Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-PG 900 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-PG 900:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_
Bedienungsanleitung
Stromerzeuger
Q
Instrucøiuni de folosire
generator de curent
e
Ръководство за експлоатация
Електрогенератор
√‰ËÁ›· ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
™˘Û΢‹ ·Ú·ÁˆÁ‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜
Kullanma talimat∂
Jeneratör
Art.-Nr.: 41.512.50
21.05.2008
16:05 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
900
BT-PG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-PG 900

  • Seite 1 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:05 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Stromerzeuger Instrucøiuni de folosire generator de curent Ръководство за експлоатация Електрогенератор √‰ËÁ›· ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ™˘Û΢‹ ·Ú·ÁˆÁ‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜ Kullanma talimat∂ Jeneratör Art.-Nr.: 41.512.50 I.-Nr.: 01018 BT-PG...
  • Seite 2 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:05 Uhr Seite 2 18 19...
  • Seite 3 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:05 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 5...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 6 Dem Stromerzeuger einen sicheren, ebenen Achtung! Platz geben. Drehen und Kippen oder Standort- Beim Benutzen von Geräten müssen einige wechsel während des Betriebes ist verboten. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Beim Transport und Auftanken den Motor stets Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Seite 7: Technische Daten

    Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 7 Immissions-pegel von Land zu Land abweichen. Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Dennoch wird diese Information dem Betreiber verwendet werden. Jede weitere darüber der Maschine die Möglichkeit bieten, eine hinausgehende Verwendung ist nicht bessere Abschätzung der Risiken und bestimmungsgemäß.
  • Seite 8: Bedienung

    Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 8 Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb) 5.5 Öl einfüllen Die Maschine darf kurzzeitig mit der angegebenen Entfernen Sie die Motorabdeckung (Abb.6a- Leistung (P : 1000 W) betrieben werden (5 min). 6b/Pos.5) mit Hilfe des Schraubendrehers. Öffnen nenn Sie die Öleinfüllschraube (Abb.
  • Seite 9: Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 9 6.2 Energiesparmodus: Leistungsdaten ersetzt werden. Wenden Sie sich hierfür an Ihren Kundendienst. Econ-Schalter (Abb.2/ Pos.9) auf „I“: Die Motordrehzahl wird lastabhängig geregelt. Damit 6.5 Motor abstellen ist das Gerät sehr leise und sparsam im Verbrauch. Den Stromerzeuger kurz ohne Belastung laufen Econ-Schalter (Abb.2/ Pos.9) auf „0“: lassen, bevor Sie ihn abstellen, damit das...
  • Seite 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 10 Nach Auslaufen des Altöls das Auslaufrohr (Abb. Reinigen Sie die Zündkerze mit einer 9/Pos. 20). Kupferdrahtbürste oder setzen Sie eine neue ein. Motorenöl (15W40) mit dem beiliegendem Öl- Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Einfüllbehälter (Abb. 3/ Pos. 22) bis zur oberen Reihenfolge.
  • Seite 11: Störungen Beheben

    Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 11 9. Störungen beheben Störung Ursache Maßnahme Motor kann nicht gestartet werden Ölabschaltautomatik spricht an Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen, bzw. tauschen. Elektrodenabstand 0,6 mm kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen / Benzinhahn überprüfen lassen Generator hat zu wenig oder Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen...
  • Seite 12 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 12 Pe timpul transportului generatorul de curent se Atenţie! va asigura împotriva alunecårii μi råsturnårii. La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Generatorul se va amplasa la o distanøå de cel măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi puøin 1 m de perete sau de aparatele conectate.
  • Seite 13: Date Tehnice

    Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 13 permis poate så difere de la øarå la øarå. Totuμi conformitate cu scopul. Pentru pagubele sau vătămările rezultate în acest caz este responsabil aceastå informaøie va oferi operatorului utilizatorul/operatorul şi nu producătorul. posibilitatea de a aprecia mai uμor riscurile μi pericolele.
  • Seite 14 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 14 Atenţie! La prima punere în funcţiune trebuie 5. Înainte de punerea în funcøiune introdus ulei pentru motor şi combustibil! Îndepărtaţi ambalajul şi verificaţi dacă livrarea este completă. Amplasaţi generatorul de curent pe o 6. Operare suprafaţă...
  • Seite 15: Curăţare, Întreţinere, Depozitare, Transport Şi Comandarea Pieselor De Schimb

    Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 15 Racordaţi aparatele de exploatat de 12 V d.c. cu 7. Curăţare, întreţinere, depozitare, cablul adaptor (Fig. 3/Poz. 21) la racordul de 12 transport şi comandarea pieselor de V d.c. (Fig. 2/Poz. 12). schimb Atenţie! Racordul de 12 V are voie să fie solicitat la o sarcină...
  • Seite 16: Îndepårtarea Μi Reciclarea

    Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 16 reciclabile primesc fără taxe uleiul vechi. Nu 4. Îndepărtaţi bujia şi turnaţi cca. 20 ml ulei de amestecaţi alte substanţe cum ar fi antigel sau motor în cilindru. lichid pentru angrenaje cu uleiul vechi. Nu 5.
  • Seite 17: Remedierea Defecţiunilor

    Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 17 9. Remedierea defecţiunilor Defecţiune Cauza Măsura de remediere Motorul nu poate fi pornit Instalaţia automată de decuplare a Se verifică nivelul uleiului, se uleiului s-a declanşat completează uleiul pentru motor Bujia este calaminată Curăţaţi sau înlocuiţi bujia Distanţa dintre electrozi 0,6 mm Lipseşte combustibil Completaţi combustibilul / verificaţi...
  • Seite 18 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 18 Опасност от експлозия: Никога не Внимание! използвайте електрогенератора в При използването на уредите трябва се спазят помещения с лесно запалими вещества. някои предпазни мерки, свързани със Предварително настроената честота на безопасността, за да се предотвратят обороти...
  • Seite 19: Употреба По Предназначение

    Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 19 опасност от кожни изгаряния. 16. Лост на дроселна клапа При техническите данни под ниво на 17. Дръжка за завиване на винтове шумовата мощност (L ) и ниво на шумовия 18. Винтозавинтвач натиск (L ) дадените стойности 19.
  • Seite 20: Преди Пускане В Експлоатация

    Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 20 Разход при 2/3 товар: ок. 0,45 л/ч 5.3 Заземяване За отклоняване на статични натоварвания може Тегло: 13,7 кг да се направи заземяване на корпуса. За тази Ниво на звуково налягане L 69 децибела(A) цел от една страна на извода за заземяване на Ниво...
  • Seite 21 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 21 Отворете крана за бензина (фиг. 5/поз. 3); за поставени при по-тежки условия. целта завъртете надолу крана. Превключете превключвателя за вкл- 6.4 Защита срещу претоварване /изключване (фиг. 2/поз. 7) на позиция „I“. Издърпайте лоста на дроселната клапа (фиг. 230-волтов...
  • Seite 22 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 22 Внимание: Веднага спрете уреда и се масло. Съхранявайте го извън обсега на обърнете към Вашия сервиз: досег на деца и запалителни източници. При необичайни вибрации или шумове Ако двигателят изглежда претоварен или 7.3 Автоматика на прекъсване на маслото има...
  • Seite 23: Екологосъобразно Отстраняване И Рециклиране

    Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 23 Внимание! Не отстранявайте бензина в затворени помещения, в близост до огън или по време на пушене. Газови изпарения могат да предизвикат експлозии или огън. 2. Стартирайте двигателя и оставете двигателя да работи толкова дълго, докато се изразходи...
  • Seite 24 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 24 9. Отстраняване на смущения Смущение Причина Мярка Двигателят не може да се пусне Задействана автоматика за Да се провери нивото на спиране на маслото маслото, да се напълни моторно масло Покрита със сажди запалителна Да...
  • Seite 25 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 25 ÛÙÚÔÊÒÓ. ªÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔÍÂÓËıÔ‡Ó ‚Ï¿‚˜ Προσοχή! ÛÙȘ Û˘Û΢¤˜ ·Ú·ÁˆÁ‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜ ‹ ÛÙȘ Ì Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει να τηρόύνται ·˘Ù¤˜ Û˘Ó‰Â‰Â̤Ó˜ Û˘Û΢¤˜. μερικές υποδείξεις ασφαλείας προς αποφυγή ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ Ó· ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ τραυματισμών...
  • Seite 26: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 26 18. Υποδοχή κατσαβιδιού ·ÎÔ˘ÛÙÈ΋˜ ›ÂÛ˘ (L ) ·ÔÙÂÏÔ‡Ó ÛÙ¿ıÌË 19. Κλειδί για μπουζί ÂÎÔÌ‹˜ Î·È ‰ÂÓ Â›Ó·È ÔˆÛ‰‹ÔÙ ÔÈ 20. Σωλήνας εξόδου λαδιού ·fiÏ˘Ù· ÛˆÛÙ¤˜ ÙÈ̤˜ ÁÈ· ÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜. 21. Καλώδιο προσαρμογέα με πρίζα 12V ∂Âȉ‹...
  • Seite 27 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 27 Στάθμη ακουστικής ισχύος L /αβεβαιότητα Κ στη γή). 89 dB (A)/0,96 dB(A) 5.4 Για να γεμίσετε καύσιμο Συντελεστής ισχύος cos ϕ: Ξεβιδώστε το πώμα του ντεπόζιτου (εικ. 1/αρ. 2) και Κλάση ισχύος: γεμίστε με τη βοήθεια του στομίου πλήρωσης Μέγιστη...
  • Seite 28: Καθαρισμός, Συντήρηση, Αποθήκευση, Μεταφορά Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 28 Τραβήξτε το τσοκ (εικ. 2/αρ. 16) προς τα έξω. Σε περίπτωση υπερφόρτωση σβήνει η ένδειξη Εκκινήστε τον κινητήρα με το σχοινί εκκίνησης λειτουργίας και η ένδειξη υπερφόρτωσης (εικ.1/αρ. 4) τραβώντας δυνατά στη λαβή. Εάν (εικ.2/αρ.13) αναβοσβήνει...
  • Seite 29 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 29 Η εκκίνηση του κινητήρα είναι δυνατή μόνο Ê˘Û‹ÍÙ ÙË Ì ÂÈÂṲ̂ÓÔ ·¤Ú· Û ¯·ÌËÏ‹ αφού γεμιστεί πάλι λάδι. ›ÂÛË. ™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ηı·Ú›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÌÂÙ¿ 7.4 Φίλτρο αέρα ·fi οı ¯Ú‹ÛË. Να καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο του αέρα, εάν ¡·...
  • Seite 30 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 30 αεριζόμενο, ασφαλές μέρος. 7.7 Μεταφορά 1. Περιμέντε μέχρι να κρυώσει η συσκευή. 2. Βάλτε τον εξαερισμό του ντεπόζιτου στη θέση „OFF“ (εικ. 4/αρ. Β). Προσοχή! Ακόμη και με κλειστό εκαερισμό ντεπόζιτου επιτρέπεται να μεταφέρεται η συσκευή μόνο...
  • Seite 31: Βλάβες Και Η Αποκατάστασή Τους

    Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 31 9. Βλάβες και η αποκατάστασή τους Βλάβες και η αποκατάστασή Αιτία Αποκατάσταση τους Δεν παίρνει μπροστά ο κινητήρας Αποκρίνεται το σύστημα Έλεγχος στάθμης λαδιού, γεμίστε απενεργοποίησης σε χαμηλή λάδι κινητήρα στάθμη λαδιού Καπνισμένο μπουζί Καθαρισμός...
  • Seite 32: Genel Güvenlik Uyar∂Lar

    Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 32 Jeneratörü binalardan veya ba©l∂ olan aletlerden Dikkat! en az 1 metre uzakta kurun. Aletlerin kullanılmasında yaralanmaları ve hasarları Jeneratör güvenli ve düz bir zemin üzerine önlemek için bazı iş güvenliği kurallarına riayet koyulacakt∂r. Jeneratör çal∂μ∂rken döndürmek, edilecektir.
  • Seite 33: Teknik Özellikler

    Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 33 gösterebilir. Buna ra©men bu bilgiler makineyi Bu tür kullanım amacı dışındaki kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralanmalarda, yalnızca kullanan kiμiye, risk ve tehlikeleri daha iyi kullanıcı/işletici sorumlu olup üretici firma sorumlu de©erlendirebilmesi için faydal∂ lur ve olanak tutulamaz.
  • Seite 34 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 34 Dikkat! Jeneratörü ilk defa çalıştırmadan önce motor 5. Çal∂μt∂rmadan Önce yağı ve yakıt doldurun. Ambalaj malzemesini çıkarın ve sevkiyat içeriğinin eksiksiz olup olmadığını kontrol edin. Jeneratörü düz 6. Kullanım ve sağlam bir zemin üzerine, tüketicilerin yakınına ve iyi havalandırılmış...
  • Seite 35 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 35 (Şekil 3/ Poz. 21) ile 12V d.c. bağlantısına (Şekil 7. Temizleme, Bakım, Saklama, 2/ Poz. 12) bağlayın. Transport ve Yedek Parça Siparişi Dikkat! 12V bağlantısına max. 60W güç ile yüklenilecektir. Temizleme ve bakım çalışmalarından önce motoru Dikkat! 12V bağlantısı...
  • Seite 36 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 36 7.3 Otomatik yağ kapatma düzeni mekanda depolayın. Motor içindeki motor yağı çok az olduğunda motor çalıştırılamaz. 7.7 Transport Motor çalışırken motor yağı çok az kaldığında 1. Motorun soğumasını bekleyin. kırmızı yağ ikaz lambası (Şekil 2/ Poz. 15) yanar 2.
  • Seite 37: Arıza Giderme

    Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 37 9. Arıza giderme Arıza Sebebi Giderilmesi Motor çalıştırılamıyor Yağ kapatma otomatiği devreye Yağ seviyesini kontrol edin, motor giriyor yağını tamamlayın Buji isli Bujiyi temizleyin, elektrot aralığını 0,6 mm olarak ayarlayın Yakıt yok Yakıt doldurun / Benzin vanasını kontrol edin Jeneratörde gerilim çok düşük Regülatör veya kondanzatör arızalı...
  • Seite 38: Konformitätserklärung

    Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Stromerzeuger BT-PG 900 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC = 88 dB; L...
  • Seite 39 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 39 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Imprimarea sau multiplicarea documentaøiei μi a hârtiilor însoøitoare a produselor, chiar μi numai sub formå de extras, este permiså numai cu aprobarea expreså...
  • Seite 40 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 40 Technische Änderungen vorbehalten Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Teknik de©iμiklikler olabilir...
  • Seite 41 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 41...
  • Seite 42 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 42...
  • Seite 43 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 43 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 44: Документ За Гаранция

    Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 44 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 45 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 45 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 46 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 46 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 47 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 48 Anleitung_BT_PG_900_SPK5:_ 21.05.2008 16:06 Uhr Seite 48 EH 05/2008...

Inhaltsverzeichnis