Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL 41.525.21 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 41.525.21:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Stromerzeuger
GB
Original operating instructions
Power Generator
F
Instructions d'origine
Générateur de courant
I
Istruzioni per l'uso originali
Generatore di corrente
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Generator
S
Original-bruksanvisning
Strömgenerator
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Generator
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Generator struje
CZ
Originální návod k obsluze
Generátor
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický generátor
1
Art.-Nr.: 41.525.20
Art.-Nr.: 41.525.21
Anl_BPG_850_850_1_SPK1.indb 1
Anl_BPG_850_850_1_SPK1.indb 1
BPG 850
BPG 850/1
I.-Nr.: 11015
I.-Nr.: 11016
17.06.16 08:11
17.06.16 08:11

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 41.525.21

  • Seite 1 Original-bruksanvisning Strömgenerator Originalne upute za uporabu Generator Originalna uputstva za upotrebu Generator struje Originální návod k obsluze Generátor Originálny návod na obsluhu Elektrický generátor Art.-Nr.: 41.525.20 I.-Nr.: 11015 Art.-Nr.: 41.525.21 I.-Nr.: 11016 Anl_BPG_850_850_1_SPK1.indb 1 Anl_BPG_850_850_1_SPK1.indb 1 17.06.16 08:11 17.06.16 08:11...
  • Seite 2 - 2 - Anl_BPG_850_850_1_SPK1.indb 2 Anl_BPG_850_850_1_SPK1.indb 2 17.06.16 08:11 17.06.16 08:11...
  • Seite 3 - 3 - Anl_BPG_850_850_1_SPK1.indb 3 Anl_BPG_850_850_1_SPK1.indb 3 17.06.16 08:11 17.06.16 08:11...
  • Seite 4 Gefahr! den soll, müssen die Abgase über einen Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Abgasschlauch direkt ins Freie geleitet cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um werden. Achtung: Auch beim Betrieb eines Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Abgasschlauches können giftige Abgase Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- entweichen.
  • Seite 5 2. Gerätebeschreibung und m über NN, rel. Luftfeuchtigkeit: 90 % (nicht kondensierend) Lieferumfang • Der Generator wird von einem Verbrennungs- motor angetrieben, der im Bereich des 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Auspuffes (auf der gegenüber liegenden 1. Tankdeckel Seite der Steck-dose) und Auspuffaustritts 2.
  • Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Betriebsart S1 (Dauerbetrieb) Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebe- Verwendung nen Leistung betrieben werden. Das Gerät ist für Anwendungen, welche einen Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb) Betrieb an einer 230 V Wechselspannungsquelle Die Maschine darf kurzzeitig mit der angegebe- vorsehen, geeignet.
  • Seite 7 6.1 Motor starten Stromerzeuger entnehmen oder entfernen Sie • Benzinhahn (8) öffnen; hierfür den Hahn nach defekte angeschlossene Geräte. unten drehen • Ein-/Ausschalter (5) auf Stellung “ON” brin- 7. Reinigung, Wartung, Lagerung • Chokehebel (4) auf Stellung bringen und Ersatzteilbestellung •...
  • Seite 8 • Entfernen Sie die Zündkerze mit dem beilie- 7.6 Ersatzteilbestellung: genden Zündkerzenschlüssel Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- • Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter gaben gemacht werden; • Reihenfolge Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • 7.4 Wartung Ident-Nummer des Gerätes •...
  • Seite 9 9. Störungen beheben Störung Mögliche Ursache Behebung Motor kann nicht Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen, bzw. gestartet werden tauschen. Elektrodenabstand 0,6 mm kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen / Benzinhahn überprüfen lassen Generator hat zu Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen wenig oder keine Spannung Überstromschutzschalter ausge- Schalter betätigen und Ver-...
  • Seite 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 11 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_BPG_850_850_1_SPK1.indb 13 Anl_BPG_850_850_1_SPK1.indb 13...
  • Seite 14 Danger! tor in rooms with combustible materials. • When using the equipment, a few safety pre- The speed preset by the manufacturer is not cautions must be observed to avoid injuries and allowed to be changed. The generator or damage. Please read the complete operating connected equipment may be damaged.
  • Seite 15 • noise. Also, the permitted immission level can Inspect the equipment and accessories for vary from country to country. Nevertheless, transport damage. • with this information the user is able to make If possible, please keep the packaging until a better assessment of the dangers and risks the end of the guarantee period.
  • Seite 16 Tank capacity: ..........4.2 l Mixture Regular un- 2- stroke - Oil Consumption at 3/4 load ....approx. 0,6 l/h leaded Petrol Weight: ............16 kg 20 ml Sound pressure level LpA: ....68.6 dB(A) 40 ml LWA sound power level/KWA uncertainty 1:50 ...........
  • Seite 17 This shuts down the socket (6). You can reactivate spark plug wrench. • the socket (6) by pressing the overload cut-out Assemble in reverse order (3). 7.4 Maintenance • Notice! If this happens, reduce the electric power There are no parts inside the equipment you are taking from the generator or remove any which require additional maintenance.
  • Seite 18 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 19 9. Troubleshooting Fault Mögliche Ursache Behebung Engine does not Automatic oil cut-out has not Check the oil level, top up with engine start responded No fuel Refuel Generator has too Controller or capacitor defective Contact your dealer little or no voltage Overcurrent circuit-breaker has Actuate the circuit-breaker and...
  • Seite 20 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 21 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 22 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 23 Danger ! sives. • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Ne faites jamais fonctionner le générateur de certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des courant dans un endroit non aéré. Lors du blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- fonctionnement dans un endroit bien aéré, les tivement ce mode d’emploi/ces consignes de gaz d’échappement doivent être directement...
  • Seite 24 2. Description de l’appareil et d‘étincelles. Ne pas fumer ! • Ne toucher aucune pièce déplacée mécani- volume de livraison quement ou chaude. Ne retirer aucun recouvrement de protection. 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) • Les appareils ne doivent pas être soumis Couvercle du réservoir à...
  • Seite 25 3. Utilisation conforme à Niveau acoustique LWA / Imprécision KWA l’aff ectation ........... 90 dB(A) / 1,99 dB(A) Bougie d’allumage : ......LG F6RTC Cet appareil convient à toutes les applications prévues pour un fonctionnement avec une Mode S1 (fonctionnement continu) source de tension alternative de 230 V.
  • Seite 26 Remarque ! Le générateur de courant est équipé Mélange Essence norma- Huile deux d’une protection contre les surcharges. le sans plomb temps Celle-ci déconnecte la prise (6). En appuyant sur 20 ml la protection anti-surcharge (3), on peut remettre la prise (6) à nouveau en service. 40 ml 1:50 60 ml...
  • Seite 27 7.3 Bougie d’allumage (fi g. 7) Transport Contrôlez la bougie d’allumage pour la première Si vous désirez transporter l’appareil, vidangez fois au but de 10 heures de service. Repérez les d’abord le réservoir à essence comme expliqué encrassements et nettoyez-les le cas échéant dans le sous-point 2 au chapitre Entreposage.
  • Seite 28 9. Dépannage Dérangement Origine Mesure le moteur ne peut le moteur ne peut pas être démarré la contrôlez le niveau d’huile, pas être démarré mise hors circuit automatique remplissez d’huile moteur bougie d’allumage encrassée nettoyez la bougie d’allumage, distance des électrodes 0,6 mm le générateur n’a régulateur ou condensateur consultez un spécialiste...
  • Seite 29 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 30 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 31 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 32 • Pericolo! Attenzione: anche usando un tubo flessibile Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare di scarico possono fuoriuscire gas tossici. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- A causa del pericolo di incendio, il tubo di oni e danni. Quindi leggete attentamente queste scarico non deve essere mai indirizzato verso istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 33 dello scappamento (sulla parte opposta alle Avviatore autoavvolgente prese di corrente) e della sua parte fi nale. Rubinetto della benzina Evitate la vicinanza a queste superfi ci visto il Set di viti per montaggio della maniglia di pericolo di ustioni cutanee. trasporto •...
  • Seite 34 responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo 5.2 Messa a terra che ne risultino. Per la conduzione delle cariche elettriche è con- sentita una messa a terra del rivestimento. A tal Tenete presente che i nostri apparecchi non sono fi...
  • Seite 35 al momento dell’accensione. 7.1 Pulizia • Tenete il più possibile i dispositivi di protezio- 6.2 Sollecitazione del gruppo elettrogeno ne, le fessure di aerazione e la carcassa del • Collegare l’apparecchio da alimentare alla motore liberi da polvere e sporco. Strofinate presa (6) da 230V~ l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l’aria compressa a pressione bassa.
  • Seite 36 8. Smaltimento e riciclaggio comunemente reperibile in commercio pres- so un centro fai-da-te). 3. Dopo aver tolto il carburante, avviate L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- l’apparecchio. re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio 4. Fate girare al minimo l’utensile fi no a quando rappresenta una materia prima e può...
  • Seite 37 9. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si Candela di accensione sporca Pulire la candela di accensione, avvia distanza elettrodi 0,6 mm. Manca il carburante Rabboccare il carburante. Il generatore ha Regolatore o condensatore difettoso Rivolgersi ad un rivenditore troppo poca o specializzato.
  • Seite 38 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 39 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 40 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 41 DK/N • Fare! Det fabriksindstillede omdrejningstal må ikke Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ændres. Generatoren eller tilsluttede appara- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ter kan blive beskadiget. • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Generatoren skal sikres under transport, så...
  • Seite 42 DK/N • raf. Faktorer, der har indflydelse på det Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af aktuelle immissionsniveau for arbejdskraften emballagen. • ombefatter arbejdsrummets egenskaber, Fjern emballagematerialet samt emballage-/ andre støjkilder, etc., såsom f.eks. antallet og transportsikringer (hvis sådanne forefin- af maskiner og øvrige tilstødende processer des).
  • Seite 43 DK/N 4. Tekniske data 6. Betjening Generator..........Synkron Bemærk! Inden du tager apparatet i brug første gang, skal tanken fyldes op med benzinblanding Kapslingsklasse: ........IP 23M i blandingsforholdet 1: 40. Til det kan du benytte Mærkeeff ekt ved kontinuerlig drift S1: ....målebægret, som sidder indvendigt i tanken.
  • Seite 44 DK/N elektriske apparater. 7.2 Luftfi lter (fi g. 5/6) Luftfi ltret skal renses hver gang efter 30 timers Bemærk: En del el-drevne maskiner (motors- drift. • tiksave, boremaskiner osv.) kan have et højere Tag luftfilterdækslet (fig. 5) af. • strømforbrug, hvis de anvendes under svære Tag filterelementet ud (fig.
  • Seite 45 DK/N Transport Inden generatoren transporteres, skal benzintan- ken tømmes, jvf. afsnittet Opbevaring, punkt 2. Groft snavs fjernes fra generatoren med en børste eller en håndkost. 7.6 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: • Savens type. • Savens artikelnummer. •...
  • Seite 46 DK/N 9. Fejlafhjælpning Fejl Årsag Handlingsprocedure Motor kan ikke Tændrør sidder skævt Rens tændrør, elektrode- startes afstand 0,6 mm Ingen brændstof Fyld efter med brændstof Generator har for Regulator eller kondensator defekt Kontakt din forhandler lidt eller ingen spænding Kontakt for overstrømsbeskyttelse Tryk på...
  • Seite 47 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 48 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 49 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 50 Fara! material. • Innan maskinen kan användas måste särskilda Explosionsfara: Använd aldrig strömgene- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra ratorn i rum med mycket brandfarliga material. • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Varvtalet som har förinställts av tillverkaren denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- får inte ändras.
  • Seite 51 immission som användaren utsätts för kan nings- och transportsäkringar (om förhan- påverkas av arbetsrummets utformning eller den). • andra bullerkällor, t ex antal maskiner och Kontrollera att leveransen är komplett. • angränsande processer samt under vilken tid Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- som en användare är utsatt för buller.
  • Seite 52 4. Tekniska data 6. Användning Generator..........Synkron Märk! Innan apparaten tas i drift måste du fylla på tanken med en bensinblandning med blandnings- Kapslingsklass: ........IP 23M förhållandet 1:40. Du kan använda mätbägaren Kontinuerlig eff ekt S1: ....650 VA / 650 W som fi...
  • Seite 53 ningsu trustning som kräver 230 V~ . 7.2 Luftfi lter (bild 5/6) • Anslut inte generatorn till husets elnät. Det Luftfi ltret bör rengöras var 30:e drifttimme. • finns risk för att generatorn eller annan elekt- Ta bort luftfilterlocket (bild 5). •...
  • Seite 54 Transport Om du vill transportera generatorn måste du först tömma bensintanken enligt beskrivningen vid underpunkt 2 i kapitlet “Förvaring”. Ta bort smuts från generatorn med en kvast eller en handborste. 7.6 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: •...
  • Seite 55 9. Åtgärda störningar Störning Orsak Åtgärder Motorn kan inte Tändstiftet är sotigt Rengör tändstiftet, elektrod- startas Inget bränsle gap 0,6 mm brak paliwa Fyll på bränsle Genratorn avger för Regleringen eller kondensatorn är Kontakta din försäljare låg eller ingen spän- defekt ning alls Överströmsutlösaren har löst ut...
  • Seite 56 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 57 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 58 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 59 HR/BIH Opasnost! nikad ne pogonite u prostorijama s lako za- Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati paljivim materijalima. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Ne smije se mijenjati tvornički podešen broj ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute okretaja.
  • Seite 60 HR/BIH • procese i vremenske intervale koji korisnika Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka izlažu buci. Dopuštena razina imisije može jamstvenog roka. odstupati od države do države. Osim toga ova informacija daje korisniku stroja mogućnost Opasnost! da bolje procjeni rizik i opasnosti. Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za •...
  • Seite 61 HR/BIH 4. Tehnički podaci 6. Upravljanje Generator..........sinkroni Napomena! Prije prvog puštanja u pogon sprem- nik napunite benzinskom smjesom u omjeru od Vrsta zaštite: ..........IP 23M 1: 40. U tu svrhu možete upotrijebiti mjernu čašu Trajna snaga S1: ......650 VA / 650 W koja se nalazi u unutrašnjosti spremnika (sl.
  • Seite 62 HR/BIH izmje ničnim naponom od 230 V~. 7.2 Filtar za zrak (sl. 5/6) • Ne priključujte generator na kućnu mrežu Filtar za zrak trebao bi se čistiti svakih 30 radnih jer može doći do njegovog oštećenja ili sati. • oštećenja drugih električnih uredjaja u kući. Uklonite poklopac filtra za zrak (sl.
  • Seite 63 HR/BIH Transport Ako želite transportirati uređaj, prvo ispraznite tank s benzinom kao što je objašnjeno u poglavlju Skladištenje, točka 2. Očistite uređaj od veće prljavštine četkom ili metlicom. 7.6 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: •...
  • Seite 64 HR/BIH 9. Uklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Mjera motor se ne može čadjava svjećica za paljenje očistiti svjećicu, razmak izmedju pokrenuti elektroda 0,6 mm nema goriva napuniti gorivo generator ima pre- neispravan regulator ili konden-zator potražiti stručni servis mali napon ili ga uopće nema aktivirana zaštita od preopterećenja aktivirati sklopku i smanjiti broj...
  • Seite 65 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 66 HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 67 HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 68 Opasnost! voren prostor. Pažnja: kod pogona s ispušnim Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati crevom takođe mogu da se oslobađaju otrov- bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede ni gasovi. Zbog opasnosti od požara ispušno i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva crevo nikada ne sme da se usmeri na zapal- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 69 za određivanje eventuelno potrebnih, dodat- servisu na kraju uputstava. • nih mera opreza. Faktori uticaja na aktuelni Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. • nivo imisije radne snage uključuju svojstva Uklonite materijal za pakovanje kao i delove radnog prostora, druge izvore buke itd., kao za bezbednost pakovanja / bezbednost to- npr.
  • Seite 70 4. Tehnički podaci 6. Upravljanje Generator: ..........sinhroni Napomena! Pre prvog puštanja u rad treba da na- punite tank smešom goriva u mešavinskom odno- Vrsta zaštite: ..........IP23M su 1:40. U tu svrhu možete da upotrebite mernu Trajna snaga S1: ......650 VA / 650 W posudu koja se nalazi u unutrašnjosti tanka (sl.
  • Seite 71 s naizmeničnim naponom od 230 V~. Filter za vazduh trebalo bi da se očisti svakih 30 • Ne priključujte generator na mrežu za časova rada. • domaćinstvo jer to može da prouzroči Uklonite poklopac s filtera za vazduh (sl. 5) •...
  • Seite 72 Transport Ako želite da transportirate uređaj, pre toga ispraznite tank za benzin kao što je prikazano pod podtačkom 2 u poglavlju Skladištenje. Četkom ili metlicom očistite uređaj od veće prljavštine. 7.6 Porudžbina rezervnih delova: Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: •...
  • Seite 73 9. Uklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Mera Motor ne može da Svećica za paljenje je zarđala. Očistite odnosno zamenite svećicu. se pokrene. Razmak elektroda 0,6 mm Nema goriva. Dospite gorivo / dajte na kontrolu ventil za benzin Svećica za paljenje Kvar na regulatoru ili kondenzatoru. Potražite pomoć...
  • Seite 74 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 75 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 76 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 77 Nebezpečí! látky. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Nebezpečí výbuchu: generátor nikdy ne- bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním provozo-vat v prostorách s lehce zápalnými a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod látkami. • k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Výrobcem přednastavený...
  • Seite 78 • mohou ovlivnit současnou, na pracovišti Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. • existující imisní hladinu, obsahují délku Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby- působení, zvláštnosti pracovní místnosti, jiné ly při přepravě poškozeny. • zdroje hluku atd., např. počet strojů a jiných Balení...
  • Seite 79 4. Technická data 6. Obsluha Generátor........... synchronní Upozornění! Před prvním uvedením do provozu musíte nádrž naplnit palivovou směsí s poměrem Druh krytí: ..........IP 23M množství oleje v benzínu 1:40. K tomu můžete Trvalý výkon S1: ......650 VA / 650 W použít odměrku nalézající...
  • Seite 80 napětí 230 V~. nedostala voda. • Generátor nepřipojovat na domácí síť, tím může být způsobeno poškození generátoru 7.2 Vzduchový fi ltr (obr. 5/6) nebo jiných elektrospotřebičů v domě. Vzduchový fi ltr by měl být každých 30 provozních hodin vyčištěn. • Pokyn: Mnohé...
  • Seite 81 Opětné uvedení do provozu 1. Odstraňte zapalovací svíčku. 2. Aby se ze spalovací komory odstranil přebytečný olej, zatáhněte několikrát za šňůru startéru. 3. Vyčistěte kontakty zapalovací svíčky nebo nasaďte svíčku novou. 4. Naplňte nádrž. Transport Pokud chcete přístroj přepravovat, vyprázdněte předtím palivovou nádrž...
  • Seite 82 9. Odstranění poruch Porucha Příčina Opatření Motor nelze nast- Zakarbonovaná svíčka Svíčku vyčistit, vzdálenost artovat elektrod 0,6 mm Žádné palivo Doplnit palivo Generátor má moc Regulátor nebo kondenzátor defektní Vyhledat odborného prodejce málo nebo žádné napětí Nadproudový ochranný spínač zare Spínač...
  • Seite 83 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 84 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 85 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 86 Nebezpečenstvo! hadice priamo do vonkajšieho prostredia. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Pozor: Aj pri prevádzke s výfukovou hadicou príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo môžu unikať jedovaté výfukové plyny. Kvôli možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným nebezpečenstvu požiaru nesmie byť výfuková škodám.
  • Seite 87 výstupu výfuku. Vystríhajte sa blízkemu kon- Sada skrutiek pre montáž nosnej rukoväte taktu s týmito povrchmi kvôli 10 Sviečkový kľúč nebezpečenstvu popálením pokožky. • Hodnoty uvedené v technických údajoch 2.2 Objem dodávky ako hladina akustického výkonu (LWA) a Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na hladina akustického tlaku (LWM) predsta- základe uvedeného objemu dodávky.
  • Seite 88 Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- nerátora (obr. 4) a na druhej strane ho spojte s ex- roje neboli svojim určením konštruované na profe- ternou kostrou (napr. tyčovým uzemňovačom). sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať...
  • Seite 89 6.2 Zaťaženie elektrického generátora 7.1 Čistenie • • Pripojiť príslušný elektrický prístroj na 230 V~ Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové ot- zásuvku (6) vory a ebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. • Upozornenie! Táto zásuvka smie byť zaťažená Odporúčame, aby ste prístroj čistili spravidla dlhodobo (S1) na 650 W a krátkodobo (S2) po vždy po každom použití.
  • Seite 90 od zvyšného paliva. 5. Nechajte stroj vychladnúť (cca 5 minút). 6. Odoberte zapaľovaciu sviečku (pozri bod 7.3). 7. Vyčistite vonkajší kryt stroja. 8. Skladujte stroj na chladnom, suchom mieste, mimo dosahu zápalných zdrojov a horľavých materiálov. Opätovné uvedenie do prevádzky 1.
  • Seite 91 9. Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Opatrenie Motor sa nedá Zapaľovacia sviečka je zanesená Vyčistiť zapaľovaciu sviečku, odstup naštartovať elektród 0,6 mm Žiadne palivo Doplniť palivo Generátor má príliš Regulátor alebo kondenzátor je Vyhľadať odborný servis nízke alebo nemá defektný žiadne napätie Nadprúdový...
  • Seite 92 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 93 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 94 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 95 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Stromerzeuger BPG 850 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 96 EH 06/2016 (01) Anl_BPG_850_850_1_SPK1.indb 96 Anl_BPG_850_850_1_SPK1.indb 96 17.06.16 08:11 17.06.16 08:11...

Diese Anleitung auch für:

Bpg 850/141.525.20Bpg 850