Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CMT ORANGE TOOLS CMT7E Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

CMT ORANGE TOOLS CMT7E Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

2000w precision router
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CMT7E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

OPERATING & SAFETY INSTRUCTIONS
GB
F
Thank you for purchasing a CMT 12mm Precision Router.
IMPORTANT: This router has a number of unique features. Even if you are familiar with routers,
FRA
ENG
please read this manual to make sure you get the full benefits of the unique design. Please keep
this manual close to hand and ensure all users of this router have read and fully understand them.
CONSIGNES D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
F
FRA
ENG
Merci d'avoir acheté une défonceuse de précision fi" CMT.
IMPORTANT: Cette défonceuse possède un certain nombre de caractéristiques qui lui sont
FRA
propres. Même si vous connaissez bien les défonceuses, lisez ce manuel afin d'être sûr de profiter
pleinement de sa conception originale. Gardez ce manuel à portée de la main et assurez-vous que
tous les utilisateurs de cette défonceuse ont lu les instructions et les ont bien comprises.
G
E
INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD
FRA
Le agradecemos su compra de una Fresadora de precisión de fi" de CMT.
NG
GER
IMPORTANTE: Esta fresadora incluye una serie de características únicas. Aun si usted conoce
bien las fresadoras, lea este manual para estar seguro de sacarle el máximo provecho a su diseño
único. Mantenga el manual a mano y compruebe que todos los usuarios de la fresadora lo hayan
leído y comprendido bien.
GB
BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE
G
NG
GER
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen CMT-Rauter entschieden haben.
WICHTIG: Dieser Rauter hat eine Reihe eigener Funktionsmerkmale. Auch wenn Sie schon
ENG
GER
Erfahrung im Umgang mit Rautern haben, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch, um
alle Vorteile dieses einzigartigen Designs voll nutzen zu können. Halten Sie dieses Handbuch
immer griffbereit und vergewissern Sie sich, dass alle Personen, die das Gerät verwenden sollen,
sich damit vertraut gemacht haben.
ENG
GER
ISTRUZIONI OPERATIVE E DI SICUREZZA
E
I
Grazie per aver acquistato una fresatrice verticale di precisione 12mm CMT.
IMPORTANTE: Questa fresatrice ha una serie di funzionalità uniche. Anche se avete familiarità
GER
ESP
con altre fresatrici, leggete attentamente il manuale per essere certi di aver ben compreso tutti
i vantaggi del design unico. Conservare il manuale a portata di mano e controllare che tutti gli
utilizzatori della fresatrice lo abbiano letto e compreso.
GER
ESP
Process Black
I
G
E
GER
GB
G
E
GER
ENG
GER
F
GB
I
ENG
GER
ESP
ITA
F
E
I
ESP
ITA
ESP
ESP
F
GB
G
ITA
ITA
Code: CMT 7E
Date: 090702
F
GB
ESP
ITA
F
I
ESP
ITA
ESP
G
E
ESP
GB
G
ITA
ITA
I
E
Edition: 03
2000W
Precision Router
I
G
E
GB
G
E
ITA
I
ITA
I
E
Op: DCR
I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CMT ORANGE TOOLS CMT7E

  • Seite 1 2000W Precision Router OPERATING & SAFETY INSTRUCTIONS Thank you for purchasing a CMT 12mm Precision Router. IMPORTANT: This router has a number of unique features. Even if you are familiar with routers, please read this manual to make sure you get the full benefits of the unique design. Please keep this manual close to hand and ensure all users of this router have read and fully understand them.
  • Seite 2 GENERAL SAFETY RULES GENERAL SAFETY RULES (Cont.) WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions TOOL USE & CARE: listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. • Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a SAVE THESE INSTRUCTIONS stable platform.
  • Seite 3: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING POWER SWITCH This chart contains information to assist in resolving router problems. When the router is connected Fig. 1 Fig. 2 If a problem cannot be resolved using this advice do not tamper with the router - to power the switch (b) will contact your local CMT branch for referral to your nearest authorised repair centre.
  • Seite 4 CUT DEPTH ADJUSTMENT FITTING AND CHANGING CUTTERS There are three methods of cut depth adjustment, depending on the accuracy and 1.Turn the power switch (b) “off”, allowing the switch control required: Free Plunge, for conventional & fast depth setting; Handle Winder shutter (a) to close (Fig.
  • Seite 5 HAND-HELD OPERATION HAND-HELD OPERATION (Cont.) • Always use both hands to control the USING THE FENCE Fig. 18 Fig. 23 router and ensure your workpiece Extended Base is securely clamped to prevent any The fence base (o) provides greater stability when movement during operation.
  • Seite 6 TABLE-MOUNTED OPERATION TABLE WINDER • Fitting and operating this router on a CMT Router Table should be done in 1. Mount the router securely into your router accordance to the literature supplied with your Router Table. table as detailed in your router table instructions.
  • Seite 7: Règles Générales De Sécurité

    Date of Purchase: _____/_____/_____ If the product is faulty or requires SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE : service please refer to your nearest CMT7E Model: • Si la fiche ne s'insère pas correctement dans la prise, tournez la fiche. Si celle-ci ne s'insère toujours pas, authorised CMT Repair Centre.
  • Seite 8: Dépannage

    UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS : DÉPANNAGE • Fixez et soutenez la pièce à travailler sur une plate-forme stable à l'aide d'un dispositif de fixation ou Le tableau ci-dessous contient des renseignements destinés à vous aider à de toute autre méthode pratique. Le maintien de la pièce à la main ou contre le corps est instable et diagnostiquer et à...
  • Seite 9 MANDRIN 1⁄4 PO EXTRACTION DE LA SCIURE La défonceuse CMT est équipée d'un Un deuxième mandrin est fourni Fig. 4 orifice d'évacuation de la sciure (d) pour réduire l’usage à des petits qui permet une aspiration efficace coupeurs (par exemple 1⁄4 po). des copeaux.
  • Seite 10 BUTÉE DE PROFONDEUR ET TOURELLE Fig. 14 Il est possible de prérégler la profondeur de coupe avec précision au moyen de la butée de profondeur (k) et de la tourelle (l) en mode plongée libre. 1. Desserrez le verrouillage de la butée de profondeur (m) et escamotez complètement la butée de profondeur, puis resserrez.
  • Seite 11 UTILISATION À MAIN LEVÉE UTILISATION À MAIN LEVÉE MONTAGE DU GUIDE Coupe-cercle 1. Desserrez les boutons de montage (p) jusqu'à ce qu'ils soient à environ 10 mm ( 3 / 8 ”) au-dessus de la 1. Fixez la base (o) (sans le guide) à la défonceuse. base de la défonceuse.
  • Seite 12 Si le produit est défectueux ou nécessite Si nécessaire élargissez le trou avec une queue de rat. CMT7E Modèle: une réparation, veuillez composer le 6. Relâchez le levier de blocage de plongée et utilisez la poignée de la manivelle être référ au centre de réparation autorisé...
  • Seite 13: Normas Generales De Seguridad

    NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD UTILIZACIÓN Y CONSERVACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS: • Emplee prensas u otro dispositivo práctico para asegurar y apoyar el elemento de trabajo sobre una ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. De no seguir las instrucciones que se plataforma estable.
  • Seite 14: Localización De Fallos

    LOCALIZACIÓN DE FALLOS INTERRUPTOR DE POTENCIA Cuando la fresadora esté conectada La tabla siguiente contiene información que lo ayudará a diagnosticar y resolver problemas con su fresadora. Si Fig. 1 Fig. 2 no pudiera resolver algún problema usando estas sugerencias, no desmantele la fresadora. Póngase en contacto a la electricidad se iluminará...
  • Seite 15 AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE COLOCACIÓN Y CAMBIO DE LAS CORTADORAS Existen tres métodos de ajuste de la profundidad de corte, según la precisión y el control requeridos: 1. "Apague" el interruptor de potencia (b) lo que permitirá que el Hundimiento libre para los ajustes de profundidad convencionales y rápidos;...
  • Seite 16 USO MANUAL • Use siempre ambas manos para controlar la Fig. 18 fresadora y compruebe que la pieza de trabajo esté asegurada con grampas para evitar todo movimiento durante el uso (Fig. 18). • No use jamás la fresadora a pulso sin algún tipo de guía.
  • Seite 17 USO MONTADO EN LA MESA MANIJA ROTATIVA DE MESA • Coloque y use esta fresadora en una Mesa para fresadora de CMT, conforme a la literatura 1. Coloque la fresadora bien asegurada en la mesa de la suministrada con la Mesa para fresadora. fresadora según se describe en las instrucciones de su mesa para fresadora.
  • Seite 18 Achten Sie darauf, daß Zuschauer, Kinder und Besucher in sicherer Entfernung sind, während Sie mit der Vorlageschneidemaschine arbeiten. Ablenkung kann dazu führen, daß Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren. CMT7E Si el producto tuviera un fallo o requiriera Modelo: servicio durante el período de validez de la...
  • Seite 19: Problembehebung

    PROBLEMBEHEBUNG WERKZEUGANWENDUNG UND -PFLEGE: • Verwenden Sie Klemmen oder andere praktische Vorrichtungen, das Werkstück auf einem stabilen In der unten stehenden Tabelle finden Sie Hinweise, die Ihnen bei der Untergrund zu sichern und zu befestigen. Es ist nicht sicher, das Werkstück in der Hand zu halten bzw. gegen Fehlerdiagnose und -behandlung für diesen Rauter helfen.
  • Seite 20: Schnitttiefen-Einstellung

    KLEINE SPANNZANGE SCHNITTTIEFEN-EINSTELLUNG Die Schnitttiefe kann auf drei verschiedene Arten eingestellt werden, je nachdem, wie genau geschnitten Zur Verwendung bei kleinen Fräseschaft-Durchmessern (z.B. werden soll und welche Art der Steuerung erforderlich ist: Grobeinstich: für herkömmliche und schnelle 6,5mm) wird eine zweite Spannzange mitgeliefert. Tiefeneinstellung;...
  • Seite 21: Betrieb Mit Handführung

    BETRIEB MIT HANDFÜHRUNG • Abb. 18 Führen Sie das Gerät stets mit beiden Händen und stellen Sie sicher, dass das Werkstück fest verankert ist, um jegliche Bewegungen während des Betriebs zu vermeiden. Abb. 18. • Den Rauter nie freihändig ohne eine Art von Führung betreiben.
  • Seite 22: G E Iverwendung Der Werkbank

    BETRIEB MIT HANDFÜHRUNG VERWENDUNG DER WERKBANK • Stellung, indem Sie beide Knöpfe anziehen. Abb. 23 Die Befestigung an der Werkbank und der Betrieb des Rauters müssen in Übereinstimmung mit den VERWENDUNG DER ANLAGE Vorschriften erfolgen, die mit der CMT-Rauterbank mitgeliefert werden. Verlängerte Grundplatte Obwohl sich der CMT-Rauter zur effektiven Arbeit auf den meisten Werkbänken eignet, wurde speziell auf Bei der Verwendung von lagergeführten Fräsern entlang Kanten...
  • Seite 23: Austausch Der Bürsten

    Kaufdatum: Rundfeile ab. normalen Verschleiß & Abnutzung entstehen. 4. Setzen Sie die Fräse wieder ein und drehen Sie den CMT7E Modell: Tritt während der Garantiezeit am Produkt ein Defekt Frästisch wieder in seine richtige Position um. auf oder muss eine Wartung durchgeführt werden, 5.
  • Seite 24 UTILIZZO E CURA DELL’UTENSILE: NORME DI SICUREZZA GENERICHE • Utilizzare morse o altri modi pratici per bloccare e sostenere il pezzo da lavorare su una piattaforma AVVERTENZA! Leggere e comprendere tutte le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni stabile.
  • Seite 25: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI BOCCOLA DI RIDUZIONE Questo diagramma contiene informazioni che possono aiutare a risolvere i Viene fornita una seconda boccola da utilizzare con le frese con problemi della fresatrice. Se un problema non si risolve grazie a tali consigli, codolo piccolo (ad es. 1/4”). non tentare di riparare la fresatrice –...
  • Seite 26 REGOLAZIONE PROFONDITÀ DI TAGLIO MONTARE E CAMBIARE LE FRESE Esistono tre metodi per la regolazione della profondità di taglio, secondo l’accuratezza e il controllo 1. Girare l’interruttore di accensione (b) su “off”, facendo chiudere richiesti: Affondo libero, per impostazioni convenzionali e rapide della profondità ; Affondo con impugnatura la protezione (a) (Fig.
  • Seite 27 FUNZIONAMENTO A MANO FUNZIONAMENTO A MANO (Cont.) • Utilizzare sempre entrambe le mani per controllare Fig. 18 Fig. 23 UTILIZZO DELLA GUIDA DIRITTA la fresatrice e controllare che il pezzo da lavorare Base estesa sia bloccato saldamente per impedire eventuali La base della guida (o) fornisce maggiore stabilità...
  • Seite 28 FUNZIONAMENTO CON MONTAGGIO A BANCO ROTAZIONE BANCO • Il montaggio e l’utilizzo della fresatrice su un banco di fresatura CMT devono avvenire secondo quanto 1. Montare correttamente e saldamente la fresatrice indicato nella documentazione fornita con il banco di fresatura. sul banco di fresatura come illustrato nelle istruzioni Benché...
  • Seite 29 CMT più vicino. Data di acquisto: La garanzia non comprende eventuali spese da e verso l’utente. Se fuori Australia, contattare CMT7E Modello: l’ufficio CMT più vicino (dettagli nel seguito) per accordi per la riparazione o la sostituzione del...
  • Seite 30 TRA067 Screw, motor top cover TRA046 Fixed handle inner SPARES LISTING TRA007 Motor top cover TRA093 Screw, fixed handle inner TRA027 Speed controller TRA045 Fixed handle outer TRC057 Plug and cord TRA094 Screw, fixed handle outer TRA068 Brush connection B TRA032 Depth stop brass plug TRA069...
  • Seite 31 - Page 60 -...

Inhaltsverzeichnis