Beachtung der technischen Verhaltensregeln und Einhal- Realisierung der technischen Broschüre“, erhältlich im Internet tung der geltenden Normen auszuführen. unter der folgenden Adresse: www.ditec.it Lesen Sie die Anleitungen vor der Montage des Produkts auf- merksam durch. Eine fehlerhafte Montage kann zu ernsthaften HINWEISE ZUM GEBRAUCH Verletzungen und Sachschäden führen.
  • Seite 20: Verweis Auf Abbildungen

    Prüfen, ob die Konstruktion des Tors widerstandsfähig ist und Die Funktionsgarantie und die angegebenen Leistungen wer- die Schaniere geschmiert sind. Für die Öffnung und Schließung den nur mit Zubehör und Sicherheitsvorrichtungen von DITEC ist je ein Anschlag vorzusehen. erzielt. Anm.: ist ein Flügel des Tores länger als 2,5 m, wird ein Elektro- 2.1 Verweis auf Standard-Montage (Abb. 1)
  • Seite 21 Motors nicht unterbrechen. 3.7 Installation mit CUBIC6TC Die Ritzel [A] einsetzen und die beiden Ritzeln [B] mit der Kette verbinden, wie in der Abbildung dargestellt. Schmieren Sie die Kette und das Hebelsystem wie in der Abbildung dargestellt. CUBIC6 - IP1812...
  • Seite 22: Elektrische Anschlusse

    Achtung: die Anschlüsse für die Motorkabel müssen außerhalb der Einbauzarge in der eigens angebrachten Abzweigdose (nicht von uns geliefert). Achtung: bei den Getriebemotoren CUBIC6 und CUBIC6J entspricht der blaue Leiter dem gemeinsamen Kontakt der Motorphasen und muss an die Klemmen W oder Z der Steuerung angeschlossen werden.
  • Seite 23 BETRIEBSANLEITUNG AUTOMATIKANTRIEB FÜR DREHTORE CUBIC6 ENTRIEGELUNG Im Falle eines Defekts oder bei Stromausfall: CUBIC6SBL: den Entriegelungshebel einsetzen und um 180° drehen (Abb. 1). Das eventuelle Elektroschloss entriegeln. Das Tor manuell öffnen. CUBIC6SBD: den Entriegelungsschlüssel in das Schloss einset- zen und um 180° drehen (Abb. 2). Das eventuelle Elektroschloss entriegeln.
  • Seite 24: Modo De Empleo

    Antes de empezar la instalación comprobar la integridad Internet en la dirección siguiente: www.ditec.it del producto. No instalar el producto en ambiente y atmósfera explosivos: la presencia de gases o humos inflamables MODO DE EMPLEO representa un grave peligro para la seguridad.
  • Seite 25: Datos Tecnicos

    Kit desbloqueo de palanca CUBIC6SBD Kit desbloqueo con llave CUBIC6FM Kit final de carrera magnéticos CUBIC6FMTI Kit final de carrera magnéticos para palancas INSTALACIÓN Todas las medidas aparecen expresadas en milímetros (mm), salvo si se indica lo contrario. CUBIC6 - IP1812...
  • Seite 26 Atención: los fines de carrera magnéticos no pueden interrumpir la alimentación del motor. 3.7 Instalación con CUBIC6TC Introducir el piñón [A] y unir los dos piñones mediante la cadena [B], como indica la figura. Lubricar la cadena y la palanca, como indica la figura. CUBIC6 - IP1812...
  • Seite 27: Conexiones Electricas

    (no suministrado por DITEC). Atención: en los motorreductores CUBIC6 y CUBIC6J el cable de color azul corresponde al contacto común de las fases motor y debe conectarse a los bornes W o bien Z del cuadro electrónico.
  • Seite 28: Advertencias Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE USO AUTOMATIZACIÓN PARA VERJAS BATIENTES CUBIC6 OPERACION DE DESBLOQUEO En caso de avería o de falta de tensión: CUBIC6SBL: introduzca la palanca de desbloqueo y gire 180° (fig. 1). Desbloquee la eventual cerradura eléctrica. Abrir ma- nualmente la cancela.
  • Seite 29: Advertências Gerais Para A Segurança

    98/37/CE e à legislação nacional que a indica. Em conformidade da Directriz das Máquinas (98/37/CE) o ins- Caronno Pertusella, Fermo Bressanini talador que motoriza uma porta ou um portão tem as mesmas 03-12-2004 (Presidente) obrigações do fabricante de uma máquina e como tal deve: CUBIC6 - IP1812...
  • Seite 30: Dados Técnicos

    Kit sistemas com engrenagens majorado CUBIC6SBL Kit desbloqueio de alavanca CUBIC6SBD Kit desbloqueio com chave CUBIC6FM Kit fins-de-curso magnéticos CUBIC6FMTI Kit fins-de-curso magnéticos para engrenagens INSTALAÇÃO Todas as medidas indicadas são expressas em milímetros (mm), excepto diversa indicação. CUBIC6 - IP1812...
  • Seite 31 Atenção: os fins de curso magnéticos não podem parar a ali- mentação do motor. 3.7 Instalação com CUBIC6TC Inserir o pinhão [A] e unir os dois pinhões mediante a corrente [B], como indicado na figura. Lubrificar a corrente e o sistema de alavancas, como indicado na figura. CUBIC6 - IP1812...
  • Seite 32: Ligações Eléctricas

    Atenção: as ligações para o alongamento dos cabos motor devem ser efectuados na parte externa da caixa de fundação em adequada caixa de derivação (não de nosso fornecimento). Atenção: nos moto-redutores CUBIC6 e CUBIC6J, o fio azul corresponde ao contacto comum das fases do motor e deve ser ligado aos terminais W ou Z do quadro electrónico.
  • Seite 33 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DA AUTOMAÇÃO PARA PORTÕES BATENTES CUBIC6 INSTRUÇÕES DE DESBLOQUEIO Em caso de avaria ou em ausência de tensão: CUBIC6SBL: inserir a alavanca de desbloqueio e rodar de 180° (fig. 1). Desbloquear a eventual fechadura eléctrica. Abrir manualmente o portão.
  • Seite 34 DITEC FRANCE PALAISEAU Tel. +33 1 64532860 Fax +33 1 64532861 www.ditecfrance.com Palaiseau Balerna DITEC GOLD PORTA ERMESINDE Tel. +22 977 35 20 Fax +22 977 35 28 www.goldporta.com DITEC SVIZZERA BALERNA Tel. +41 91 6463339 Fax +41 91 6466127 www.ditecswiss.ch...

Inhaltsverzeichnis