Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-PG 5000 DD Originalbetriebsanleitung

EINHELL BT-PG 5000 DD Originalbetriebsanleitung

Diesel-stromerzeuger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-PG 5000 DD:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Diesel-Stromerzeuger
Originalna navodila za uporabo
X
dizelskega proizvajalca električnega toka
Eredeti használati utasítás
A
Dízel-áramfejlesztő
Bf Originalne upute za uporabu
dizelskog generatora struje
Originální návod k obsluze
j
Naftový generátor
Originálny návod na obsluhu
W
Naftový elektrický generátor
Art.-Nr.: 41.523.95
I.-Nr.: 11023
BT-PG
5000 DD

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-PG 5000 DD

  • Seite 1 Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Diesel-Stromerzeuger Originalna navodila za uporabo dizelskega proizvajalca električnega toka Eredeti használati utasítás Dízel-áramfejlesztő Bf Originalne upute za uporabu dizelskog generatora struje Originální návod k obsluze Naftový generátor Originálny návod na obsluhu Naftový elektrický generátor 5000 DD Art.-Nr.: 41.523.95 I.-Nr.: 11023...
  • Seite 2 Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Prosimo razgrnite strani 2-5 Kérjük a 2-től – 5-ig levő oldalakat szétnyitni Bf Otvorite stranice 2-5 Nalistujte prosím stranu 2-5 Prosím otvorte strany 2-5...
  • Seite 3 Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 3 22 (8x)
  • Seite 4 Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 6 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Bedienung 8. Wartung 9. Winterbetrieb 10. Ersatzteilbestellung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Fehlersuchplan...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 7 3. Lieferumfang (Abb. 1-3) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Stromerzeuger Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12V Adapterkabel (Abb. 3/Pos. 19) Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Batteriebefestigungs-Set (Abb. 3/Pos. 20) diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Ringschlüssel Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die 2x Lenkrolle...
  • Seite 8: Technische Daten

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 8 5. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden. Generator: Synchron Schutzart: IP23M Dauerleistung P (S1): 6. Vor Inbetriebnahme nenn 4200 W/400 V 3~; 3000 W/230 V~ Achtung! Bei Erstinbetriebnahme muss Motorenöl Maximalleistung P (S2 5 min): und Dieselkraftstoff eingefüllt werden.
  • Seite 9: Bedienung

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 9 Verpackungsmaterial, Metall und Kunststoffe des Generators oder anderer Elektrogeräte im dem Recycling zuführen Haus verursacht werden. 6.3 Erdung Hinweis: Manche Elektrogeräte (Motorstichsägen, Zur Ableitung statischer Aufladungen ist eine Erdung Bohrmaschinen usw.) können einen höheren des Gehäuses nötig. Hierzu ein Kabel auf der einen Stromverbrauch haben, wenn sie unter erschwerten Seite am Erdungsanschluss des Generators (Abb.2/ Bedingungen eingesetzt werden.
  • Seite 10: Wartung

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 10 der Hebel (Abb.5/Pos.A) wieder nach rechts warmes Motorenöl über den darunter liegenden geschoben werden bis er einrastet. Auslaufkanal in einen Auffangbehälter ablassen. Nach Auslaufen des Altöls Ölablassschraube 7.5 Wechseln defekter Sicherungen schließen und Auslaufkanal mit einem Tuch Zum Wechseln der Sicherungen entfernen Sie die reinigen.
  • Seite 11: Tank Entleeren

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 11 8.4 Tank entleeren werden. Um den Tank zu entleeren gehen sie zuerst so Bei fast leerem bis halb vollem Tank genügt das vor wie beim Dieselfilter reinigen. Auffüllen mit “Winterdiesel“. Nach dem Abnehmen des Dieselfilters den Trichter unter den Dieselfilterhalter (Abb.
  • Seite 12: Fehlersuchplan

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 12 12. Fehlersuchplan Störung Ursache Maßnahme Motor kann nicht gestartet werden Ölabschaltautomatik spricht an Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen (rote LED (Abb.2/Pos. 8)) kein Dieselkraftstoff Dieselkraftstoff nachfüllen Mechanischer Unterbrecher Mechanischen Unterbrecher nach (Abb.5/ Pos.A) entriegelt rechts schieben Dieselfilter verstopft Dieselfilter reinigen oder ersetzen Luftfilter verstopft...
  • Seite 13 Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 13 Kazalo 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave 3. Obseg dobave 4. Predpisana namenska uporaba 5. Tehnični podatki 6. Pred prvim zagonom 7. Upravljanje 8. Vzdrževanje 9. Delovanje v zimskem času 10. Naročanje nadomestnih delov 11. Odstranjevanje in ponovna uporaba 12.
  • Seite 14 Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 14 3. Obseg dobave (slike 1-3) Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Proizvajalec električnega toka varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in 12 V kabel adapterja (sl. 3/pol. 19) materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila Komplet za pritrditev baterije (sl.
  • Seite 15: Pred Prvim Zagonom

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 15 Moč motorja: 6,3 kW/(8,6 PS) Montaža vodilnih koles Pozor! Naprava mora stabilno stati na paleti. Pogonsko gorivo: Dizel Prepričajte se, da je transport ni poškodoval. Prostornina rezervoarja: 16 l 1. Obe vodilni kolesi (sl. 1/pol. 21) prtirdite tako, da najprej montirate 4 vijake (pol.
  • Seite 16: Zaščita Pred Preobremenitvijo

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 16 7.2 Obremenitev proizvajalca električne energije Vtičnice 400 V 3~: Kadar postavite preklopnik (sl. 2/pol. 11) v levo, Pri preobremenitvi se izključi vtičnica 400 V 3~ (sl. lahko uporabljate 230V~ vtičnico. 2/pol. 17). Z vklopom stikala za Pozor: Čeprav se v tem položaju trajna moč...
  • Seite 17: Praznjenje Rezervoarja

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 17 8.1 Menjava olja, preverjanje stanja olja (pred 8.4 Praznjenje rezervoarja vsako uporabo) Za praznjenje rezervoarja ravnajte na začetku 1. menjavo motorja izvedite pri motorju, ko je še topel tako, kot da čistite dizelski filter. od delovanja, po približno 20 urah delovanja. Nato Ko snamete dizelski filter, nastavite lijak pod menjujte motorno olje vsakih 150 ur pri motorju, ko je držalo dizelskega filtra (sl.
  • Seite 18: Naročanje Nadomestnih Delov

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 18 10. Naročanje nadomestnih delov Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti naslednje navedbe: Tip naprave Art. številko naprave Ident- številko naprave Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info. 11. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom.
  • Seite 19: Načrt Iskanja Napak

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 19 12. Načrt iskanja napak Napaka Vzrok Ukrep Motorja ni mogoče zagnati – Sproža se avtomatika za izklop olja – Preverite stanje olja, dolijte motorno olje (rdeča LED-lučka (sl. 2/pol. 8)) – Ni dizelskega goriva – Dolijte dizelsko gorivo –...
  • Seite 20 Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 20 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása 3. A szállítás terjedelme 4. Rendeltetésszerűi használat 5. Technikai adatok 6. Beüzemeltetés előtt 7. Kezelés 8. Karbantartás 9. Téli üzem 10. Pótalkatrészek megrendelése 11. Megsemmisítés és újrahasznosítás 12.
  • Seite 21: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 21 3. A szállítás terjedelme (ábrák 1-től - Figyelem! 3-ig) A készülékek használatánál, sérülések és károk megakadályozásának az érdekében be kell tartani Áramfejlesztő egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati 12V adapterkábel (3-as ábra/poz. 19) utasítást gondosan átolvasni.
  • Seite 22: Beüzemeltetés Előtt

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 22 Frekvencia F név : 50 Hz utántölteni. Gondoskodni a készülék elegendő Lökettérfogat: 418 ccm szellőztetéséről. Motorteljesítmény: 6,3 kW/ (8,6 PS) Megitélni az áramfejlesztő közvetlen környezetét. Válassza esetleg le a villamos készülékeket az Üzemanyag: dízel áramfejlesztőröl. Tartálytartalom: 16 l Motorolaj:...
  • Seite 23: Túlterhelés Elleni Védelem

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 23 (2-es ábra/poz. 7) és a kulccsal a be-/kikapcsolót Figyelem! Defektes túlterhelés elleni kapcsolókat a „Start”-ra fordítani. Cca. 5 másodpercre rá csak ugyanolyan felépítésű, ugyanazokkal a elengedni a nyomáscsökkentő kapcsolóját és a teljesítményi adatokkal rendelkező túlterhelés elleni motor futni kezd.
  • Seite 24: Karbantartás

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 24 Kétség esetén kérjük forduljon itt is a tisztítókat vagy benzínt használni. vevőszolgálatunkhoz vagy egy villamossági Az elemeket egy sima felületen történő kiporolás szakemberhez. által tisztítani. 8.3 A dízelszűrő tisztítása (6-os ábra) 8. Karbantartás Ha a figyelőüvegben (6-os ábra/poz. H) szennyeződés látható, akkor meg kell tisztítani a dízelszűrőt (6-os ábra/poz.
  • Seite 25: Téli Üzem

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 25 9. Téli üzem állnak, mint például fémből és műanyagokból. Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék megsemmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a Mivel a generátor egy dízelmotor által van meghajtva, szaküzletben vagy a községi közigazgatásnál! így a téli üzemeltetéshez különleges intézkedéseket kell elvégezni.
  • Seite 26: Hibakeresési Terv

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 26 12. Hibakeresési terv Zavar Intézkedés Nem lehet indítani a motort – Beugrik az olajlekapcsolóautomata – Leellenőrizni az olajállást, feltölteni (piros LED (2-es ábra/poz. 8)) a motorolajat – nincs dízelüzemanyag benne – Dízelüzemanyagot utántölteni – A kireteszel a mechanikus –...
  • Seite 27 Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 27 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u rad 7. Rukovanje 8. Održavanje 9. Zimski režim rada 10. Naručivanje rezervnih dijelova 11. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 12.
  • Seite 28 Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 28 3. Sadržaj isporuke (sl. 1-3) Pozor! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Generator struje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Kabel adaptera 12 V (sl. 3/poz. 19) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za Komplet za pričvršćivanje baterije (sl.
  • Seite 29: Prije Puštanja U Rad

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 29 Gorivo: dizel Montaža kotača Pozor! Uređaj mora sigurno stajati na paleti. Provjerite Sadržaj tanka: 16 l nije li se oštetio tijekom transporta. Motorno ulje: 1,65 l (15W40) 1. Pričvrstite oba kotača (sl. 1/poz. 21) tako da prvo montirate 4 vijak pristupačna s vanjske strane Težina: 136 kg...
  • Seite 30: Zaštita Od Preopterećenja

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 30 7.2 Opterećivanje generatora struje Utičnica 400 V 3~ : Ako preklopnik (sl. 2/poz. 11) postavite ulijevo, U slučaju preopterećenja isključuje se utičnica od 400 možete koristiti utičnice od 230 V~. V 3~ (sl. 2/poz.17). Uključenjem sklopke za zaštitu od Pozor: Iako je na ovom mjestu trajna snaga (S1) preopterećenja (sl.
  • Seite 31: Zimski Režim Rada

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 31 8.1 Zamjena ulja, kontrola količine ulja (prije 8.4 Pražnjenje tanka svake uporabe) Da biste ispraznili tank, prvo postupite kao i u Prvu zamjenu ulja trebalo bi provesti nakon 20 sati slučaju čišćenja filtra za dizelsko gorivo. rada, dok je motor još...
  • Seite 32: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 32 10. Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: Tip uređaja Kataloški broj uređaja Identifikacijski broj uređaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info 11. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran na način koji sprječava oštećenja tijekom transporta.
  • Seite 33: Plan Traženja Grešaka

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 33 12. Plan traženja grešaka Smetnja Uzrok Mjera Motor neće upaliti. – Reagirala je automatika za – Provjerite količinu ulja, dopunite ulje isključivanje ulja (crveni LED (sl. 2/poz. 8)) – Dopunite dizelsko gorivo – Nema dizelskog goriva –...
  • Seite 34 Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 34 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Rozsah dodávky 4. Použití podle účelu určení 5. Technická data 6. Před uvedením do provozu 7. Obsluha 8. Údržba 9. Zimní provoz 10. Objednání náhradních dílů 11. Likvidace a recyklace 12.
  • Seite 35 Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 35 3. Rozsah dodávky (obr. 1-3) Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Generátor bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a 12 V adaptérový kabel (obr. 3/pol. 19) škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Sada na upevnění...
  • Seite 36: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 36 Výkon motoru: 6,3 kW/(8,6 PS) Montáž vodicích koleček Pozor! Přístroj musí bezpečně stát na paletě. Palivo: nafta Přesvědčte se, že paleta nebyla při přepravě Obsah nádrže: 16 l poškozena. 1. Upevněte obě vodicí kolečka (obr. 1/pol. 21) tak, Motorový...
  • Seite 37: Zatížení Generátoru

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 37 7.2 Zatížení generátoru 400V 3~ zásuvka: Pokud posunete přepínač (obr. 2/ pol. 11) doleva, Při přetížení se 400V 3~ zásuvka (obr. 2/pol. 17) můžete používat 230V~ zásuvky. vypne. Zapnutím vypínače na přetížení (obr. 2/ pol. Pozor: Přestože je v této poloze trvalý...
  • Seite 38: Vyprázdnění Nádrže

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 38 8.1 Výměna oleje, kontrola stavu oleje (před 8.4 Vyprázdnění nádrže každým použitím) Při vyprazdňování nádrže nejdříve postupujte jako První výměna motorového oleje by se měla provádět při čištění naftového filtru. u zahřátého motoru po cca 20 provozních hodinách. Po vyjmutí...
  • Seite 39: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 39 10. Objednání náhradních dílů Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo artiklu přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 11. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
  • Seite 40: Plán Vyhledávání Chyb

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 40 12. Plán vyhledávání chyb Porucha Příčina Opatření Motor nelze nastartovat – Automatika vypnutí při nedostatku – Zkontrolovat stav oleje, doplnit motorový olej oleje zareaguje (červená LED (obr. 2/pol. 8)) – Doplnit naftu – Žádná nafta –...
  • Seite 41 Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 41 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja 3. Objem dodávky 4. Správne použitie prístroja 5. Technické údaje 6. Pred uvedením do prevádzky 7. Obsluha 8. Údržba 9. Zimná prevádzka 10. Objednanie náhradných dielov 11. Likvidácia a recyklácia 12.
  • Seite 42: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 42 3. Objem dodávky (obr. 1-3) Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Elektrický generátor príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné 12 V adaptérový kábel (obr. 3/pol. 19) zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Upevňovacia súprava na batériu (obr. 3/pol. 20) Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné...
  • Seite 43: Technické Údaje

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 43 5. Technické údaje 6. Pred uvedením do prevádzky Pozor! Pri prvom uvedení do prevádzky musí byť Generátor: synchrónny naplnený motorový olej a naftové palivo. Druh ochrany: IP23M Pripraviť a zapojiť batériu (Pozor! Batéria nie je Trvalý...
  • Seite 44: Obsluha

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 44 6.3 Uzemnenie Niektoré elektrické prístroje (napr. TV prístroje, Na odvádzanie statického náboja je prípustné počítače, ...) by sa nemali napájať na generátor. uzemniť kryt prístroja. K tomu zapojte jeden kábel na Informujte sa v prípade pochybností u výrobcu jednej strane na uzemňovacie pripojenie generátora prístroja.
  • Seite 45: Údržba

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 45 Pozor! Používajte výlučne len poistky rovnakého 8.2 Čistenie vzduchového filtra (pozri obr. 8-13) typu, ktoré boli zabudované v príslušnom Skontrolovať vzduchový filter pred každým poistkovom uložení. Dbajte pritom obzvlášť na použitím, príp. ho vyčistiť, ak je potrebné vymeniť. maximálnu silu prúdu (vygravírovanú...
  • Seite 46: Zimná Prevádzka

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 46 9. Zimná prevádzka 11. Likvidácia a recyklácia Keďže je generátor poháňaný naftovým motorom, Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia musia sa pre zimnú prevádzku prijať zvláštne poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený opatrenia.
  • Seite 47: Odstraňovanie Porúch

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 47 12. Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Opatrenie Motor sa nedá naštartovať - Aktivuje sa vypínač tlaku oleja (čer- - Skontrolovať stav oleja, doplniť vená kontrolka LED (obr. 2/pol. 8)) motorový olej - nedostatok nafty - Dotankovať naftu - Mechanický...
  • Seite 48: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Stromerzeuger BT-PG 5000 DD (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 49 Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 49 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
  • Seite 50 Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 50 Technische Änderungen vorbehalten Tehnične spremembe pridržane. Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
  • Seite 51 Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 51 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 52 Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 52 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Seite 53 Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 53...
  • Seite 54: Garancijski List

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 54 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici.
  • Seite 55 Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 55 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 56 Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 56 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
  • Seite 57: Záruční List

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
  • Seite 58 Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 59: Garantieurkunde

    Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 59 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 60 Anleitung_BT_PG_5000_DD_SPK4__ 06.12.13 10:04 Seite 60 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Inhaltsverzeichnis