Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
URBAN MULTI AIR CONDITIONER
Installation and operation manual
English
Urban Multi air conditioner
Installations- und Bedienungsanleitung
Deutsch
Urban Multi Klimaanlage
Manuel d'installation et d'utilisation
Français
Conditionneur d'air Urban Multi
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Nederlands
Urban Multi airconditioner
Manual de instalación y funcionamiento
Español
Urban Multi acondicionadores de aire
CS-20UMHPP
CS-25UMHPP
Manuale d'installazione e d'uso
Italiano
Climatizzatore Urban Multi
CS-32UMHPP
CS-40UMHPP
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
CS-50UMHPP
EÏÏËÓÈο
™˘Û΢‹ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Urban Multi
CS-63UMHPP
CS-80UMHPP
Manual de instalação e de funcionamento
CS-100UMHPP
Portugues
Aparelho de ar condicionado com Urban Multi
CS-125UMHPP

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic CS-20UMHPP

  • Seite 1 Français Conditionneur d’air Urban Multi Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Nederlands Urban Multi airconditioner Manual de instalación y funcionamiento Español Urban Multi acondicionadores de aire CS-20UMHPP CS-25UMHPP Manuale d’installazione e d’uso Italiano Climatizzatore Urban Multi CS-32UMHPP CS-40UMHPP ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ CS-50UMHPP EÏÏËÓÈο...
  • Seite 2 ≥1500 ≥1500 ≥1500 ≥1500 860~910 ≥ 20 ≥ 20 860 ~ 910* ≤ 35 ≤ 35 ≤300 mm 1~1.5 mm ±10mm...
  • Seite 3: Before Installation

    There are two types of remote controllers: wired and wireless. OTHER DAMAGE TO THE EQUIPMENT. BE SURE ONLY Select a remote controller according to customers request and TO USE ACCESSORIES MADE BY PANASONIC WHICH install in an appropriate place. ARE SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THE...
  • Seite 4: Selecting Installation Site

    = air flow False ceiling direction) All the above parts are field supplied. NOTE Air discharge For other installation than standard installation, contact Air inlet your Panasonic dealer for details. Installation and operation manual CS-20~125UMHPP Urban Multi air conditioner 4PW12338-1A...
  • Seite 5: Refrigerant Piping Work

    Adjust the unit to the right position for installation. NSTALLATION PROCEDURES FOR FRESH AIR Preparations before installation (Refer to the chapter " ".) INTAKE DUCT CONNECTION Check if the unit is horizontally levelled. • Do not install the unit tilted. The indoor unit is equipped with a (See figure 10) Preparing the connection hole built-in drain pump and float switch.
  • Seite 6: Drain Piping Work

    When connecting the flare nut, coat the flare both inside and Connect the drain hose to the drain raising pipes, and insulate outside with ether oil or ester oil and initially tighten by hand 3 or them. 4 turns before tightening firmly. Connect the drain hose to the drain outlet on the indoor unit, and tighten it with the clamp.
  • Seite 7: Electric Wiring Work

    • Next, press the inspection/test operation button on the For details, refer to the chapter "Wiring example". TEST NOTE remote controller. The unit will engage the test operation mode. Allowable length of transmission wiring between Press the operation mode selector button until selecting indoor and outdoor units, and between the indoor unit and the remote controller is as follows:...
  • Seite 8: Field Setting

    Keep total current of crossover wiring between indoor units less Precautions than 12A. Branch the line outside the terminal board of the unit A single switch can be used to supply power to units on the same in accordance with electrical equipment standards, when using system.
  • Seite 9: Installation Of The Decoration Panel

    Control by 2 Remote Controllers (Controlling 1 indoor NSTALLATION OF THE DECORATION PANEL unit by 2 remote controllers) Refer to the installation manual attached to the decoration panel. When using 2 remote controllers, one must be set to "MAIN" and After installing the decoration panel, ensure that there is no space the other to "SUB".
  • Seite 10: How To Clean The Air Filter

    How to clean the air filter Shut the air inlet grill. Refer to item No. 1. Clean the air filter when the display shows " " (TIME TO CLEAN After turning power on, press the FILTER SIGN RESET button. The "TIME TO CLEAN AIR FILTER" display disappears. AIR FILTER).
  • Seite 11: Wiring Diagram

    IRING DIAGRAM : FIELD WIRING : BLACK : TERMINAL : BLUE : CONNECTOR : ORANGE : WIRE CLAMP : PINK : PROTECTIVE EARTH (SCREW) : RED : WHITE : YELLOW 33H ......FLOAT SWITCH A1P......PRINTED CIRCUIT BOARD C1R ....... CAPACITOR (FAN MOTOR) C3 ......
  • Seite 12: Vor Der Installation

    DER EINSATZ NICHT GELÄUFIG SIND, WENDEN SIE SICH BEI FRAGEN ODER WEGEN INFORMATIONEN Es sind zwei Ausführungen von Fernbedienungen erhältlich: IMMER AN IHREN PANASONIC-HÄNDLER. Verdrahtete und drahtlose. Wählen Sie die Fernbedienung entsprechend den Wünschen des Kunden, und installieren Sie sie an einem geeigneten Ort. Zur Auswahl einer geeigneten...
  • Seite 13: Anmerkungen Für Den Installateur

    Luftstromrichtungen Haken Sie die abgeschlossenen Wählen Sie die Luftstromrichtungen aus, die für den Raum und Punkte ab den Installationsort am besten geeignet sind. ((Bei der Entspricht die Netzspannung den Angaben auf dem Typen-schild? Luftausblasung in 2 oder 3 Richtungen müssen die bauseitigen Funktionsstörungen des Gerätes oder Durchbrennen der Teile Einstellungen mit Hilfe der Fernbedienung durchgeführt und der kann verursacht werden.
  • Seite 14: Installationsverfahren Frischlufteinlassleitungsanshluss

    Installations-Pappschablone Für weitere Informationen zu einer anderen außer der Schrauben (liegt der Einheit bei) serienmäßigen Installation wenden Sie sich bitte an Ihren PANASONIC-Händler. • Die Deckenhöhe ist seitlich auf der Installations-Pappschablone angegeben. Richten Sie die Höhe der Einheit entsprechend diesen Angaben aus.
  • Seite 15: Verlegen Der Kondensatleitungen

    Flüssigkeitsleitung Alle bauseitigen Leitungen müssen einem zugelassenen Kältemitteltechniker verlegt werden und den Gasleitung entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften Isolierung für Anschluß der entsprechen. Flüssigkeitsleitung (liegt der Einheit bei) Verwenden Sie einen Rohrschneider, und bördeln Sie Isolierung für Anschluß der entsprechend dem Kältemittel auf. Gasleitung (liegt der Einheit bei) Tragen Sie vor dem Anschließen um die Bördelteile Etheröl oder...
  • Seite 16: Wenn Die Elektroverdrahtungsarbeiten Abgeschlossen Sind

    Vorsichtsmassnahmen • Drücken Sie danach die Taste Inspektion/Probelauf auf der TEST Installieren Sie die Steigrohrleitungen in einer Höhe von unter Fernbedienung. Das Gerät nimmt den Probelauf auf. Drücken Sie 550 mm. den Betriebsart-Wahlschalter , bis die Einstellung für den Installieren Sie die Steigrohrleitungen in einem rechten Winkel Ventilator-betrieb gewählt ist.
  • Seite 17: Spezifikationen Für Bauseitige Sicherungen Und Kabel

    Spezifikationen für bauseitige Sicherungen und Kabel Vorsichtsmassnahmen Beachten Sie bei der Verdrahtung zur Anschlußplatte der Netzverdrahtung Netzleitung die folgenden Hinweise. Bauseitige • Schließen Sie nicht Kabel unterschiedlicher Durchmesser an Modell Sicherungen Kabel Durchmesser dieselbe Netzklemme an. (Lose Anschlüsse können Überhitzung CS-20~125UMHPP H05VV-U3G Örtliche Vorschriften...
  • Seite 18: Einstellung

    Einstellung bei Installation von Hochleistungsfiltern BEISPIEL FÜR EIN KOMPLETTES SYSTEM (3 Systeme) Bei der Installation von Hochleistungsfiltern siehe Handbuch der Siehe Abbildungen 14, 16 und 18. Hochleistungsfilter (Sonderzubehör). Außengerät Einstellen des Luftfilterzeichens Innengerät Fernbedienung (Sonderzubehör) Fernbedienungen sind LCD-Luftfilterzeichen Am weitesten nachgeschaltetes Innengerät ausgestattet, die anzeigen, wenn der Luftfilter gereinigt werden muß.
  • Seite 19: Installation Der Zierblende

    Aktivierung ROBELAUF • Die folgende Tabelle erläutert “Notaus” und “Ein/Aus-Betrieb” hinsichtlich Eingang A. Siehe Installationsanleitung des Außengerätes. Die Betriebslampe der Fernbedienung leuchtet auf, wenn ein Notaus Ein/Aus-Betrieb Fehler auftritt. Überprüfen Sie den Fehlercode in der LCD- Eingang aus § an schaltet das Anzeige, um den Fehler identifizieren zu können.
  • Seite 20: Reinigen Von Luftauslass Und Aussenblenden

    Öffnen Sie das Ansauggitter. Reinigen von luftauslass und aussenblenden Drücken Sie gleichzeitig auf beide Nasen, und senken Sie das Reinigen Sie sie mit einem weichen Tuch. Austrittsgitter vorsichtig ab. (Gleiches Verfahren für das Schließen.) Läßt sich Schmutz nur schwer entfernen, waschen Sie sie mit Wasser oder Neutralreiniger.
  • Seite 21 ERDRAHTUNGSPLAN : BAUSEITIGE VERDRAHTUNG : SCHWARZ : KLEMME : BLAU : STECKVERBINDUNG : ORANGE : KABELSCHELLE : ROSA : SICHERHEITSERDUNG (SCHRAUBE) : ROT : WEISS : GELB 33H ......SCHWIMMERSCHALTER A1P......LEITERPLATTE C1R ....... KONDENSATOR (M1F) C3 ......KONDENSATOR F1U......SICHERUNG (250V/5A) HAP .......
  • Seite 22: Accessoires En Option

    PROVOQUER UN CHOC ELECTRIQUE, UN COURT- Autres: manuel d’installation et CIRCUIT, DES FUITES, UN INCENDIE OU D’AUTRES d’utilisation DOMMAGES DE L’EQUIPEMENT. N’UTILISER QUE LES pour tuyau de gaz pour tuyau de liquide ACCESSOIRES FABRIQUES PAR PANASONIC, QUI SONT SPECIFIQUEMENT CONÇUS POUR ETRE UTILISES AVEC L’EQUIPEMENT...
  • Seite 23 Directions d’écoulement de l’air Cocher  après vérification Choisir les directions d’écoulement de l’air les mieux adaptées à Le câblage et la tuyauterie sont-ils corrects ? la pièce et au lieu d’installation. (Pour une évacuation de l’air L’unité risque de ne pas fonctionner correctement ou des dans 2 ou 3 directions, il faut procéder à...
  • Seite 24: Tuyauterie De Réfrigérant

    Pour des installations autres que les installations standard, prendre contact avec votre revendeur Vis (fourni avec l’unité) Panasonic pour plus de détails. • La hauteur du plafond est indiquée sur le côté du modèle papier pour l’installation. Ajuster la hauteur de l’unité en fonction de cette indication.
  • Seite 25: Tuyauterie De Purge

    Utiliser un coupe-tubes et un évasement adapté au réfrigérant S’assurer qu’il n’y a pas de fuite de gaz réfrigérant. Un gaz utilisé. toxique peut être dégagé en cas de fuite de gaz réfrigérant dans une pièce et d’exposition aux flammes provenant d’un Appliquez de l'huile volatile autour du raccord avant de procéder chauffage, d’une cuisinière, etc.
  • Seite 26: Câblage Électrique

    ÂBLAGE ÉLECTRIQUE L’inclinaison du tuyau de purge doit être inférieure NOTE ou égale à 75 mm afin que la tubulure de purge ne soit pas soumise à une force supplémentaire. Instructions générales Pour garantir une pente de 1:100, installer des Toutes les pièces et matériels non fournis et l’installation barres de suspension tous les 1-1,5 m.
  • Seite 27: Dispositif De Régulation À Distance

    Ne pas raccorder des câbles de sections différentes à une XEMPLE DE CÂBLAGE ET COMMENT RÉGLER LE même borne de terre. Le desserrage de la connexion peut DISPOSITIF DE RÉGULATION À DISTANCE détériorer la protection. Les câbles et cordons du dispositif de régulation à distance Comment connecter les câbles (Voir la figure 12) reliant les unités doivent se trouver à...
  • Seite 28: Réglage Sur Place

    Précautions Contamination du filtre à air Intervalle 1er n° de 2ème n° de Un interrupteur unique peut être utilisé pour l’alimentation des Réglage d’affichage N° de mode code code unités dans le même système. Néanmoins, les interrupteurs et Légère ±2500 heures 10 (20) les disjoncteurs de branchement doivent être choisis avec soin.
  • Seite 29: Installation Du Panneau Décoratif

    Comment sélectionner l’arrêt forcé et marche/arrêt AINTENANCE • Mettre sous tension, puis utiliser le dispositif de régulation à distance pour choisir le mode. IMPORTANT • Régler le dispositif de régulation à distance sur le mode réglage SEUL UN TECHNICIEN QUALIFIE EST AUTORISE A sur site.
  • Seite 30 Fixation du filtre à air. Démonter la grille d’aspiration. Fixer le filtre à air sur la grille d’aspiration en l’accrochant à la Ouvrir la grille d’aspiration de 45 degrés et la soulever. partie en saillie au-dessus de la grille. Appuyer sur la partie inférieure du filtre à air contre les projections en bas de la grille pour remettre le filtre à...
  • Seite 31 ICHE TECHNIQUE DU CABLAGE : CABLAGE LOCAL : NOIR : BORNE : BLEU : CONNECTEUR : ORANGE : ATTACHE CABLES : ROSE : TERRE DE PROTECTION (VIS) : ROUGE : BLANC : JAUNE 33H ......INTERRUPTEUR A FLOTTEUR A1P......PLAQUETTE DE CIRCUITS IMPRIMES C1R .......
  • Seite 32: Voor De Montage

    Montagehandleiding en CS-20UMHPP CS-40UMHPP CS-80UMHPP Urban Multi airconditioner CS-25UMHPP CS-50UMHPP CS-100UMHPP gebruiksaanwijzing CS-32UMHPP CS-63UMHPP CS-125UMHPP • Wanneer de lucht een hoog zoutgehalte heeft, bijvoorbeeld Pagina vlakbij zee, wanneer grote spanningswisselingen plaatsvinden, zoals in een fabriek. Dit geldt tevens voor Voor de montage ................1 voertuigen en schepen.
  • Seite 33: Keuze Van De Montageplaats

    Luchtuitblaas in 4 richtingen  Te controleren punten Luchtuitblaas in 3 richtingen Is het type van de bedrading conform de voorschriften? Luchtuitblaas in 2 richtingen Het toestel zal misschien slecht functioneren of de onder- delen kunnen doorbranden. Wordt de luchtuitblaasopening of de luchtinlaat van de binnen- of Gebruik hangbouten bij de montage.
  • Seite 34: Montage Van De Koelleiding

    LET OP Papierpatroon voor montage aangekocht. Schroeven (meegeleverd met de unit) Raadpleeg uw verdeler van Panasonic-producten voor een andere montage dan de standaardmontage. • De plafondhoogte is aangeduid op de kant van het papierpatroon voor montage. Pas de plafondhoogte aan overeenkomstig deze aanduiding.
  • Seite 35: Montage Van De Afvoerleiding

    ONTAGE VAN DE AFVOERLEIDING Draaimoment Monteer de afvoerleiding zoals afgebeeld en neem de nodige Moersleutel maatregelen om condensvorming te voorkomen. Slecht gemonteerde Leidingverbinding leidingen kunnen lekken veroorzaken en uiteindelijk meubilair en Flarewartel andere zaken bevochtigen. 1-1.5m Er mag niets anders dat het gespecificeerde koelmiddel in het koelcircuit terechtkomen, zoals lucht, enz.
  • Seite 36: Elektrische Bedrading

    Controleer na het monteren van de leidingen of de afvoer Een erkend elektricien moet instaan voor de volledige vlot verloopt. bedrading. • Open het deksel van de waterinlaat, voeg geleidelijk 2 liter water Er moet een werkschakelaar worden geïnstalleerd die de toe en controleer de afvoer.
  • Seite 37: Voorbeeld Van Bedrading

    Raadpleeg de “Montagehandleiding van de afstandsbediening” OORBEELD VAN BEDRADING EN INSTELLING die is meegeleverd met de afstandsbediening voor het bedraden VAN DE AFSTANDSBEDIENING van de afstandsbediening. Sluit de voedingskabel nooit aan op de klemmenstrook voor Aansluiten van de bedrading (Zie figuur 12) transmissiebedrading.
  • Seite 38: Lokale Instelling

    Omschakeling hoofd/sub OKALE INSTELLING Breng een platte schroevedraaier aan in de uitsparing tussen het Voer de lokale instelling uit met behulp van de afstandsbediening bovenste en onderste gedeelte van de afstandsbediening en overeenkomstig de montagecondities. verwijder vanuit de 2 posities het bovenste gedeelte. (Zie figuur 17). De instelling kan gebeuren door het “Werkingsnummer”, (De printplaat van de afstandsbediening is bevestigd op het “EERSTE CODENR.”...
  • Seite 39: Uitvoeren Van Een Test

    Open het aanzuigrooster. ITVOEREN VAN EEN TEST Druk tegelijkertijd op beide knoppen en laat het rooster voorzichtig zakken. (Druk bij het sluiten ook op beide knoppen.) Raadpleeg de montagehandleiding van de buitenunit. Het lampje van de afstandsbediening gaat knipperen als er een fout optreedt.
  • Seite 40 Reinigen van de luchtuitlaat en buiten-panelen Reinig dit met een zachte doek. Gebruik water of een niet-bijtend schoonmaakmiddel als de vlekken moeilijk te verwijderen zijn. Als het blad zeer ernstig vervuild is moet u het als volgt verwijderen en reinigen of vervangen. (Een nieuw blad is een optie).
  • Seite 41 EDRADINGSSCHEMA : BEDRADING TER PLAATSE : ZWART : TERMINAL : BLAUW : CONNECTOR : ORANJE : DRAADKLEM : ROZE : VEILIGHEIDSAARDING (VIJS) : ROOD : WIT : GEEL 33H ......VLOTTERSCHAKELAAR A1P......PRINTPLAAT C1R ....... CONDENSATOR (FAN MOTOR) C3 ......CONDENSATOR F1U......
  • Seite 42: Antes De Realizar La Instalación

    INSTALACIÓN O DE UTILIZACIÓN, NO DUDE EN PONERSE EN CONTACTO CON SU PROVEEDOR Accesorios opcionales PANASONIC PARA QUE LE ACONSEJE O LE AMPLÍE LA INFORMACIÓN. Hay dos tipos de mandos a distancia: con o sin cable. Seleccione un mando a distancia de acuerdo con lo que solicite NTES DE REALIZAR LA INSTALACIÓN...
  • Seite 43: Selección Del Lugar De Instalación

    Direcciones del flujo de aire Marque  acuando esté Seleccione las direcciones de flujo de aire más adecuadas para comprobado la habitación y el punto de instalación (para descarga de aire en ¿Corresponde el voltaje de la alimentación al que aparece en la 2 o 3 direcciones, hay que efectuar ajustes de obra por medio placa del nombre? del control remoto y cerrar la salida o salidas de aire).
  • Seite 44: Instalación De La Unidad Interior

    Panasonic para más detalles. • Después de eliminar el material de embalaje de la plantilla de papel para la instalación, coloque esta plantilla en la unidad con los tornillos que se suministran, tal como se muestra en la figura 7...
  • Seite 45 Compruebe las posibles fugas de gas en el conector del tubo y RABAJO CON LA CONDUCCIÓN DE a continuación aíslelo tal como se muestra en la figura REFRIGERANTE siguiente. Para obtener más información sobre la conducción de refrigerante, Tubería de líquido consulte el manual de instalación que se suministra con la unidad Tubería de gas exterior.
  • Seite 46 Cómo realizar conducciones (Véase la figura 8) Placa de terminales para el cableado de transmisión Casquillo de caucho B Placa de techo Abrazadera B Abrazadera para el soporte Gama ajustable Parte exterior de la unidad Tubo de elevación del drenaje Parte interior de la unidad Manguera de drenaje (suministrada con la unidad) Cable (alimentación o de transmisión)
  • Seite 47 Especificaciones para los fusibles y cableado Precauciones suministrados en obra Cuando realice las conexiones al cuadro eléctrico, siga las notas que se citan a continuación. Conexiones de la alimentación eléctrica • No conecte cables de diferente calibre a la misma terminal. (Las Modelo Fusibles de obra Cableado...
  • Seite 48 Ajuste al instalar filtros de alto rendimiento EJEMPLO DE UN SISTEMA COMPLETO (3 sistemas) Si va a instalar filtros de alto rendimiento, consulte el manual de vea las figuras 14, 16 y 18. opciones de los archivos de alto rendimiento. Unidad exterior Ajuste del símbolo de filtro de aire Unidad interior...
  • Seite 49: Comprobación Del Funcionamiento

    Actuación El agua de drenaje del dispositivo de bombeo de drenaje • La tabla siguiente explica “forzado desactivado” y “funcionamiento (incorporado) se saca de la habitación durante el funcionamiento activado/desactivado” en respuesta a la entrada A. en modo de refrigeración Aleta de flujo de aire (en la salida de aire) Forzado desactivado Funcionamiento activado/desactivado...
  • Seite 50 Limpie el filtro del aire. Separe la rejilla de aspiración Utilice una aspiradora, o lave con agua el filtro del aire. Abra la rejilla de aspiración unos 45 grados y levántela hacia Cuando el filtro del aire esté muy sucio, utilice una brocha suave arriba.
  • Seite 51: Diagrama Del Cableado

    IAGRAMA DEL CABLEADO : CABLEADO EN LA OBRA : NEGRO : TERMINAL : AZUL : CONECTOR : NARANJA : MENSULA DEL CABLE : ROSADO : TIERRA DE PROTECCIÓN (TORNILLO) : ROJO : BLANCO : AMARILLO 33H ......INTERRUPTOR DEL FLOTADOR A1P......
  • Seite 52: Manuale D'installazione

    DELL’APPARECCHIO O DEI SUOI ACCESSORI POSSONO Materiale isolante 1 pezzo cad. PROVOCARE CORTOCIRCUITI, FOLGORAZIONI, PERDITE, per gli attacchi INCENDI O ALTRI DANNI ALL’APPARECCHIO STESSO. Altri Manuali USARE SOLO ACCESSORI ORIGINALI PANASONIC CHE d’Installazione e Uso SONO SPECIFICATAMENTE STUDIATI QUESTI APPARECCHI E FARLI INSTALLARE SOLO DA PERSONALE...
  • Seite 53 Altezza del soffitto Spuntare  dopo il controllo finale È possibile installare quest’unità interna su soffitti alti fino a La condensa si scarica regolarmente? 3,5 m (per unità 80~125: 4,2 m). Tuttavia, è necessario In caso contrario si potrebbero verificare gocciolamenti di effettuare delle regolazioni in loco attraverso il telecomando, nel condensa.
  • Seite 54 NOTA Le parti sopra menzionate non sono di fornitura Serrare (controdado) Panasonic. Fissaggio della dima d’installazione. (Solo nel caso di nuovi Contattare il Servizio di Assistenza Panasonic per stabili) avere istruzioni nei casi in cui l’installazione non possa • Sulla dima d’installazione...
  • Seite 55 Regolazione dell’altezza dell’unità Chiave dinamometrica Materiale di tamponamento del controsoffitto Chiave fissa Filo inferiore del controsoffitto Dado della cartella Installazione della dima in carta (fornita a corredo Maschi della cartella dell’apparecchio) Centro dell’apertura nel controsoffitto Centro dell’unità Dima in carta Viti (fornita a corredo dell’apparecchio) All’interno del circuito frigorifero non deve essere introdotto •...
  • Seite 56 NSTALLAZIONE DELLA LINEA DI DRENAGGIO L’inclinazione del flessibile di drenaggio non deve NOTA superare i 75 mm in modo da evitare di sollecitare La linea di drenaggio deve essere sospesa con le modalità indicate in meccanicamente la tasca di drenaggio. figura e isolata in modo da evitare formazioni di condensa al suo Per garantire una pendenza dell’1% occorre esterno.
  • Seite 57: Esecuzione Dei Collegamenti Elettrici

    Specifiche per cavi e fusibili non di fornitura Panasonic • Premere pulsante Ispezione/Prova TEST telecomando, così facendo l’apparecchio entra in modalità di Cavi d’alimentazione prova del funzionamento. Premere il pulsante di scelta della Modello Fusibili Cavi Grandezza modalità di funzionamento fino a scegliere la modalità...
  • Seite 58: Esempio Di Collegamento

    Precauzioni ESEMPIO RELATIVO A UN SISTEMA COMPLETO (3 apparecchi) Prendere le seguenti precauzioni per l’esecuzione dei collegamenti alla morsettiera d’alimentazione. vedi figure 14, 16 e 18. • Non collegare cavi di diversa sezione allo stesso morsetto d’alimentazione (l’allentamento dei collegamenti può provocare Sezione esterna un surriscaldamento).
  • Seite 59: Prova Di Funzionamento

    Impostazione necessaria per l’installazione di filtri ad Disattivazione forzata Attivazione/Disattivazione forzate alte prestazioni Assenza di segnale § l’apparecchio Presenza di segnale: disattivazione si attiva con “on” (impossibile tramite In caso di installazione di filtri ad alte prestazioni fare riferimento il comando a distanza) al Manuale d’Installazione dei filtri stessi.
  • Seite 60 Pulizia dei filtri. Pompa di sollevamento condensa (incorporata) che permette il Usare un aspirapolvere o lavare il filtro con dell’acqua. drenaggio dell’apparecchio durante il funzionamento in raffredda- Se il filtro è molto sporco è bene pulirlo con una spazzola soffice mento e una soluzione con detergente neutro.
  • Seite 61: Istruzioni Per La Rottamazione

    Modalita’ di pulizia della griglia di ripresa Apertura della griglia d’aspirazione Spingere entrambe le manopole e abbassare con prudenza la griglia (seguire la stessa procedura per richiudere) Apertura della griglia d’aspirazione Spingere entrambe le manopole e abbassare con prudenza la griglia (seguire la stessa procedura per richiudere).
  • Seite 62: Schema Elettrico

    CHEMA ELETTRICO : CABLAGGI DA EFFETTUARE LOCALMENTE : NERO : TERMINALE : BLU : CONNETTORE : ARANCIO : MORSETTO FILO : ROSA : PROTEZIONE DI TERRA (VITE) : ROSSO : BIANCO : GIALLO 33H......COMANDO GALLEGGIANTE A1P ......SCHEDA A CIRCUITI STAMPATI C1R ......CONDENSATORE (M1F) C3......CONDENSATORE F1U ......FUSIBILE (250V/5A)
  • Seite 63: Inhaltsverzeichnis

    ™ÙÂÁ·ÓÔ ÔÈËÙÈÎfi µ›‰Â˜ M5 ƒÔ‰¤Ï· ÁÈ· ‚Ú·¯›ÔÓ· ¶∞ƒ∂§∫√ª∂¡∞ ¶√À ∂Ã√À¡ ∫∞∆∞™∫∂À∞™∆∂π ∞¶√ °È· ÙÔ ¯¿ÚÙÈÓÔ ·Ó¿ÚÙËÛ˘ ˘ÏÈÎfi 8 ÙÂÌ. ∆∏¡ PANASONIC, ∂π¡∞π ∂π¢π∫∞ ™Ã∂¢π∞™ª∂¡∞ °π∞ Û¯¤‰ÈÔ ÁÈ· ÙËÓ 8 ÙÂÌ. ¡∞ Ã∏™πª√¶√π∏£√À¡ ª∂ ∆√¡ ∂•√¶§π™ª√ ∫∞π ÂÁηٿÛÙ·ÛË ∏ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ∆√À™...
  • Seite 64: Èïôá‹ Ùë˜ I¤Ûë˜ Âáî·ù¿Ûù·ûë

    °È· Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ ›‰Ë, ÚÔÛ¤ÍÙ ȉȷ›ÙÂÚ· ηٿ ÙËÓ • ¢È·ÙËÚ›ÛÙ ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ Î·È ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·, ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ú‡̷ÙÔ˜ Î·È ÙËÓ Î·Ïˆ‰›ˆÛË Î·Ù·Û΢‹ Î·È ÂϤÁÍÙ ٷ ÌfiÏȘ ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1 ̤ÙÚÔ Ì·ÎÚÈ¿ · fi Û˘Û΢¤˜ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Î·È ‰¤ÎÙ˜ Ú·‰ÈfiʈÓÔ˘. ∞˘Ùfi Á›ÓÂÙ·È ÁÈ· Ó·  ηÈ...
  • Seite 65: È·‰Èî·ûèâû Âáî·ù·ûù·ûë· Áè· Û‡Ó‰Âûë ·Âú·áˆáô‡ Âèû·áˆáëâ Êúâûîô‡ ·Âú

    ÂÌ fiÚÈÔ. ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ ¯¿ÚÙÈÓÔ Û¯¤‰ÈÔ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË. (ªfiÓÔ °È· ÂÁηٿÛÙ·ÛË ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ · fi ÙË Û˘ÓËıÈṲ̂ÓË, ÁÈ· ηÈÓÔ‡ÚȘ ÔÚÔʤ˜) · ¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ ·ÓÙÈ ÚfiÛˆ Ô Ù˘ Panasonic ÁÈ· • ∆Ô ¯¿ÚÙÈÓÔ Û¯¤‰ÈÔ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙȘ Ï ÙÔ̤ÚÂȘ.
  • Seite 66: ˆÏëóòûâè˜ „˘Îùèîô

    ƒ‡ıÌÈÛË ‡„Ô˘˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ƒÔ fiÎÏÂÈ‰Ô ÀÏÈÎfi ÔÚÔÊ‹˜ ∫ÏÂȉ› ∫¿Ùˆ  ÈÊ¿ÓÂÈ· ÔÚÔÊ‹˜ ∂ÓˆÛË ∆Ô Ôı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ¯¿ÚÙÈÓÔ˘ ۯ‰›Ô˘ ÁÈ· ÙËÓ ÛˆÏ‹ÓˆÛ˘ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ( ·Ú¤¯ÂÙ·È Ì ÙË ÌÔÓ¿‰·) ƒ·ÎfiÚ Âί›ψÛ˘ ∫¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÔÚÔÊ‹˜ ∫¤ÓÙÚÔ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÿÚÙÈÓÔ Û¯¤‰ÈÔ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË µ›‰Â˜...
  • Seite 67: ˆÏëóòûâè˜ · Ôûùú¿Ááèûë

    ™ˆÏËÓÒÛÂȘ · ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™ ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ ·Ó‡„ˆÛ˘ · ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ Û ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· · ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ fi ˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯‹Ì· ‡„Ô˜ ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ · fi 550 ¯ÈÏ. Î·È ¿ÚÙ ̤ÙÚ· ηٿ Ù˘ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Ì ˘ÎÓÒÌ·ÙÔ˜. ∞ηٿÏÏËÏË Û‡Ó‰ÂÛË ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ Ì ÔÚ› Ó·...
  • Seite 68: Ïâîùúèî‹ Î·ïˆ‰›ˆÛë

    ∏ÏÂÎÙÚÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο √∆∞¡ ¢∂¡ ∂Ã√À¡ ∆∂§∂πø™∂π √π ∂ƒ°∞™π∂™ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞§ø¢πø™∂ø¡ ªÔÓÙ¤ÏÔ ∏z BÔÏÙ ¢È·Î‡Ì·ÓÛË Ù¿Û˘ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î· ¿ÎÈ ÙÔ˘ ÎÔ˘ÙÈÔ‡ ‰È·ÎÔ ÙÒÓ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ CS-20~125UMHPP min.198-max.264 ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Î·È ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÛÙÔ˘˜ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜. ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ‚Ϥ  ۯ‹Ì· 12. ∫·...
  • Seite 69: Ú¿‰Âèáì· Î·ïˆ‰›ˆÛë

    ªÂÙ¿ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË °È· ÙËÓ Î·Ïˆ‰›ˆÛË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÌÈÎÚfi ÛÙÂÁ·ÓÔ ÔÈËÙÈÎfi (‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ÙË “∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘” Ô˘ ÌÔÓ¿‰·) Á‡Úˆ · fi Ù· ηÏ҉ȷ ÁÈ· ÙËÓ · ÔÊ˘Á‹ Ù˘ Û˘Óԉ‡ÂÈ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. ‰È›ۉ˘Û˘ ÓÂÚÔ‡ · fi ÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi ÚÔ˜ ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ ¶ÔÙ¤...
  • Seite 70: Ƒ‡Iìèûë Ûùô ¯Òúô Âáî·ù¿Ûù·ûë

    ƒ‡ıÌÈÛË ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ∂ÏÂÁ¯Ô˜ ̤ۈ 2 ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›ˆÓ (∂ϤÁ¯ÔÓÙ·˜ 1 ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ̤ۈ 2 ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›ˆÓ) ∏ Ú‡ıÌÈÛË ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Ú¤ ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È · fi ÙÔ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔ Ôț٠2 ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ·, ÙÔ ¤Ó· Ú¤ ÂÈ Ó· ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Û˘Óı‹Î˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘. Ú˘ıÌÈÛÙ›...
  • Seite 71: Áî·ù¿Ûù·ûë Ùô˘ ‰È·îôûìëùèîô‡ ¿Óâï

    ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ¢Â‡ÙÂÚÔ˜ Έ‰ÈÎfi˜ ∞Ú. ™∏ª∞¡∆π∫√! ∞Ú. ∆Úfi Ô˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ª√¡√ ∂¡∞ ∂•√À™π√¢√∆∏ª∂¡√ ∞∆√ª√ ∆√À ™∂ƒµπ™ ∞Ú. Έ‰ÈÎÔ‡ ÁÈ· ÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ∂¶π∆ƒ∂¶∂∆∞π ¡∞ ¶ƒ∞°ª∞∆√¶√π∂π ™À¡∆∏ƒ∏™∏. ∆Úfi Ô˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ ¯ÒÚÔ˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ¶ƒ√∆√À ∞¶√∫∆∏™∂∆∂ ¶ƒ√™µ∞™∏ ™∆π™ ∆∂ƒª∞∆π∫∂™ ¢π∞∆∞•∂π™, £∞ ¶ƒ∂¶∂π ¡∞ ∞¶√™À¡¢∂™∂∆∂ √§∞ ∆∞ ∫ÂÓÙÚÈÎfi˜...
  • Seite 72 ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÙÔ˘ ·¤Ú·. ¶ø™ ¡∞ ∫∞£∞ƒπ™∂∆∂ ∆∏ ™Ã∞ƒ∞ ∞¡∞ƒƒ√º∏™∏™ ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛÙ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡ · ‹ χÓÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ∞ÓÔ›ÍÙ ÙË Û¯¿Ú· ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘. Ì ÓÂÚfi. ¶È¤ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· Î·È Ù· ‰‡Ô ÎÔÌ‚›· Î·È ¯·ÌËÏÒÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο √Ù·Ó ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· Â›Ó·È Ôχ...
  • Seite 73: K·ïò‰È·îô ‰È·„Ú·ìì

    K·Ï҉ȷÎÔ ‰È·„Ú·ÌÌ· : E¶ITO¶OY ™YN¢E™MO§O°IA : MAYPO : AKPO¢EKTH™ : M¶§E : ™YN¢ETHPA™ : ¶OPTOKA§I : ™ºI°KTHPA™ KA§ø¢IøN : ƒ√∑ : ¶PO™TATEYTIKH °EIø™H (BI¢A) : KOKKINO : §EYKO : KITPINO 33H......¢IAKO¶TH™ ME ¶§øTHPA A1P......¶§AKETA TY¶øMENOY KYK§øMATO™ C1R ....... ¶YKNøTH™ (M1F) C3 ......
  • Seite 74: Antes De Instalar

    SE TIVER DÚVIDAS SOBRE OS PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO OU A UTILIZAÇÃO, CONTACTE SEMPRE É igualmente necessário um painel de decoração para esta O SEU REVENDEDOR PANASONIC PARA OBTER unidade interior. ESCLARECIMENTOS E INFORMAÇÕES. Para os itens seguintes tenha especial atenção NTES DE INSTALAR durante a montagem e verifique depois de a instalação...
  • Seite 75: Preparações Antes Da Instalação

    Marque  depois Descarga de ar em 4 direcções de verificar Descarga de ar em 3 direcções O tamanho das ligações eléctricas está de acordo com as especificações? Descarga de ar em 2 direcções A unidade pode avariar ou os componentes podem ficar queimados.
  • Seite 76 Centro da unidade local Molde de instalação Para outro tipo de instalação (além da standard), Parafusos (fornecido com a unidade) contacte o seu revendedor Panasonic para mais detalhes. • A altura do tecto está indicada nas partes laterais do molde de §...
  • Seite 77 ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ § ¡ EFERENTES AOS TUBOS DE Chave dinamométrica DRENAGEM Chave de bocas Revista os tubos de drenagem do modo indicado na figura e tome União da tubagem medidas contra a condensação. Os tubos mal revestidos podem Porca do bicone provocar fugas e molhar o mobiliário ou qualquer outro bem.
  • Seite 78 ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ § ¡ ¨ ¡ ¢ ©  © ¥           !  Depois de terminar a instalação dos tubos, verifique se a EFERENTES À drenagem flui suavemente. ELÉCTRICA •...
  • Seite 79 Mantenha a corrente total das ligações cruzadas entre as Para mais detalhes, consulte capítulo NOTA unidades interiores abaixo dos 12 Amperes. Divida os fios no “Exemplos de ligações eléctricas”. exterior do quadro do terminal da unidade de acordo com os padrões dos equipamentos eléctricos, sempre que utilizar dois O comprimento permitido das ligações de transmissão entre a unidade interior e o controlo...
  • Seite 80 ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ Controlo através de 2 controlos remotos (Controlar uma unidade interior com 2 controlos remotos) Pode utilizar um único interruptor para fornecer energia às  ¨  £  ¢ ¤ § ¨  ¢    ¦ £       ¡   ¢  ¦ ¡ £  © !   ¨ " unidades do mesmo sistema.
  • Seite 81 ¡ ¢ £ ¤ £ ¥ ¦ § ¨ ©  §  £ ¥ ¦ § Controlo Centralizado Como limpar o filtro do ar Para o controlo centralizado, é necessário designar o número Limpe o filtro do ar quando o visor mostrar " "...
  • Seite 82: Exigências De Eliminação

    Depois de ligar a unidade, pressione o botão de Reiniciação do Limpe a grelha de sucção Sinal do Filtro. Lave-a com uma escova macia e detergente neutro, e limpe-a O visor “Tempo de Limpar o Filtro do Ar” desaparece. bem. (Para mais detalhes, consulte o manual de operações da unidade exterior.) NOTA...
  • Seite 83 IAGRAMA DE REDE ELÉTRICA : CABLAGEM DE FORNECIMENTO LOCAL : PRETO : TERMINAL : AZUL : CONECTOR : LARANJA : GRAMPO DE FIO : ROSA : TERRA DE PROTECÇÃO (PARAFUSO) : VERMELHO : BRANCO : AMARELO 33H ......CHAVE-BÓIA A1P......QUADRO DE CIRCUITOS IMPRESSOS C1R .......
  • Seite 84 NOTES...
  • Seite 85 NOTES...
  • Seite 86 NOTES...
  • Seite 87 Control box IN/D OUT/D Control box IN/D OUT/D Control box IN/D OUT/D Control box OUT/D IN/D FORCED SETTING...
  • Seite 88 4PW12338-1A...

Inhaltsverzeichnis