Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Carrier 40VL0058-7E-QEE Installations- Und Benutzerhandbuch

Carrier 40VL0058-7E-QEE Installations- Und Benutzerhandbuch

Zwei-wege-konsole
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 93
Two- Way Console
Installation and Owner's Manual
MODEL NAME
40VL005~018B-7E-QEE
No. 0150545632
Edition: 2021-04
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carrier 40VL0058-7E-QEE

  • Seite 1 Two- Way Console Installation and Owner’s Manual MODEL NAME 40VL005~018B-7E-QEE No. 0150545632 Edition: 2021-04 Translation of the original instructions...
  • Seite 2: Disposal Requirements

    MODEL CONFORMANCE TO EUROPEAN REGULATIONS: DISPOSAL REQUIREMENTS: All the products conform to the following European provision: Your air conditioning product is marked with this - Machinery Directive symbol. This means that electrical and electronic - Electromagnetic Compatibility products should not be mixed with unsorted household waste.
  • Seite 3 MODELLKONFORMITÄT MIT EUROPÄISCHEN VORSCHRIFTEN: ENTSORGUNGSANFORDERUNGEN: Alle Produkte entsprechen den folgenden europäischen Richtlinien: Klimaprodukt diesem Symbol - Maschinenrichtlinie gekennzeichnet. Das bedeutet, dass elektrische - Richtlinie zur Elektromagnetischen Verträglichkeit und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Hausmüll vermengt werden dürfen. Versuchen Sie nicht, die Anlage selbst zu auseinanderzunehmen: ROHS Die Demontage des Klimageräts und die Behandlung Die Produkte entsprechen den Anforderungen der Richtlinie 2011/65/UE...
  • Seite 4 Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE REFRIGERANT USED This product contains fluorinated greenhouse gases covered by The filled-out label must be affixed close to the product the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere. charging port (e.g., inside of the stop valve cover).
  • Seite 5 Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A WICHTIGE INFORMATIONEN BEZÜGLICH DES VERWENDETEN KÄLTEMITTELS Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die unter Das ausgefüllte Etikett muss in der Nähe der das Kyoto-Protokoll fallen. Nicht in die Atmosphäre entlüften. Auffüllöffnung des Produkts angebracht werden (z. B. innen auf dem Absperrventildeckel).
  • Seite 6 Indoor Unit Operation and Installation Manual 40VL0058-7E-QEE 40VL0078-7E-QEE 40VL0098-7E-QEE 40VL0128-7E-QEE 40VL0188-7E-QEE • Please read this manual carefully before using. • Keep this operation manual for future reference. Translation of the original instructions.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    User Manual Contents Parts .................1 Safety ...............2 Operation tips............6 Maintenance..............9 Fault Checkup ............10 Installation Procedures..........11 Electrical Wiring ............20 Test Run & Fault Code..........25 Moving & Scrapping Air Conditioner .......27...
  • Seite 8: Parts

    Parts Indoor Unit Upper air outlet LED Panel and IR Receiver Inlet grill Lower air outlet...
  • Seite 9: Safety

    Safety • If the air conditioner is transferred to a new user, this manual will also be transferred to the user along with the conditioner. • Before installation, be sure to read the safety considerations in this manual for proper installation. •...
  • Seite 10 Safety CAUTION • The air conditioner should be effectively grounded. Electric shocks may occur if the air conditioner is ungrounded or inappropriately grounded. The earthing wire should not be connected to the connections on the gas pipe, water pipe, lightning rod, or telephone. •...
  • Seite 11: Operation Tips

    Operation tips Display LED Trouble LED Cooling LED Power LED Heating LED ON/OFF Remote signal receiver Emergency switch Emergency operation of indoor unit Emergency switch • When the remote controller is lost or damaged, the emergency switch under the panel (as shown in the figure) can be switched •...
  • Seite 12: Test Operation

    Operation tips EMERGENCY OPERATION AND TEST OPERATION EMERGENCY OPERATION This operation state is to be used only when the remote controller is defective or lost. Starting the Unit When the emergency operation switch is turned on, you hear a sound indicating the beginning of this operation.
  • Seite 13 Operation tips Special function A. Emergency switch: a) Switch on the emergency switch in when the unit is in stop mode, and the unit operates on AUTO, AUTO SPEED, 24°C setting; if you turn on the emergency switch when the unit is in start mode, the unit will stop operation. b) Malfunction history list checks: In cooling or heating mode, using the remote controller set to automatic wind speed, press the SWING button 6 times to get the recent history of faults, the duration;...
  • Seite 14: Maintenance

    Maintenance Cleaning of the unit Do not clean the unit using Turn off the power switch Do not touch the unit with wet hands hot water or any solvents Remove the air inlet grill First switch off the power supply, take off the screw cap, and loosen the screw using a cross screwdriver. Cleaning the Filter •...
  • Seite 15 Maintenance Please check the following when consigning a repair service: Symptoms Reasons Water flow sound can be heard when starting operation, during operation, or Water flow sound immediately after stopping operation. When under operation for 2-3 minutes, the sound may become louder, which is the flowing sound of the refrigerant or the draining sound of condensed water.
  • Seite 16: Installation Procedures

    Installation Procedures CAUTION: To ensure proper installation, read the “Caution” carefully before beginning the installation. After installation, start the unit and demonstrate the operation and maintenance steps to the customers. Warning and Caution: • WARNING: If not adhered to, serious injuries or even death could occur. •...
  • Seite 17 Installation Procedures CAUTION: • The unit should be adequately grounded. The grounding should not be connected to the gas pipe, water pipe, or\ telephone line. Poor grounding will cause electric shocks. • Do install a leakage breaker to avoid electric shocks. •...
  • Seite 18 Installation Procedures DIAGRAM FOR INSTALLATION OF INDOOR UNITS more than 20 cm Attention must be paid to the rising up of drain hose more than 10 cm Arrangement of piping directions Rear left Left Rear more than 60 cm right more than 10 cm Right Below...
  • Seite 19 Installation Procedures Diagram of pipe [Rear piping] • Draw the pipes and the drain hose, then fasten them using an adhesive tape. [Left-Left-rear piping] • In case of left side piping, cut away the excess using a snipper 1. In case of left-rear piping, bend the pipes according to the piping instructions Coat the flaring seal face with refrigerant oil and connect the pipes.
  • Seite 20: Refrigerant Piping

    Installation Procedures • Fix the wall board to the wall using four screws As shown in the figure . • Remove the front panel; then use two fastening screws to fix the unit on the floor as shown in the figure. •...
  • Seite 21 Installation Procedures Medium size seal pad (accessory) Apple refrigerant oil (Cover the piping joint with seal pad.) Torque spanner Clamp Insulator (accessory) spanner (For liquid pipe) Insulator (accessory) Piping joing (For gas pipe) gas pipe Flare nut Liquid pipe Pipe size Model Gas pipe Liquid pipe...
  • Seite 22 Installation Procedures • Use the self-provided stiff pipe and clamp with unit. Insert the water pipe into the water plug until it reaches the white tape. • Insulate the drain hose in the room. Clamp Tape (White) Self-provided stiff pipe Model Sound power level dBA)
  • Seite 23 Installation Procedures Gas pipe Indoor heat exchanger Liquid pipe...
  • Seite 24 Installation Procedures...
  • Seite 25: Electrical Wiring

    Electrical Wiring WARNING • Electrical connections should be made with specific main circuits by the qualified personnel according to the installation instruction. Electric shock and fire may be caused if the capacity of power supply is not sufficient. • While arranging the wiring layout, specified cables should be used as the main line, which conforms to the local regulations on wiring.
  • Seite 26 Electrical Wiring Signal wiring drawing outdoor 1 outdoor 2 outdoor 3 control wire for wired controller with polarity communication wire with polarity Indoor 1 (AC) Indoor 2 (AC) Indoor 3 (DC) Indoor 4 (DC) Indoor 5 (Master DC or AC) wired controller Indoor 6...
  • Seite 27 Electrical Wiring The wiring for the power line of the indoor unit, the wiring between indoor and outdoor units, and the wiring between indoor units: Cross Length Rated Rated Current of Residual Cross Sectional Items Section Current of Circuit Breaker(A) Ground Area of Signal Line Overflow Fault Interrupter(mA) Re-...
  • Seite 28 Electrical Wiring Dipswitch setting Indoor Units PCB In the following table, 1 represents ON and 0 represents OFF. Definition principles of code switches: SW01 is used to set the capabilities of the master and slave indoor units as well as the indoor unit; SW03 is used to set the address of the indoor unit (combine original communication address and address of centralized controller).
  • Seite 29 Electrical Wiring (B) Definition and description of SW03 Automatic address setting or wired controller address SW03_1 Address setting setting (default) mode Code-set address [8] Address of indoor unit Address of centralized con- troller 0# (Default) 0# (Default) Code-set indoor SW03_2 unit address and centralized …...
  • Seite 30: Test Run & Fault Code

    Test Run & Fault Code Before test run • Before switching on the unit, test the supply terminal tier (L, N terminals) and grounding points with 500V megaohm meter and check if the resistance is above 1MΩ. The unit cannot be operated if it is below 1MΩ. •...
  • Seite 31 Test Run & Fault Code Malfunction code sheet Malfunction Flash frequency of Error code Note malfunction lamp Fault in indoor unit ambient temp. Resumable transducer TA Fault in indoor unit pipe temp. Resumable transducer TC1 Fault in indoor unit pipe temp.
  • Seite 32: Moving & Scrapping Air Conditioner

    • Please recycle the refrigerant before scrapping, moving, setting and repairing the air conditioner; the air conditioner’s scrapping should be performed by qualified enterprises alone. Information according to Directive 2006/42/EC (Name of the manufacturer) Carrier SCS (Address, city, country) Route de Thil - 01120 Montluel – France...
  • Seite 33 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice.
  • Seite 34 Console a due vie Manuale d’uso e d’installazione NOME DEL MODELLO 40VL005~018B-7E-QEE No. 0150545632 Edizione: 2021-04 Traduzione delle istruzioni originali...
  • Seite 35 Manuale d’installazione e funzionamento dell’unità interna 40VL0058-7E-QEE 40VL0078-7E-QEE 40VL0098-7E-QEE 40VL0128-7E-QEE 40VL0188-7E-QEE • Leggere questo manuale con attenzione prima dell’uso. • Conservare il presente manuale di funzionamento come riferimento futuro. Traduzione delle istruzioni originali.
  • Seite 36 Manuale dell’utente INDICE Parti ................1 Sicurezza ..............2 Consigli per il funzionamento........6 Manutenzione............9 Controllo dei guasti...........10 Procedure d’installazione..........11 Cablaggio elettrico.............20 Test di funzionamento e codice di guasto....25 Movimentazione e smaltimento dell’impianto d’aria condizionata...............22...
  • Seite 37: Parti

    Parti Unità per interni Presa d’aria superiore Pannello LED e Ricevitore IR Griglia di ingresso Uscita d’aria inferiore...
  • Seite 38: Sicurezza

    Sicurezza • Se il condizionatore d’aria viene trasferito a un nuovo utente, il presente manuale deve essere trasferito all’utente stesso insieme al condizionatore d’aria ordinario. • Prima dell’installazione, accertarsi di leggere le considerazioni sulla sicurezza presenti in questo manuale per una corretta installazione.
  • Seite 39 Sicurezza Avvertenza • Il condizionatore d’aria deve essere collegato a terra in modo efficace. Possono verificarsi scosse elettriche se il condizionatore d’aria viene scollegato da terra o messo a terra in modo non corretto. Il filo di messa a terra non deve essere collegato alle connessioni sul tubo del gas, sul tubo dell’acqua,sul dispositivo parafulmine o sul telefono.
  • Seite 40: Consigli Per Il Funzionamento

    Consigli per il funzionamento Display LED LED Raffreddamento LED Guasti LED Alimentazione LED Riscaldamento ON/OFF Ricevitore di segnale remoto Interruttore d’emergenza Interruttore di emergenza Funzionamento di emergenza dell’unità interna Emergency switch • In caso di telecomando non funzionante o mancante,è possibile attivare portandolo su ON (Acceso) l’interruttore di emergenza sotto il pannello (come mostrato nella figura).
  • Seite 41 Consigli per il funzionamento FUNZIONAMENTO DI PROVA E FUNZIONAMENTO DI EMERGENZA FUNZIONAMENTO DI EMERGENZA Questo stato di funzionamento deve essere utilizzato solo nel caso in cui il telecomando non è funzionante o mancante. Avvio dell’unità All’attivazione dell’interruttore del funzionamento di emergenza, si avverte un segnale acustico, che indica l’avvio di questa operazione.
  • Seite 42: Funzioni Speciali

    Consigli per il funzionamento Funzioni speciali A. Interruttore d’emergenza: a) Accendere l’interruttore di emergenza quando l’unità è in modalità di arresto e l’unità è impostata su AUTO, AUTO SPEED,24 °C; se si accende l’interruttore di emergenza quando l’unità si trova in modalità di avvio, l’unità...
  • Seite 43: Manutenzione

    Manutenzione Pulizia dell’unità Non pulire l’unità utilizzando Spegnere l’interruttore di Non toccare l’unità con le mani acqua calda o solventi accensione bagnate Rimuovere la griglia di ingresso dell’aria Per prima cosa spegnere l’alimentazione elettrica, togliere il tappo a vite e allentare la vite utilizzando un cacciavite a croce.
  • Seite 44 Manutenzione Controllare quanto segue quando si eroga un servizio di riparazione: Sintomi Motivi È possibile che si avverta il suono di un flusso d’acqua quando viene messo Suono di un flusso d’acqua in funzione il dispositivo, durante il funzionamento o immediatamente dopo l’arresto.
  • Seite 45: Procedure Di Installazione

    Procedure di installazione PRECAUZIONI: Per garantire una corretta installazione, prima di iniziare la procedura leggere attentamente le “Precauzioni”. Dopo l’installazione, avviare l’unità e mostrare ai clienti le fasi di funzionamento e manutenzione. Avvertenze e precauzioni: • AVVERTENZE: La mancata osservanza può provocare lesioni gravi o addirittura la morte. •...
  • Seite 46: Selezione Della Posizione Di Installazione

    Procedure di installazione PRECAUZIONI: • L’unità deve essere posizionata a terra in modo adeguato. Il filo di messa a terra non deve essere collegato al tubo del gas, al tubo dell’acqua, e/o alla linea telefonica. Una messa a terra non corretta può causare scosse elettriche. •...
  • Seite 47: Procedure D'installazione

    Procedure d’installazione SCHEMA PER L’INSTALLAZIONE DELLE UNITÀ INTERNE più di 20 cm Occorre prestare attenzione alla risalita del tubo di scarico più di 10 cm Disposizione della direzione dei tubi Posteriore sinistro Posteriore Sinistro destro più di 60 cm più di 10 cm Destra Sotto Installazione unità...
  • Seite 48 Procedure di installazione Schema delle tubazioni [Tubo posteriore] • Estrarre i tubi e il tubo di scarico, quindi fissarli con nastro adesivo. [Tubo sinistro-sinistro-posteriore] • In caso di tubi sul lato sinistro, tagliare via l’eccesso con uno snipper 1. In caso di tubo posteriore a sinistra, piegare i tubi secondo le istruzioni specifiche. Rivestire superficie di tenuta svasata con olio refrigerante e collegare i tubi.Coprire la parte collegata utilizzando materiali di isolamento termico e assicurarsi di fissarla utilizzando nastri adesivi.
  • Seite 49: Tubazione Del Refrigerante

    Procedure d’installazione • Fissare il pannello alla parete utilizzando quattro viti come mostrato nella figura. Vite espandibile Quattro viti • Rimuovere il pannello frontale, quindi utilizzare due viti di fissaggio per fissare l’unità al pavimento come mostrato nella figura. • Una volta completati i collegamenti dei tubi del refrigerante e di scarico, riempire lo spazio del foro utilizzando lo stucco.
  • Seite 50 Procedure d’installazione Cuscinetto di tenuta di (accessorio) medie dimensioni Immettere olio refrigerante (Coprire le giunzioni delle tubazioni con un cuscinetto di tenuta) Chiave dinamometrica Dispositivo di fissaggio Isolante (accessorio) (per il tubo del liquido) chiave Isolante (accessorio) Giunzioni delle (per il tubo del gas) tubazioni tubo del gas Dado svasato...
  • Seite 51 Procedure di installazione • Utilizzare il dispositivo di fissaggio e il tubo rigido fornito in dotazione con l’unità. Inserire il tubo dell’acqua nella presa dell’acqua finché non raggiunge il nastro bianco. • Isolare il tubo di scarico nella stanza. Dispositivo di fissaggio Tubo rigido fornito in Nastro (bianco) dotazione...
  • Seite 52 Procedure di installazione Tubo del gas Scambiatore di calore interno Tubo per il liquido...
  • Seite 53 Procedure di installazione SW01 SW03...
  • Seite 54: Cablaggio Elettrico

    Cablaggio elettrico AVVERTENZA • I collegamenti elettrici con gli specifici circuiti principali devono essere eseguiti da personale qualificato in base alle istruzioni di installazione. Se la capacità dell'alimentazione elettrica non è sufficiente, possono verificarsi scosse elettriche e incendi. • Nella disposizione del layout di cablaggio, devono essere utilizzati i cavi specificati come linea principale, conforme alle normative locali sul cablaggio.
  • Seite 55 Cablaggio elettrico Schema di cablaggio del segnale esterno 1 esterno 2 esterno 3 cavo di controllo per il controller cavo di comunicazione con la cablato con la polarità polarità Unità interna 1 (AC) Unità interna 2 (AC) Unità interna 3 (DC) Unità...
  • Seite 56 Cablaggio elettrico Il cablaggio relativo alla linea di alimentazione dell’unità interna, il cablaggio tra le unità interna ed esterna e il cablaggio tra le unità interne: Lun- Corrente Corrente nominale dell’inter- Area della sezione trasversale Elementi zione ghezza nominale ruttore di circuito residuo (A) della linea segnale trasver- dell’inter-...
  • Seite 57 Cablaggio elettrico Impostazione commutatore dip-switch PCB unità interne Nella tabella seguente, 1 rappresenta ON e 0 rappresenta OFF. Principi di definizione dei commutatori dei codici: SW01 viene utilizzato per impostare le capacità delle unità interne principale e slave nonché dell’unità interna; SW03 viene utilizzato per impostare l’indirizzo dell’unità...
  • Seite 58 Cablaggio elettrico (B) Definizione e descrizione di SW03 Impostazione automatica indirizzo o impostazione indi- SW03_1 Modalità di rizzo del controller cablato (predefinito) impostazione indirizzo Indirizzo set codici Indirizzo dell'unità Indirizzo del controller cen- interna tralizzato N. 0 (predefinito) N. 0 (predefinito) Indirizzo unità...
  • Seite 59 Esecuzione del test e codice di guasto Prima dell’esecuzione del test • Prima di accendere l’unità, testare il livello terminali di alimentazione (terminali L, N) e i punti di messa a terra con un megaohmetro da 500 Ve controllare se la resistenza è al di sopra di 1 MΩ. L’unità non può essere messa in funzione se il valore è...
  • Seite 60 Esecuzione del test e codice di guasto Foglio codici di malfunzionamento Malfunziona- Frequenza di lam- Codice Nota mento peggiamento errore della spia di mal- funzionamento Guasto relativo al trasduttore della Ripristino temperatura ambiente dell'unità interna TA Guasto relativo al trasduttore della Ripristino temperatura del tubo dell'unità...
  • Seite 61: Movimentazione E Smaltimento Dell'impianto D'aria Condizionata

    • Riciclare il refrigerante prima di smontare, spostare, installare e riparare il condizionatore d’aria; la rottamazione del condizionatore d’aria deve essere gestita da aziende qualificate. Informazioni conformi alla direttiva 2006/42/CE (Nome del produttore) Carrier SCS (indirizzo, città, paese) Route de Thil - 01120 Montluel – Francia...
  • Seite 62 Il produttore si riserva il diritto di modificare le specifiche del prodotto senza preavviso.
  • Seite 63 Console 2-voies Manuel d’installation et d’utilisation NOM DU MODÈLE 40VL005~018B-7E-QEE No 0150545632 Publication : 04/2021 Traduction des instructions originales...
  • Seite 64 Manuel d’utilisation et d’installation d’une unité intérieure 40VL0058-7E-QEE 40VL0078-7E-QEE 40VL0098-7E-QEE 40VL0128-7E-QEE 40VL0188-7E-QEE • Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser cet équipement • Conservez ce manuel d’utilisation pour servir de référence à l’avenir. Traduction des instructions originales...
  • Seite 65 Manuel d’utilisation Table des matières Pièces............... 1 Sécurité ..............2 Conseils d'utilisation...........6 Entretien..............9 Dépannage .............10 Procédures d’installation...........11 Câblage électrique ...........20 Test de fonctionnement et code d’erreur....25 Transport et recyclage du climatiseur.......27...
  • Seite 66: Pièces

    Pièces Unité intérieure Sortie d’air supérieure Panneau LED et récepteur IR Grille d’entrée d’air Sortie d’air inférieure...
  • Seite 67: Sécurité

    Sécurité • Si le climatiseur doit être transféré à un nouvel utilisateur, n’oubliez pas de lui remettre le manuel en même temps que l’appareil. • Avant de procéder à l’installation, lisez les instructions de sécurité du manuel pour garantir la bonne installation de l’appareil.
  • Seite 68 Sécurité ATTENTION • Le climatiseur doit mis à la terre de manière appropriée. Il existe un risque de décharges électriques si le climatiseur est incorrectement mis à la terre. Le fil de terre ne doit pas être raccordé à une conduite de gaz ou d’eau, à un paratonnerre ou à...
  • Seite 69 Conseil d’exploitation Voyant d'affichage LED refroidissement Voyant de panne Voyant d'alimentation LED chauffage ON/OFF Interrupteur d’urgence Récepteur du signal de télécommande Commutateur d’urgence Fonctionnement d’urgence de l’unité intérieure Emergency switch • Dans le mode de fonctionnement d’urgence, il est possible de faire fonctionner l’unité...
  • Seite 70: Mode De Test

    Conseil d’exploitation FONCTIONNEMENT D’URGENCE ET PROCÉDURE D’ESSAI FONCTIONNEMENT D’URGENCE Ce mode de fonctionnement permet de faire fonctionner l’unité intérieure lorsque la télécommande est perdue ou endommagée. Démarrage de l’unité Appuyez sur la touche de fonctionnement d’urgence jusqu’à entendre un signal sonore : l’unité...
  • Seite 71 Conseil d’exploitation Fonctions spéciales A. Commutateur de fonctionnement d’urgence : a) Lorsque l’unité est à l’arrêt, actionnez le commutateur de fonctionnement d’urgence pour démarrer l’unité en mode AUTO et AUTO SPEED à 24 °C : si vous actionnez à nouveau le commutateur pendant le démarrage, l’unité s’arrêtera.
  • Seite 72: Entretien

    Entretien Nettoyage de l’unité Coupez l'alimentation Ne touchez pas l'unité avec des Ne nettoyez pas l'unité avec de électrique mains humides l'eau chaude ou des solvants. Retirez la grille d’entrée d’air Coupez l’alimentation électrique, retirez le capuchon de la vis et desserrer la vis avec un tournevis plat. Nettoyage du filtre •...
  • Seite 73 Entretien Veuillez vérifier les points suivants avant d’envoyer l’appareil en réparation : Symptômes Causes Il est possible d’entendre un bruit d’écoulement d’eau au démarrage, en Bruit d’écoulement d’eau cours de fonctionnement et immédiatement après la mise à l’arrêt de l’unité. Le bruit peut devenir plus fort au bout de 2 à...
  • Seite 74: Procédures D'installation

    Procédures d’installation MISE EN GARDE : Pour assurer une installation corecte de l’appareil, lisez attentivement la section « Mise en garde avant de commencer l’installation. Après l’installation, démarrez l’unité et expliquez les différentes procédures de fonctionnement et d’entretien de la machine aux clients. Avertissement et mise en garde •AVERTISSEMENT : le non-respect de ces consignes peut entrainer des blessures graves ou mortelles.
  • Seite 75 Procédures d’installation MISE EN GARDE : • L’unité doit être correctement mise à la terre. Ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz, un tuyau d’eau ou à une ligne téléphonique. Une mise à la terre incomplète peut être à l’origine de décharges électriques. •...
  • Seite 76 Procédures d’installation INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES Plus de 20 cm Faire attention à la remontée du tuyau d’évacuation des condensats Plus de 10 cm Disposition des tuyaux Arrière gauche Arrière Gauche droite Plus de 60 cm Plus de 10 cm Droite dessous Installation de l’unité...
  • Seite 77 Procédures d’installation • Schéma du tuyau (tuyauterie arrière) • Posez les tuyaux et la conduite d’évacuation, puis fixez-les avec du ruban adhésif. (tuyauterie arrière-gauche) • Du côté gauche, coupez l’excédent de tuyauterie avec un coupe-tube. 1. Du côté gauche, cintrez les tuyaux conformément aux instructions d’installation de la tuyauterie puis enduisez le joint évasé...
  • Seite 78 Procédures d’installation • Fixez la plaque de support au mur à l’aide de quatre vis comme illustré sur la figure. Cheville à expansion Quatre vis • Retirez le panneau avant, puis fixez l'appareil au sol à l'aide des deux vis de fixation comme illustré sur la figure. Une fois que l'installation des conduites de réfrigérant et de condensats, bouchez les trous avec du mastic.
  • Seite 79 Procédures d’installation Manchon d’étanchéité (accessoire) taille moyenne Appliquer de l’huile de réfrigération (Posez le manchon d’étanchéité autour du raccord de tuyauterie) Clé dynamométrique Collier de serrage Isolation (accessoire) clé à molette (pour tuyau liquide) Isolation (accessoire) Raccord de tube (pour conduite de gaz) Tuyau de gaz Écrou évasé...
  • Seite 80 Procédures d’installation • Utilisez un tube rigide (fourni sur place) et un collier de serrage. Insérez le tube des condensats dans le raccord hydraulique jusqu’au ruban blanc.. • Isolez thermiquement la conduite d’évacuation des condensats dans la pièce. Collier de serrage Ruban (blanc) Tube rigide fourni sur place Modèle...
  • Seite 81 Procédures d’installation Échangeur thermique intérieur Tuyau de gaz Tuyau de liquide...
  • Seite 82 Procédures d’installation SW01 SW03...
  • Seite 83: Câblage Électrique

    Câblage électrique AVERTISSEMENT • Les branchements électriques doivent être effectués avec des circuits spécifiques, par des techniciens qualifiés et conformément aux instructions. Une puissance insuffisante peut provoquer des décharges électriques ou un incendie. • Lors du câblage, utilisez les câbles spécifiés pour l’alimentation principale et conformes à la réglementation locale. Le raccordement et la fixation des câbles doivent être effectués avec soin pour éviter qu’une force extérieure exercée sur un câble ne soit transmise aux bornes.
  • Seite 84 Câblage électrique Schéma des câbles de signal extérieur 1 extérieur 2 extérieur 3 fil de commande pour le contrô- leur filaire avec polarité fil de communication avec polarité Intérieure 5 ( Intérieure 1 (AC) Intérieure 2 (AC) Intérieure 3 (DC) Intérieure 4 (DC) Maître DC ou AC...
  • Seite 85 Câblage électrique Câblage de l’alimentation électrique de l’unité intérieure, câblage entre les unités intérieures et extérieures et câblage entre les unités intérieures : Section Lon- Intensité Intensité nominale du dis- Section transversale Caractéristiques gueur nominale joncteur résiduel (A) Interrup- des câbles de signaux du dis- teur de défaut à...
  • Seite 86 Câblage électrique Réglage commutateur DIP Carte électronique des unités intérieures Dans le tableau ci-dessous, 1 correspond à MARCHE et 0 à ARRÊT. Principes des commutateurs de codage SW01 sert à définir les capacités des unités int. maître et esclave ainsi que de l’unité intérieure ; SW03 sert à définir l’adresse de l’unité...
  • Seite 87 Câblage électrique (B) Définition et description de SW03 Réglage d’adresse automatique ou réglage d’adresse SW03_1 Mode de réglage par commande filaire (par défaut) d’adresse Adresse du jeu de codes Adresse de l’unité Adresse de la commande intérieure centralisée 0# (par défaut) 0# (par défaut) SW03_2 Adresse de...
  • Seite 88 Essai de fonctionnement et code d’erreur Avant l’essai de fonctionnement Avant de mettre en service l’unité, contrôlez les bornes d’alimentation (L et N) et les prises de terre avec un mégohmmètre de 500 V. Vérifiez que la résistance est supérieure à 1 MΩ. L’unité ne fonctionne pas si la résistance est inférieure à...
  • Seite 89 Essai de fonctionnement et code d’erreur Tableau des codes d’erreur Toutes les fonctions Fréquence clignot. Code Remarque : du voyant d’erreur Erreur du transducteur de temp. ambi- Reprise ante de l’unité int. TA possible Erreur du transducteur de température Reprise possible du tuyau de l’unité...
  • Seite 90: Transport Et Recyclage Du Climatiseur

    • Veuillez recycler le réfrigérant avant d’éliminer, déplacer, paramétrer et réparer le climatiseur ; la mise au rebut du climatiseur doit être effectuée par une entreprise qualifiée. Informations conformes à la directive 2006/42/CE (Nom du fabricant) Carrier SCS (Adresse, ville, pays) Route de Thil — 01120 Montluel — France...
  • Seite 91 Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications du produit sans préavis.
  • Seite 92 Zwei-Wege-Konsole Installations- und Benutzerhandbuch MODELL-NAME 40VL005~018B-7E-QEE No. 0150545632 Edition: 2021-04 Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 93 Innengerät – Betriebs- und Montageanleitung 40VL0058-7E-QEE 40VL0078-7E-QEE 40VL0098-7E-QEE 40VL0128-7E-QEE 40VL0188-7E-QEE - Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation sorgfältig durch. - Bewahren Sie diese Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 94 Benutzerhandbuch Inhalt Teile .................1 Sicherheit..............2 Betriebstipps.............6 Wartung..............9 Fehlerüberprüfung ..........10 Installationsanweisungen.........11 Elektrische Verdrahtung...........20 Testlauf & Störungscode..........25 Transport und Entsorgung von Klimageräten ..27...
  • Seite 95: Teile

    Teile Innengerät Oberer Luftauslass LED-Panel und IR-Empfänger Einlassgitter Unterer Luftauslass...
  • Seite 96: Sicherheit

    Sicherheit • Wenn die Klimaanlage an einem neuen Benutzer übergeben wird, muss auch dieses Handbuch an dem Benutzer zusammen mit der Klimaanlage übergeben werden• Lesen Sie vor der Installation unbedingt die Sicherheitshinweise in diesem Handbuch, um die Installation.ordnungsgemäß durchführen zu können. •...
  • Seite 97 Sicherheit VORSICHT • Das Klimagerät sollte gut geerdet werden. Stromschläge können auftreten, wenn das Klimagerät nicht oder unsachgemäß geerdet ist. Der Erdungsdraht sollte nicht mit den Anschlüssen an der Gasleitung, Wasserleitung am Blitzableiter oder Telefon verbunden werden. • Der Unterbrecher für Stromleckagen sollte montiert werden. Andernfalls kann es zu Unfällen wie z. B. elektrischen Schlägen kommen.
  • Seite 98: Tipps Zur Bedienung

    Tipps zur Bedienung Anzeige-LED Kühlungs-LED Störungs-LED Power-LED Heizungs-LED EIN/AUS Notschalter Fernsignalempfänger Notruf-Schalter Notbetrieb des Innengeräts • Wenn die Fernbedienung verloren geht oder beschädigt wird, kann der Notruf-Schalter unter der Schalttafel (wie in der Abbildung gezeigt) betätigt werden • Im OFF-Modus kann das Einschalten des Notschalters die Aktivierung des Automatikbetriebs bewirken.
  • Seite 99 Tipps zur Bedienung NOTBETRIEB UND TESTBETRIEB NOTBETRIEB Dieser Betriebszustand ist nur zu verwenden, wenn die Fernbedienung defekt oder verloren gegangen ist. Starten des Geräts Wenn der Notbetriebsschalter eingeschaltet ist, hören Sie einen Ton, der den Beginn dieses Vorgangs signalisiert. EIN/AUS Notschalter Beachten Sie die hier angegebenen Empfehlungen: Raumtemperatur...
  • Seite 100 Tipps zur Bedienung Besondere Funktionen A. Notschalter: a) Schalten Sie den Notschalter ein, wenn sich das Gerät im Stoppmodus befindet, und das Gerät auf AUTO, AUTO SPEED arbeitet,24°C-Einstellung; wenn Sie den Notschalter einschalten, während sich das Gerät im Startmodus befindet, stoppt das Gerät den Betrieb. b) Überprüfung der Störungshistorie: Im Kühl- oder Heizbetrieb, mit der auf automatische Luftstromgeschwindigkeit eingestellten Fernbedienung,drücken Sie die SWING-Taste 6-mal, um die Historie der Störungen, die Dauer und die Details des Summertons oder der Häufigkeit des Blinkens der Kontrollleuchten und den letzten Fehlercode...
  • Seite 101: Wartung

    Wartung Reinigung des Gerätes Reinigen Sie das Gerät nicht mit Schalten Sie den Berühren Sie das Gerät nicht heißem Wasser oder Lösungsmitteln Netzschalter aus mit nassen Händen Abnehmen des Lufteinlassgitters Schalten Sie zunächst die Spannungsversorgung aus, nehmen Sie die Schraubkappe ab und lösen Sie die Schraube mit einem Kreuzschraubendreher.
  • Seite 102 Wartung Bitte prüfen Sie bei einer Reparaturanfrage Folgendes: Symptome Gründe Das Geräusch des Wasserzuflusses ist beim Starten des Betriebs, während Geräusch des Wasserzuflusses des Betriebs oder unmittelbar nach dem Stoppen des Betriebs zu hören. Wenn das Gerät 2-3 Minuten lang in Betrieb ist, kann das Geräusch lauter werden, was auf das Fließgeräusch des Kältemittels oder das Ablassge- räusch von Kondenswasser zurückzuführen ist.
  • Seite 103 Montagevorgang VORSICHT: Um eine ordnungsgemäße Installation zu gewährleisten, lesen Sie den Abschnitt „Vorsicht“ sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen. Nehmen Sie das Gerät nach der Installation in Betrieb und demonstrieren Sie dem Kunden die Bedienungs- und Wartungsschritte. Warnung und Vorsicht: 6.
  • Seite 104: Auswahl Des Installationsortes

    Montagevorgang VORSICHT: •Das Gerät muss ausreichend geerdet sein. Die Erdung sollte nicht an die Gas- oder Wasser- oder Telefonleitung angeschlossen werden. Eine schlechte Erdung führt zu elektrischen Schlägen. •Installieren Sie einen Leckageschutzschalter, um elektrische Schläge zu vermeiden. •Ordnen Sie die Wasserableitung gemäß dieser Anleitung an. Decken Sie das Rohr mit Dämmstoffen ab, um Kondensation zu vermeiden.
  • Seite 105 Montagevorgang mehr als 20 cm Dabei ist das Aufsteigen des Abflussschlauches zu beachten mehr als 10 cm Anordnung der Verrohrungsrichtungen Hinten links Hinten Links rechts mehr als 60 cm mehr als 10 cm Rechts Unten Installation der Inneneinheit (1) Installation des Innengeräts Abnehmen des Frontgitters •...
  • Seite 106 Montagevorgang Diagramm des Rohres (Hintere Verrohrung) •Ziehen Sie die Rohre und den Ablaufschlauch an und befestigen Sie diese anschließend mit einem Klebeband. [Links-Links-hintere Verrohrung] •Schneiden Sie bei der linken Verrohrung den Überstand mit einer Schere ab 1. Bei linksseitiger Verrohrung biegen Sie die Rohre entsprechend der Verrohrungsanleitung. Beschichten Sie die Bördeldichtfläche mit Kältemittel Öl und schließen Sie die Rohre an.
  • Seite 107: Kältemittelleitung

    Montagevorgang • Befestigen Sie die Wandtafel mit vier Schrauben an der Wand, wie in der Abbildung gezeigt. Spreizbare Schraube Vier Schrauben • Entfernen Sie das Frontpanel; befestigen Sie dann das Gerät mit zwei Befestigungsschrauben auf dem Boden, wie in der Abbildung gezeigt. •...
  • Seite 108: Installation Von Wasserabflussrohren

    Montagevorgang Mittelgroßes (Zubehör) Dichtungspolster Apple Kältemittelöl (Decken Sie die Rohrleitungsverbindung mit einem Dichtungspolster ab.) Drehmomentschlüssel Klemme Schraubenschlüssel Isolator (Zubehör) (Für Flüssigkeitsleitung) Isolator (Zubehör) Verrohrungsstutzen (Für Gasleitung) Gasleitung Bördelmutter Flüssigkeitsleitung Rohrgröße Modell Gasleitung Flüssigkeitsleitung 40VL005~018B-7E-QEE 12.7mm 6.35mm Ø Ø INSTALLATION VON WASSERABFLUSSROHREN (1) Installieren Sie das Wasserabflussrohr •...
  • Seite 109 Montagevorgang • Verwenden Sie das selbst besorgte starre Rohr und die Schelle am Gerät. Führen Sie die Wasserleitung in den Wasserstopfen bis zum weißen Band ein. • Isolieren Sie den Ablaufschlauch im Raum. Klemme Klebeband (Weiß) Selbst besorgtes steifes Rohr Modell Schallleistungspegel (dBA) Gewicht (kg)
  • Seite 110 Montagevorgang Gasleitung Innenliegender Wärmetauscher Flüssigkeitsleitung...
  • Seite 111 Montagevorgang SW01 SW03...
  • Seite 112: Elektrische Verdrahtung

    Elektrische Verdrahtung WARNUNG • Die elektrischen Anschlüsse sollten mit bestimmten Hauptstromkreisen durch das Fachpersonal entsprechend der Montageanweisungen vorgenommen werden Wenn die Kapazität der Stromversorgung nicht ausreicht, kann es zu Stromschlägen und Bränden kommen. • Bei der Anordnung der Verdrahtung sollten als Hauptleitung spezifizierte Kabel verwendet werden, die mit den örtlichen Sicherheitsvorschriften in Einklang stehen.
  • Seite 113 Elektrische Verdrahtung Zeichnung der Signalverdrahtung Außen 1 Außen 2 Außen 3 Steuerleitung für verdrahtete Kommunikationsleitung mit Steuereinheit mit Polarität Polarität Innen 5 ( Innen 1 (AC) Innen 2 (AC) Innen 3 (DC) Innen 4 (DC) Meister DC oder AC Verdrahtete Steuereinheit Innen 6 Innen 7...
  • Seite 114 Elektrische Verdrahtung Die Verdrahtung für die Stromleitung des Innengeräts, die Verdrahtung zwischen Innen- und Außengeräten und die Verdrahtung zwischen Innengeräten: Quer- Länge Nenn- Nennstrom des Fehlerstrom- Querschnitt Elemente schnitt strom des schutzschalters(A) Erdschlussun- Bereich der Signalleitung Überstro- terbrecher(mA) Ansprechzeit(S) Außen -Innen Innenraum munter- -Innenraum...
  • Seite 115 Elektrische Verdrahtung Einstellung der Dip-Schalter Innengeräte PCB In der folgenden Tabelle steht 1 für EIN und 0 für AUS. Definitionsprinzipien von Codierschaltern: SW01 wird verwendet, um die Fähigkeiten der Master- und Slave-Innengeräte sowie des Innengeräts einzustellen; SW03 wird verwendet, um die Adresse des Innengeräts einzustellen (kombiniert die ursprüngliche Kommunikationsadresse und die Adresse der zentralen Steuerung).
  • Seite 116 Elektrische Verdrahtung (B) Definition und Beschreibung von SW03 Automatische Adresseinstellung oder verkabelt Steuer- SW03_1 Adresseinstell- ung Adresseinstellung (Standard) modus Code-Satz-Adresse Adresse des Innen- Adresse der zentralen Steu- geräts erung 0# (Standard) 0# (Standard) Codierte Adres- SW03_2 se der Innenein- heit und zentrali- …...
  • Seite 117: Testlauf & Störungscode

    Testlauf & Störungscode Vor dem Testlauf • Prüfen Sie vor dem Einschalten des Geräts die Versorgungsklemmen (Klemmen L, N) und Erdungspunkte mit 500V Megaohm Messgerät und prüfen Sie, ob der Widerstand über 1MΩ liegt. Die Anlage darf nicht betrieben werden, wenn unter 1MΩ gemessen werden.
  • Seite 118 Testlauf & Störungscode Störungscodeblatt Störung Aufleuchtfrequenz der Fehlercode Hinweis: Störungsleuchte Fehler im Innengerät Umgebungstemp. Wieder- aufnehm- Messumformer TA Fehler im Innengerät Rohrtemp. Wieder- aufnehm- Messumformer TC1 Fehler im Innengerät Rohrtemp. Wieder- aufnehm- Messumformer TC2 Fehler des Innengeräts EEPROM Nicht wie- derauf- nehmbar Störung der Kommunikation zwischen...
  • Seite 119: Transport Und Entsorgung Von Klimageräten

    • Bitte recyceln Sie das Kältemittel, bevor Sie das Klimagerät entsorgen, transportieren, weggeben oder reparieren; die Entsorgung sollte nur von qualifizierten Unternehmen durchgeführt werden. Informationen gemäß Richtlinie 2006/42/EG (Name des Herstellers) Carrier SCS (Adresse, Ort, Land) Route de Thil - 01120 Montluel - Frankreich...
  • Seite 120 Der Hersteller behält sich das Recht vor, Produktspezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.
  • Seite 121 Consola de dos vías Manual del Propietario - Instalación NOMBRE DE MODELO 40VL005~018B-7E-QEE No. 0150545632 Edición: 2021-04 Traducción de las instrucciones originales.
  • Seite 122 Manual de Instalación y Operación de la Unidad Interior 40VL0058-7E-QEE 40VL0078-7E-QEE 40VL0098-7E-QEE 40VL0128-7E-QEE 40VL0188-7E-QEE • Por favor, lea este manual detenidamente antes de usar el producto. • Guarde este manual de operación para referencia futura. Traducción de las instrucciones originales.
  • Seite 123 Manual de Usuario Contenidos Piezas ..............1 Seguridad ..............2 Sugerencias de funcionamiento........6 Mantenimiento............9 Comprobación de fallas ...........10 Procedimientos de instalación........11 Cableado eléctrico............20 Prueba de funcionamiento y código de fallas...25 Mover y descartar el aire acondicionado....27...
  • Seite 124: Piezas

    Piezas Unidad interior Salida de aire superior Panel LED y receptor IR Rejilla de entrada Salida de aire inferior...
  • Seite 125: Seguridad

    Seguridad • Si transfiere el aire acondicionado a un nuevo usuario, también debe entregar este manual al usuario, junto con el aire acondicionado ordinario. • Antes de la instalación, asegúrese de leer las consideraciones de seguridad incluidas en este manual para una instalación adecuada.
  • Seite 126 Seguridad PRECAUCIÓN • El aire acondicionado debe tener una adecuada conexión de toma a tierra. Pueden producirse descargas eléctricas si el aire acondicionado no tiene conexión de toma a tierra o la conexión de toma a tierra es inadecuada. El cable a tierra no debe conectarse a las conexiones de la tubería de gas, de la tubería de agua, pararrayos o teléfono.
  • Seite 127: Sugerencias De Funcionamiento

    Sugerencias de funcionamiento LED de visualización LED de refrigeración LED de indicación de problemas LED de alimentación eléctrica LED de calefacción ON/OFF Interruptor de emergencia Receptor de señal remota interruptor de emergencia Funcionamiento de emergencia de la unidad interior Emergency switch •...
  • Seite 128: Prueba De Funcionamiento

    Sugerencias de funcionamiento FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA Y PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA Este estado de funcionamiento se puede accionar únicamente si el controlador remoto es defectuoso o se ha perdido. Inicio de la unidad Cuando se abre el interruptor de funcionamiento de emergencia, oirá...
  • Seite 129 Sugerencias de funcionamiento Funciones especiales A. Interruptor de emergencia: a) Abrir el interruptor de emergencia si la unidad está en modo parada, y la unidad funcionará en modo AUTO, VELOCIDAD AUTO, con una configuración de 24°C; si abre el interruptor de emergencia cuando la unidad está en modo inicio, la unidad dejará...
  • Seite 130: Mantenimiento

    Mantenimiento Limpieza de la unidad No limpiar la unidad con agua Cerrar el interruptor de No tocar la unidad con manos caliente o disolventes alimentación eléctrica húmedas Extraer la rejilla de entrada de aire Primero cortar la alimentación eléctrica, quitar la tapa de tornillo y aflojar el tornillo usando un destornillador de punta de estrella.
  • Seite 131 Mantenimiento Por favor, compruebe lo siguiente antes de solicitar un servicio de reparación: Síntomas Causas Puede oírse el ruido de flujo de agua durante el encendido del aparato, du- Ruido de flujo de agua rante el funcionamiento del aparato o inmediatamente después de la parada del aparato.
  • Seite 132: Procedimientos De Instalación

    Mantenimiento Bajo las siguientes circunstancias, parar inmediatamente el funcionamiento de la unidad, desconectar el interruptor de alimentación manual y ponerse en contacto con el personal de servicio técnico: • Si los botones se accionan inflexiblemente; • Si el fusible y el disyuntor se han quemado •...
  • Seite 133: Selección Del Lugar De Instalación

    Procedimiento de instalación PRECAUCIÓN: • La unidad debe tener una toma a tierra adecuada. El cable a tierra no debe conectarse a las conexiones de la tubería de gas, de la tubería de agua, o la línea telefónica. Una toma a tierra deficiente puede producir descargas eléctricas. •...
  • Seite 134 Procedimiento de instalación DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE UNIDADES DE INTERIOR más de 20 cm Debe prestar atención al levantamiento de la manguera de drenaje más de 10 cm Distribución de la dirección de las tuberías Parte izquierda trasera Parte derecha trasera más de 60 cm Parte...
  • Seite 135 Procedimiento de instalación Diagrama de la tubería [Tubería trasera] • Tender las tuberías y la manguera de drenaje, luego sujetarlas con cinta adhesiva. [Tubería trasera-izquierda-izquierda] • En el caso de las tuberías de la izquierda, cortar el exceso con una cortadora. 1 En el caso de las tuberías de la parte trasera izquierda, doblar las tuberías conforme a las instrucciones sobre tuberías.
  • Seite 136: Tuberías De Refrigerante

    Procedimiento de instalación • Fijar el tablero de mural a la pared usando cuatro tornillos, tal como se muestra en la ilustración. Tornillo expandible Cuatro tornillos • Extraer el panel delantero; luego usar los dos tornillos de sujeción para fijar la unidad en el suelo, tal como se muestra en la ilustración.
  • Seite 137 Procedimiento de instalación Almohadilla de sellado de (accesorio) tamaño medio Aplicar aceite refrigerante (Cubrir la junta de las tuberías con almohadilla de sellado) Llave dinamométrica Abrazadera Aislante (accesorio) llave Para tubería de líquido) Aislante (accesorio) Junta de tuberías (Para tubería de gas) tubería de gas Tuerca cónica Tubería de líquido...
  • Seite 138 Procedimiento de instalación • Usar una tubería rígida y abrazarla a la unidad. Insertar la tubería de agua dentro del tapón de agua hasta que alcance la cinta blanca. • Aislar la manguera de drenaje de la sala. Abrazadera Tubería rígida adquirida Cinta (blanca) por el cliente Modelo...
  • Seite 139 Procedimiento de instalación Intercambiador de calor de interior Tubería de gas Tubería de líquido...
  • Seite 140 Procedimiento de instalación SW01 SW03...
  • Seite 141: Cableado Eléctrico

    Cableado eléctrico ADVERTENCIAS • Únicamente personal capacitado debe llevar a cabo las conexiones eléctricas y éstas deben ser hechas en los circuitos principales conforme a las instrucciones de instalación. Si la capacidad de la alimentación eléctrica no es la suficiente pueden producirse descargas eléctricas e incendios.
  • Seite 142 Cableado eléctrico Dibujo de cableado de señal exteriores 1 exteriores 2 exteriores 3 cable de control para controla- cable de comunicación con dor cableado con polaridad polaridad Interiores 5 ( Interiores 1 (AC) Interiores 2 (AC) Interiores 3 (DC) Interiores 4 (DC) Maestro DC o AC controlador...
  • Seite 143 Cableado eléctrico Cableado de la línea de alimentación de la unidad interior, cableado entre unidades de interior y de exterior, y cableado entre unidades de interior: Sec- Longi- Potencia Potencia nominal del disyuntor Sección transversal Elementos ción tud (m) nomi- de circuito residual de alimenta- Área de la línea de señal trans-...
  • Seite 144 Cableado eléctrico Ajuste del interruptor DIP PCB de unidades de interior En la tabla siguiente, 1 representa ENCENDIDO y 0 representa APAGADO. Principios de definición de interruptores de código: SW01 se usa para configurar las capacidades de las unidades de interior maestra y esclavas así como de la unidad interior;...
  • Seite 145 Cableado eléctrico (B) Definición y descripción de SW03 Configuración de dirección automática o configuración de SW03_1 Modo configura- dirección de controlador por cable (predeterminado) ción de dirección Dirección configurada por código [8] Dirección de la unidad Dirección del controlador interior centralizado 0# (Predeterminada) 0# (Predeterminada)
  • Seite 146: Prueba De Funcionamiento Y Código De Fallas

    Prueba de funcionamiento y código de fallas Antes de la prueba de funcionamiento • Antes de encender la unidad, probar el borne de la terminal (terminales L, N) y los puntos de toma a tierra con un medidor de 50V megaohmios y comprobar que la resistencia esté por encima de 1MΩ. La unidad no puede funcionar si está por debajo de 1MΩ.
  • Seite 147 Prueba de funcionamiento y código de fallas Hoja de códigos de mal funcionamiento Mal funciona- Frecuencia de parpa- Código Nota miento deo de de error lámpara de mal fun- cionamiento Falla de temperatura ambiente de la Se puede unidad interior reanudar Transductor TA Falla de temperatura de la tubería de la...
  • Seite 148: Mover Y Descartar El Aire Acondicionado

    • Por favor, recicle el refrigerante antes de descartar, mover, ajustar y reparar el aire acondicionado; el descarte del aire acondicionado debe ser gestionado por empresas cualificadas. Información conforme a la Directiva 2006/42/EC (Nombre del fabricante) Carrier SCS (Dirección, ciudad, país) Route de Thil - 01120 Montluel – France...
  • Seite 149 El fabricante se reserva el derecho de modificar las especificaciones del producto sin previo aviso.
  • Seite 150 Consola de Duas Vias Instalação e Manual do Proprietário NOME DO MODELO 40VL005~018B-7E-QEE No 0150545632 Edição: 2021-04 Tradução das instruções originais...
  • Seite 151 Manual de Operação e Instalação da Unidade Interior 40VL0058-7E-QEE 40VL0078-7E-QEE 40VL0098-7E-QEE 40VL0128-7E-QEE 40VL0188-7E-QEE • Leia atentamente este manual antes da utilização. • Guarde este manual de operação para referência futura. Tradução das instruções originais...
  • Seite 152 Manual do Utilizador Conteúdo Peças ...............1 Segurança ..............2 Dicas de operações..........6 Manutenção...............9 Verificação de Avarias ..........10 Procedimentos de Instalação........11 Fiação Elétrica ............20 Teste de Execução e Códigos de Avarias....25 Mudança e Desmantelamento do Ar Condicionado ..27...
  • Seite 153: Peças

    Peças Unidade Interior Saída de ar superior Painel de LED e Receptor IR Grelha de entrada Saída de ar inferior...
  • Seite 154: Segurança

    Segurança • Se o ar condicionado for transferido para um novo utilizador, este manual também será transferido para o utilizador juntamente com o condicionado. • Antes da instalação, certifique-se de ler as considerações de segurança deste manual para uma instalação adequada. •...
  • Seite 155 Segurança CUIDADO • O ar condicionado deve ser efetivamente aterrado. Podem ocorrer choques elétricos se o ar condicionado não estiver ligado à terra ou inapropriadamente aterrado. O fio de ligação à terra não deve ser conectado às ligações do tubo de gas, tubo de água,para-raios, ou telefone.
  • Seite 156: Dicas De Operações

    Dicas de operação Display de LED LED de Arrefecimento LED de Problemas LED de Potência LED de Aquecimento Interruptor de emergência Receptor de sinal remoto ON/OFF interruptor de emergência Operação de emergência de unidade interior Emergency switch • Quando o controlador remoto é perdido ou danificado, o interruptor de emergência sob o painel (como mostrado na figura) pode ser ligado.
  • Seite 157: Operação De Teste

    Dicas de operação OPERAÇÃO DE EMERGÊNCIA E OPERAÇÃO DE TESTE OPERAÇÃO DE EMERGÊNCIA Este estado de operação deve ser utilizado apenas quando o controlador remoto estiver com defeito ou perdido. Início da unidade Quando o interruptor da operação de emergência é...
  • Seite 158 Dicas de operação Funções especiais A. Interruptor de emergência: a) Ligar o interruptor de emergência quando a unidade estiver em modo de parada, e a unidade opera no ajuste AUTOMÁTICO, VELOCIDADE AUTOMÁTICA de 24°C; se ligar o interruptor de emergência quando a unidade estiver no modo de partida, a unidade irá...
  • Seite 159: Manutenção

    Manutenção Limpeza da unidade. Não limpar a unidade com uso de Desligar o interruptor de Não tocar na unidade com as água quente ou qualquer solvente alimentação elétrica mãos molhadas Retirar a grelha de entrada de ar Primeiro desligar a fonte de alimentação, retirar a tampa de rosca, e desapertar o parafuso com uma chave de fendas cruzada.
  • Seite 160 Manutenção Verifique o seguinte ao consignar um serviço de reparação: Sintomas Causas O som do fluxo de água pode ser ouvido ao iniciar a operação, durante a Som de fluxo de água operação, ou imediatamente após a paragem da operação. Quando em operação por 2-3 minutos, o som pode tornar-se mais alto, que é...
  • Seite 161: Procedimentos De Instalação

    Procedimentos de Instalação CUIDADO: Para assegurar uma instalação adequada, leia cuidadosamente a parte de “Cuidado” antes de iniciar a instalação. Após a instalação, iniciar a unidade e demonstrar as etapas de operação e manutenção aos clientes. Advertência e Cuidado: • ADVERTÊNCIA: Se não for seguida, podem ocorrer ferimentos graves ou mesmo a morte. •...
  • Seite 162: Seleção Do Local De Instalação

    Procedimentos de Instalação CUIDADO: • A unidade deve ser adequadamente aterrada. O aterramento não deve ser ligado ao tubo de gás, ao tubo de água, ou à linha telefónica. Um aterrameto deficiente provocará choques elétricos. • Instalar um disjuntor de fugas para evitar choques elétricos. •...
  • Seite 163 Procedimentos de Instalação DIAGRAMA PARA INSTALAÇÃO DE UNIDADES INTERIORES mais de 20cm Deve ser dada atenção a a subida da mangueira de drenagem mais de 10cm Disposição das direções das tubagens Traseira esquerda Traseira mais de 60cm Parte direita mais de 10cm izquierda Direita Abaixo...
  • Seite 164 Procedimentos de Instalação Diagrama do tubo [Tubagem traseira] • Desenhar os tubos e a mangueira de drenagem, depois fixá-los usando uma fita adesiva. [Esquerda-Tubagem esquerda-traseira] • No caso de tubagem do lado esquerdo, cortar o excesso com uma tesoura 1. No caso de tubagem esquerda-traseira, dobrar os tubos de acordo com as instruções de tubagem. Revestir a face de vedação alargada com óleo refrigerante e ligar os tubos.
  • Seite 165 Procedimentos de Instalação • Fixar a placa à parede com quatro parafusos como mostra a figura. Parafuso expansível Quatro parafusos • Retirar o painel frontal; depois usar dois parafusos de fixação para fixar a unidade no chão, como mostra a figura. •...
  • Seite 166 Procedimentos de Instalação Almofada de vedação de (acessório) tamanho médio Aplicar óleo refrigerante (Cobrir a junta da tubagem com almofada de vedação) Chave de torque Braçadeira Isolador (acessório) chave inglesa (para tubo de líquido) Isolador (acessório) Junta de tubagem (para tubo de gás) tubo de gás Porca flangeada Tubo de líquido...
  • Seite 167 Procedimentos de Instalação • Utilizar o tubo rígido autoprovisionado e braçadeira com a unidade. Inserir o tubo de água no plugue de água até alcançar a fita branca. • Isolar a mangueira de drenagem no quarto. Braçadeira Tubo rígido Fita (Branca) autoprovisionado Modelo Nível de potência sonora...
  • Seite 168 Procedimentos de Instalação Permutador de calor do interior Tubo de gás Tubo de líquido...
  • Seite 169 Procedimiento de instalación SW01 SW03...
  • Seite 170: Fiação Elétrica

    Fiação Elétrica ADVERTÊNCIA • As ligações elétricas devem ser feitas com circuitos principais específicos pelo pessoal qualificado de acordo com as instruções de instalação. Choque elétrico e incêndio podem ser causados se a capacidade de alimentação elétrica não for suficiente. •...
  • Seite 171 Fiação Elétrica Desenho da fiação do sinal externa 1 externa 2 externa 3 fio de comando do controlador remoto com polarização fio de transmissão com polarização Interna 1 (AC) Interna 2 (AC) Interna 3 (DC) Interna 4 (DC) Interna 5 ( Mestre DC ou AC Controlador...
  • Seite 172 Fiação Elétrica A fiação para a linha de alimentação da unidade interior, a fiação entre unidades interiores e exteriores, e a fiação entre unidades interiores: Secção Com- Corrente Corrente Nominal do Disjuntor de Secção Transversal Itens Trans- primen- Nominal Circuito Residual(A) Interruptor Área da Linha de Sinal versal to (m)
  • Seite 173 Fiação Elétrica Ajuste do Dipswitch Unidades Interiores PCB Na tabela seguinte, 1 representa LIGADO e 0 representa DESLIGADO. Princípios de definição dos interruptores de códigos: O SW01 é utilizado para ajustar as capacidades das unidades interiores mestre e escrava, bem como da unidade interior;...
  • Seite 174 Fiação Elétrica (B) Definição e descrição de SW03 Ajuste automático de endereço ou ajuste de endereço SW03_1 Modo de ajuste do controlador com fio (predefinido) de endereço Endereço de código ajustado Endereço de unidade Endereço do controlador interior centralizado 0# (Predefinido) 0# (Predefinido) Endereço de SW03_2...
  • Seite 175: Teste De Execução E Códigos De Avarias

    Teste de Execução e Código de Avarias Antes do teste de execução • Antes de ligar a unidade, testar os níveis dos terminais de alimentação (terminais L, N) e pontos de ligação à terra com 500V megaohm e verificar se a resistência está acima de 1MΩ. A unidade não pode ser operada se estiver abaixo de 1MΩ. •...
  • Seite 176 Teste de Execução e Código de Avarias Folha de código de avarias Mau funciona- Frequência de sinal Códi- Nota mento go de luminoso da erros lâmpada de mau fun- cionamento Falha na temperatura ambiente da uni- Retomável dade interior. transdutor TA Falha na temperatura da tubagem da Retomável unidade interior.
  • Seite 177: Mudança E Desmantelamento Do Ar Condicionado

    • Recicle o fluido frigorigéneo antes de desmantelar, mover, ajustar e reparar o ar condicionado; o desmantelamento do ar condicionado deve ser executado apenas por empresas qualificadas. Informações de acordo com a Diretiva 2006/42/EC (Nome do fabricante) Carrier SCS (Endereço, cidade, país) Route de Thil - 01120 Montluel – França...
  • Seite 178 O fabricante reserva-se o direito de alterar qualquer especificação de produtos sem aviso prévio.

Inhaltsverzeichnis