Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BPG 850/1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BPG 850/1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Stromerzeuger
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električni generator
H
Eredeti használati utasítás
Áramfejlesztő
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Generator
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Generator struje
CZ
Originální návod k obsluze
Generátor
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický generátor
4
Art.-Nr.: 41.525.20
Art.-Nr.: 41.525.21
Anl_BPG_850_850_1_SPK4.indb 1
Anl_BPG_850_850_1_SPK4.indb 1
BPG 850
BPG 850/1
I.-Nr.: 11015
I.-Nr.: 11016
17.06.16 08:52
17.06.16 08:52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BPG 850/1

  • Seite 1 BPG 850 BPG 850/1 Originalbetriebsanleitung Stromerzeuger Originalna navodila za uporabo Električni generator Eredeti használati utasítás Áramfejlesztő Originalne upute za uporabu Generator Originalna uputstva za upotrebu Generator struje Originální návod k obsluze Generátor Originálny návod na obsluhu Elektrický generátor Art.-Nr.: 41.525.20 I.-Nr.: 11015...
  • Seite 2 - 2 - Anl_BPG_850_850_1_SPK4.indb 2 Anl_BPG_850_850_1_SPK4.indb 2 17.06.16 08:52 17.06.16 08:52...
  • Seite 3 - 3 - Anl_BPG_850_850_1_SPK4.indb 3 Anl_BPG_850_850_1_SPK4.indb 3 17.06.16 08:52 17.06.16 08:52...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Gefahr! den soll, müssen die Abgase über einen Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Abgasschlauch direkt ins Freie geleitet cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um werden. Achtung: Auch beim Betrieb eines Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Abgasschlauches können giftige Abgase Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- entweichen.
  • Seite 5: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und m über NN, rel. Luftfeuchtigkeit: 90 % (nicht kondensierend) Lieferumfang • Der Generator wird von einem Verbrennungs- motor angetrieben, der im Bereich des 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Auspuffes (auf der gegenüber liegenden 1. Tankdeckel Seite der Steck-dose) und Auspuffaustritts 2.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Betriebsart S1 (Dauerbetrieb) Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebe- Verwendung nen Leistung betrieben werden. Das Gerät ist für Anwendungen, welche einen Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb) Betrieb an einer 230 V Wechselspannungsquelle Die Maschine darf kurzzeitig mit der angegebe- vorsehen, geeignet.
  • Seite 7: Motor Starten

    6.1 Motor starten Stromerzeuger entnehmen oder entfernen Sie • Benzinhahn (8) öffnen; hierfür den Hahn nach defekte angeschlossene Geräte. unten drehen • Ein-/Ausschalter (5) auf Stellung “ON” brin- 7. Reinigung, Wartung, Lagerung • Chokehebel (4) auf Stellung bringen und Ersatzteilbestellung •...
  • Seite 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Entfernen Sie die Zündkerze mit dem beilie- 7.6 Ersatzteilbestellung: genden Zündkerzenschlüssel Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- • Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter gaben gemacht werden; • Reihenfolge Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • 7.4 Wartung Ident-Nummer des Gerätes •...
  • Seite 9: Störungen Beheben

    9. Störungen beheben Störung Mögliche Ursache Behebung Motor kann nicht Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen, bzw. gestartet werden tauschen. Elektrodenabstand 0,6 mm kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen / Benzinhahn überprüfen lassen Generator hat zu Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen wenig oder keine Spannung Überstromschutzschalter ausge- Schalter betätigen und Ver-...
  • Seite 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 11: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 12: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_BPG_850_850_1_SPK4.indb 13 Anl_BPG_850_850_1_SPK4.indb 13...
  • Seite 14: Varnostni Napotki

    Nevarnost! Tudi pri uporabi cevi za odvajanje izpušnih Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj plinov lahko pride do uhajanja strupenih varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe izpušnih plinov. Zaradi nevarnosti požara ne in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta sme biti cev za odvajanje izpušnih plinov ni- navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 15: Opis Naprave Na Obseg Dobave

    tvori toploto. Izogibajte se bližini teh površin, 2.2 Obseg dobave ker obstaja nevarnost, da si opečete kožo. S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, • Vrednosti, ki so pri tehničnih podatkih na- ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- vedene za nivo zvočne moči (LWA) in za nivo kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka zvočnega tlaka (LWM), predstavljajo nivo...
  • Seite 16: Tehnični Podatki

    6. Upravljanje generatorja ali industriji ter v podobnih dejavnostih. Opomba! Pred prvim zagonom morate napolniti 4. Tehnični podatki posodo za gorivo z bencinsko mešanico v raz- merju 1:40. V ta namen lahko uporabite v notran- josti posode za gorivo nahajajočo se merilno Generator: ..........
  • Seite 17: Čiščenje, Vzdrževanje, Skladiščenje In Naročanje Nadomestnih Delov

    • Proizvajalec električnega toka je primeren za vsaki uporabi. • naprave na izmenični tok 230 V~. V rednih intervalih napravo očistite tudi z • Generatorja ne smete priključiti na gospo- mokro krpo in mazavim milom. Ne uporab- dinjsko električno omrežje, ker s tem lahko ljajte nobenih čistilnih sredstev ali razredčil;...
  • Seite 18: Transport

    Ponovni zagon 1. Odstranite vžigalno svečko. 2. Večkrat potegnite za vrvico za zagon, da očistite zgorevalno komoro ostankov olja. 3. Očistite kontaktne površine vžigalne svečke ali pa vstavite novo vžigalno svečko. 4. Napolnite posodo za gorivo. Transport Če želite transportirati napravo, najprej izpraznite posodo z bencinskim gorivom kot je obrazloženo v podtočki 2 v poglavju Skladiščenje.
  • Seite 19: Odprava Motenj

    9. Odprava motenj Motnja Vzrok Odprave motnje Motorja ni možno Sajasta vžigalna svečka Očistite vžigalno svečko, razmak zagnati elektrod mora znašati 0,6 mm. Ni goriva Dolijte gorivo Generator ima pre- Okvara regulatorja ali kondenzatorja Poiščite specializiranega trgovca malo ali nič napetosti Aktiviralo se je zaščitno stikalo Vključite stikalo in zmanjšajte...
  • Seite 20 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 21: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 22: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 23: Biztonsági Utasítások

    Veszély! szellőztetett termekben történő üzemelteté- A készülékek használatánál, a sérülések és a snél a kipufogógázt, egy kipufogógáztömlőn károk megakadályozásának az érdekébe be kell keresztül ki kell vezetni a szabadba. Figyelem: tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Egy kipufogógáztömlő használatánál is tá- a használati utasítást / biztonsági utasításokat vozhatnak mérgező...
  • Seite 24: A Készülék Leírása És A Szállítás Terjedelme

    2. A készülék leírása és a szállítás meghajtva, amely a kipufogócső terén (a du- gaszoló aljzatokkal szemben levő oldalon) és terjedelme a kipufogó kiáramlásánál hőséget hoz létre. Kerülje ezeknek a felületeknek a közelségét a 2.1 A készülék leírása (képek 1/2) bőr megégetésének veszélye miatt.
  • Seite 25: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat Üzemmód S1 (Tartósüzem) A gépet tartósan lehet a megadott teljesítménnyel üzemeltetni. A készülék olyan használatra alkalmas, amelyek egy 230 V-os váltakozó feszültségforráson történő Üzemmód S2 (Rövid idejű üzem) üzemet látnak elő. Vegye okvetlenül fi gyelebe a A gépet rövid ideig szabad a megadott teljesít- biztonsági utasításokban foglalt fenntartásokat.
  • Seite 26: Tisztítás, Karbantartás, Tárolás És Pótalkatrészmegrendelés

    7. Tisztítás, karbantartás, tárolás és 6.1 Startolni a motort • Benzincsapot (8) megnyitni; ehhez a csapot pótalkatrészmegrendelés lefelé fordítani • A be-/kikapcsolót (5) a kulccsal az “ON” állás- Minden tisztítási és karbantartási munka előtt ba tenni. leállítani a motort és á gyújtógyertyadugót lehúzni •...
  • Seite 27: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    7.4 Karbantartás Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info • A készülék belsejében nem található további alatt találhatóak. karbantartandó rész. 7.5 Tárolás 8. Megsemmisítés és Utalás! Ezeknek a lépéseknek a betartásánál újrahasznosítás történő hibáknak a következménye lehet, hogy a karburátor belső falán lerakódások keletkeznek, A szállítási károk megakadályozásához a készü- aminek a következménye egy megnehezített indí- lék egy csomagolásban található.
  • Seite 28: Zavarok Elhárítása

    9. Zavarok elhárítása Zavar Intézkedések Nem lehet elindítani Kormos a gyújtógyertya Megtisztítani a gyújtógyertyákat. a motort Elektródatávolság 0,6 mm Nincs üzemanyag Üzemanyagot utánnatölteni Túl kevés vagy hiá- Defekt a szabályozó vagy a Felkeresni a szaküzletet nyzik teljesen a ge- kondenzátor nerátor feszültsége Kioldódott a túláramvédôkapcsoló...
  • Seite 29 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 30 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 31 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 32: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! nikad ne pogonite u prostorijama s lako za- Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati paljivim materijalima. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Ne smije se mijenjati tvornički podešen broj ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute okretaja.
  • Seite 33: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    HR/BIH • procese i vremenske intervale koji korisnika Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka izlažu buci. Dopuštena razina imisije može jamstvenog roka. odstupati od države do države. Osim toga ova informacija daje korisniku stroja mogućnost Opasnost! da bolje procjeni rizik i opasnosti. Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za •...
  • Seite 34: Tehnički Podaci

    HR/BIH 4. Tehnički podaci 6. Upravljanje Generator..........sinkroni Napomena! Prije prvog puštanja u pogon sprem- nik napunite benzinskom smjesom u omjeru od Vrsta zaštite: ..........IP 23M 1: 40. U tu svrhu možete upotrijebiti mjernu čašu Trajna snaga S1: ......650 VA / 650 W koja se nalazi u unutrašnjosti spremnika (sl.
  • Seite 35: Isključivanje Motora

    HR/BIH izmje ničnim naponom od 230 V~. 7.2 Filtar za zrak (sl. 5/6) • Ne priključujte generator na kućnu mrežu Filtar za zrak trebao bi se čistiti svakih 30 radnih jer može doći do njegovog oštećenja ili sati. • oštećenja drugih električnih uredjaja u kući. Uklonite poklopac filtra za zrak (sl.
  • Seite 36: Transport

    HR/BIH Transport Ako želite transportirati uređaj, prvo ispraznite tank s benzinom kao što je objašnjeno u poglavlju Skladištenje, točka 2. Očistite uređaj od veće prljavštine četkom ili metlicom. 7.6 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: •...
  • Seite 37: Uklanjanje Smetnji

    HR/BIH 9. Uklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Mjera motor se ne može čadjava svjećica za paljenje očistiti svjećicu, razmak izmedju pokrenuti elektroda 0,6 mm nema goriva napuniti gorivo generator ima pre- neispravan regulator ili konden-zator potražiti stručni servis mali napon ili ga uopće nema aktivirana zaštita od preopterećenja aktivirati sklopku i smanjiti broj...
  • Seite 38 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 39: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 40: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 41: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! voren prostor. Pažnja: kod pogona s ispušnim Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati crevom takođe mogu da se oslobađaju otrov- bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede ni gasovi. Zbog opasnosti od požara ispušno i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva crevo nikada ne sme da se usmeri na zapal- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 42: Namensko Korišćenje

    za određivanje eventuelno potrebnih, dodat- servisu na kraju uputstava. • nih mera opreza. Faktori uticaja na aktuelni Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. • nivo imisije radne snage uključuju svojstva Uklonite materijal za pakovanje kao i delove radnog prostora, druge izvore buke itd., kao za bezbednost pakovanja / bezbednost to- npr.
  • Seite 43: Pokretanje Motora

    4. Tehnički podaci 6. Upravljanje Generator: ..........sinhroni Napomena! Pre prvog puštanja u rad treba da na- punite tank smešom goriva u mešavinskom odno- Vrsta zaštite: ..........IP23M su 1:40. U tu svrhu možete da upotrebite mernu Trajna snaga S1: ......650 VA / 650 W posudu koja se nalazi u unutrašnjosti tanka (sl.
  • Seite 44: Čišćenje, Održavanje, Skladištenje I Porudžbina Rezervnih Delova

    s naizmeničnim naponom od 230 V~. Filter za vazduh trebalo bi da se očisti svakih 30 • Ne priključujte generator na mrežu za časova rada. • domaćinstvo jer to može da prouzroči Uklonite poklopac s filtera za vazduh (sl. 5) •...
  • Seite 45: Porudžbina Rezervnih Delova:

    Transport Ako želite da transportirate uređaj, pre toga ispraznite tank za benzin kao što je prikazano pod podtačkom 2 u poglavlju Skladištenje. Četkom ili metlicom očistite uređaj od veće prljavštine. 7.6 Porudžbina rezervnih delova: Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: •...
  • Seite 46 9. Uklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Mera Motor ne može da Svećica za paljenje je zarđala. Očistite odnosno zamenite svećicu. se pokrene. Razmak elektroda 0,6 mm Nema goriva. Dospite gorivo / dajte na kontrolu ventil za benzin Svećica za paljenje Kvar na regulatoru ili kondenzatoru. Potražite pomoć...
  • Seite 47 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 48 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 49: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 50: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! látky. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Nebezpečí výbuchu: generátor nikdy ne- bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním provozo-vat v prostorách s lehce zápalnými a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod látkami. • k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Výrobcem přednastavený...
  • Seite 51: Popis Přístroje A Rozsah Dodávky

    • mohou ovlivnit současnou, na pracovišti Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. • existující imisní hladinu, obsahují délku Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby- působení, zvláštnosti pracovní místnosti, jiné ly při přepravě poškozeny. • zdroje hluku atd., např. počet strojů a jiných Balení...
  • Seite 52: Technická Data

    4. Technická data 6. Obsluha Generátor........... synchronní Upozornění! Před prvním uvedením do provozu musíte nádrž naplnit palivovou směsí s poměrem Druh krytí: ..........IP 23M množství oleje v benzínu 1:40. K tomu můžete Trvalý výkon S1: ......650 VA / 650 W použít odměrku nalézající...
  • Seite 53: Čištění, Údržba, Uložení A Objednání Náhradních Dílů

    napětí 230 V~. nedostala voda. • Generátor nepřipojovat na domácí síť, tím může být způsobeno poškození generátoru 7.2 Vzduchový fi ltr (obr. 5/6) nebo jiných elektrospotřebičů v domě. Vzduchový fi ltr by měl být každých 30 provozních hodin vyčištěn. • Pokyn: Mnohé...
  • Seite 54: Objednání Náhradních Dílů

    Opětné uvedení do provozu 1. Odstraňte zapalovací svíčku. 2. Aby se ze spalovací komory odstranil přebytečný olej, zatáhněte několikrát za šňůru startéru. 3. Vyčistěte kontakty zapalovací svíčky nebo nasaďte svíčku novou. 4. Naplňte nádrž. Transport Pokud chcete přístroj přepravovat, vyprázdněte předtím palivovou nádrž...
  • Seite 55: Odstranění Poruch

    9. Odstranění poruch Porucha Příčina Opatření Motor nelze nast- Zakarbonovaná svíčka Svíčku vyčistit, vzdálenost artovat elektrod 0,6 mm Žádné palivo Doplnit palivo Generátor má moc Regulátor nebo kondenzátor defektní Vyhledat odborného prodejce málo nebo žádné napětí Nadproudový ochranný spínač zare Spínač...
  • Seite 56 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 57: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 58: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 59: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! hadice priamo do vonkajšieho prostredia. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Pozor: Aj pri prevádzke s výfukovou hadicou príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo môžu unikať jedovaté výfukové plyny. Kvôli možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným nebezpečenstvu požiaru nesmie byť výfuková škodám.
  • Seite 60: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    výstupu výfuku. Vystríhajte sa blízkemu kon- Sada skrutiek pre montáž nosnej rukoväte taktu s týmito povrchmi kvôli 10 Sviečkový kľúč nebezpečenstvu popálením pokožky. • Hodnoty uvedené v technických údajoch 2.2 Objem dodávky ako hladina akustického výkonu (LWA) a Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na hladina akustického tlaku (LWM) predsta- základe uvedeného objemu dodávky.
  • Seite 61: Technické Údaje

    Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- nerátora (obr. 4) a na druhej strane ho spojte s ex- roje neboli svojim určením konštruované na profe- ternou kostrou (napr. tyčovým uzemňovačom). sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať...
  • Seite 62 6.2 Zaťaženie elektrického generátora 7.1 Čistenie • • Pripojiť príslušný elektrický prístroj na 230 V~ Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové ot- zásuvku (6) vory a ebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. • Upozornenie! Táto zásuvka smie byť zaťažená Odporúčame, aby ste prístroj čistili spravidla dlhodobo (S1) na 650 W a krátkodobo (S2) po vždy po každom použití.
  • Seite 63: Objednávanie Náhradných Dielov:

    od zvyšného paliva. 5. Nechajte stroj vychladnúť (cca 5 minút). 6. Odoberte zapaľovaciu sviečku (pozri bod 7.3). 7. Vyčistite vonkajší kryt stroja. 8. Skladujte stroj na chladnom, suchom mieste, mimo dosahu zápalných zdrojov a horľavých materiálov. Opätovné uvedenie do prevádzky 1.
  • Seite 64: Odstraňovanie Porúch

    9. Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Opatrenie Motor sa nedá Zapaľovacia sviečka je zanesená Vyčistiť zapaľovaciu sviečku, odstup naštartovať elektród 0,6 mm Žiadne palivo Doplniť palivo Generátor má príliš Regulátor alebo kondenzátor je Vyhľadať odborný servis nízke alebo nemá defektný žiadne napätie Nadprúdový...
  • Seite 65 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 66: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 67: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 68: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Stromerzeuger BPG 850 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 69 - 69 - Anl_BPG_850_850_1_SPK4.indb 69 Anl_BPG_850_850_1_SPK4.indb 69 17.06.16 08:53 17.06.16 08:53...
  • Seite 70 - 70 - Anl_BPG_850_850_1_SPK4.indb 70 Anl_BPG_850_850_1_SPK4.indb 70 17.06.16 08:53 17.06.16 08:53...
  • Seite 71 - 71 - Anl_BPG_850_850_1_SPK4.indb 71 Anl_BPG_850_850_1_SPK4.indb 71 17.06.16 08:53 17.06.16 08:53...
  • Seite 72 EH 06/2016 (01) Anl_BPG_850_850_1_SPK4.indb 72 Anl_BPG_850_850_1_SPK4.indb 72 17.06.16 08:53 17.06.16 08:53...

Diese Anleitung auch für:

Bpg 85041.525.2041.525.21

Inhaltsverzeichnis