Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HSM3500 Original Bedienungsanleitung

Scheppach HSM3500 Original Bedienungsanleitung

Stein- und fliesenschneider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HSM3500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906708901
AusgabeNr.
5906708850
Rev.Nr.
18/09/2018
HSM3500
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Stein- und Fliesenschneider
DE
Originalbedienungsanleitung
Stone- and tile cutter
GB
Translation of original instruction manual
Coupe-carreaux électrique
FR
Traduction des instructions d'origine
Rezalnik za kamen in ploščice
SI
Prevod originalnega priročnika
Машина за рязане на плочки и камък
BG
Превод от оригиналното ръководство
Cortadora de piedra y azulejo
ES
Traducción del manual original
7
22
35
49
62
76

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HSM3500

  • Seite 1 Art.Nr. 5906708901 AusgabeNr. 5906708850 Rev.Nr. 18/09/2018 HSM3500 Stein- und Fliesenschneider Originalbedienungsanleitung Stone- and tile cutter Translation of original instruction manual Coupe-carreaux électrique Traduction des instructions d’origine Rezalnik za kamen in ploščice Prevod originalnega priročnika Машина за рязане на плочки и камък...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Gehörschutz tragen Staubschutz tragen Nicht in die laufende Trennscheibe greifen In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Montage ................... 15 Inbetriebnahme ................. 16 Bedienung/Arbeitshinweise ............16 Transport ................... 17 Elektrischer Anschluss .............. 17 Wartung ..................18 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 19 Störungsabhilfe ................. 20 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Einleitung

    Sie bei Ihrem scheppach-Fachhändler. für den Betrieb der Maschine geltenden Vorschriften • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- Ihres Landes beachten. mern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Berührung der Diamanttrennscheibe im nicht ab- gedeckten Bereich. • Herausschleudern von Werkstücken und Werk- stückteilen. • Herausschleudern eines fehlerhaften Diamantauf- satzes der Trennscheibe. • Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Gehörschutzes. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    15. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken oder Kabel berühren, halten Sie sie von Ihrem Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass die Arbeitsbereich fern. Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12 Sie sich, dass diese angeschlossen und schneidemaschine nur mit ordnungsgemäß ange- benutzt werden. brachtem und eingestelltem Trennscheibenschutz. • Trennscheibengeschwindigkeit: Überschreiten Sie nicht die sichere Betriebsgeschwindigkeit der Trennscheibe. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 Schutzmaßnahmen gegen erhöhte Be- rührungsspannungen anzuwenden. • Elektrische Leitungen dürfen nicht mit Wasser oder Wassernebel in Berührung kommen. • Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn Gerät und Netzkabel auf Beschädigungen. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Weitere Sicherheitshinweise

    Alkohol oder Drogen. Lesen Sie die Warnhinweise, Leistung erbringen kann. Im Zweifelsfall sollte das um zu bestimmen, ob Ihr Urteilsvermögen oder Ihre betreffende Teil ausgetauscht werden. Reflexe beeinträchtigt sein könnten. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Betrieb

    2. Richten Sie den Längsanschlag (13) im entspre- chenden Abstand zur Trennscheibe (14) ein. 3. Fixieren Sie den Längsanschlag (13), indem Sie den Feststellgriff (b) festschrauben DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    Schneidkopf-Einheit (4) und drücken den Schneid- Achtung! Netzstecker ziehen arm nach oben Vorsicht! • Schnittgefahr an der Diamant-Trennscheibe! • Tragen Sie beim Wechsel der Diamant-Trennschei- be Handschuhe. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Transport

    • Klappen Sie die Standfüße (11) wie beschrieben Der Netzanschluss wird mit maximal 16 A abgesi- ein (Abb. 4-7), und benutzen Sie die Transportrol- chert. len zum Transport. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Wartung

    (230V~/50Hz) des öffentlichen Versorgungsnet- Gerät betriebsbereit. Vor dem Betrieb bitte die zes verwendet werden. Auslösung über die rote Test-Taste prüfen. • Stecken Sie den Fehlerstromschutzschalter in die Steckdose. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüll- entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Störungsabhilfe

    Trennscheibe wird zu stark belastet Geeignete Trennscheibe verwenden, Schnitt- optimal druck reduzieren Diamant-Segmente sind zu stumpf Trennscheibe schärfen Trennscheibe ist überhitzte durch Kühlwasserzufuhr optimieren zu wenig Kühlwasser. 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21 DE | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear dust protection masks Do not reach into cutting wheel while it is running m Attention! We have marked the places that affect your safety with the following signs 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 Assembly ................... 29 Start-up ..................30 Operation ................... 30 Transport ................... 31 Electric connection ..............31 Maintenance ................32 Disposal and recycling .............. 33 Trouble shooting ................ 34 GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Introduction

    • Use only original parts for accessories as well as consumables and spare parts. Spare parts can be obtained from your scheppach retailer. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Proper Use

    • Contact with the diamond cutting disc in exposed area. • Ejection of work pieces and work piece compo- nents. • Ejection of a faulty diamond attachment in the cut- ting disc. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Safety Instructions

    6. Don‘t force tool It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 This is also mandato- the machine any faster than the cutting wheel can ry because the diamond cutting wheel is only suit- cut. able for wet cutting. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Other Safety Instructions

    Read the warning instructions to of jammed workpieces. Only remove the jammed determine whether your judgement or your reflexes workpiece after doing so. could be affected. 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Residual Risks

    3. Repeat the process with the 2nd foot, with trans- ing properly and performing their defined function. port rollers. GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Start-Up

    The workpiece is moved back and forth with the roll slide (6) under the non-fixed cutting head for this cut. In the process cutting head (4) is pressed downward with the right hand. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Transport

    The reasons are: direction on the cutting wheel and the protective cov- • Pressure points, if connecting cables are routed er must match. through window or door gaps. GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Maintenance

    We do not over the product to a third party. Preserve this oper- accept any liability for consequential damages. ating Instructions manual for subsequent reference. 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Disposal And Recycling

    Please quote the following in your order for spare parts: • Type of device • Article No. of device • Ident. No. of device • Spare Part No. of the required spare part GB | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Trouble Shooting

    Diamond segments are too dull Sharpen the cutting wheel The cutting wheel has overheated Optimise the cooling water supply due to insufficient cooling water. 34 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Porter une protection auditive Porter un masque respiratoire Ne pas toucher le disque en rotation m Attention Les sections se rapportant à votre sécurité sont marquées du signe suivant FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 Mise en service ................ 44 Utilisation/Instructions de travail ..........44 Transport ................... 45 Raccordement électrique ............45 Entretien ................... 45 Mise au rebut et recyclage ............47 Dépannage ................48 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Introduction

    FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Utilisation Conforme

    Le bruit sur le lieu de travail peut excéder 85 dB (A). Dans ce cas, des mesures de protection auditive sont indispensables pour l’utilisateur (porter une protec- tion auditive!). 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Consignes De Sécurité

    Le désordre au poste de travail augmente le ce que votre appui au sol soit ferme et conservez risque d‘accident. l‘équilibre à tout moment. 2. Tenez compte de l‘environnement du poste de travail FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41 • N’exercez pas de pression latérale sur le disque. Ne forcez pas au point que la machine s’arrête. FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Autres Consignes De Sécurité

    42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Fonctionnement

    • Ne pas utiliser de disque ne correspondant pas 3. Fixez le guide (13) en serrant le bouton (b). aux dimensions spécifiées. • Ne jamais porter la machine en la tenant par le câble. FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Mise En Service

    3. Retirez la pièce à découper à l’aide du chariot tête de coupe (4). (Fig. 17). (6) jusqu’à ce que le disque diamanté (14) puisse descendre un peu. 44 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Transport

    électriques marqués H 07 RN. des intervalles réguliers. Le marquage des câbles est obligatoire. • Ne pas nettoyer les matières plastiques avec des agents agressifs. FR | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 • Ceci est matérialisé par l’absence du symbole rouge dans la fenêtre. 46 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Éliminez les composants défectueux par le circuit d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spé- cialisé ou auprès de l’administration de votre com- mune ! FR | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Dépannage

    Les segments du disque ne coupent Affûter le disque ou le remplacer plus. Le disque s’échauffe par manque Optimiser le flux de refroidissement. d’eau de refroidissement. 48 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Obrazložitev Simbolov Na Napravi

    Nosite zaščito za ušesa! Nositi protiprašno masko Med delovanjem ne segati v rezalno ploščo m Pozor! Mesta, ki vplivajo na vašo varnost, smo označili z naslednjimi znaki SI | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50 Zagon ..................57 Delovanje ................... 57 Transport ................... 58 Povezava z elektriko ..............58 Vzdrževanje ................59 Odstranjevanje in ponovna uporaba ......... 60 Odpravljanje težav ..............61 50 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Uvod

    Napravo lahko uporabljajo samo osebe, ki so pou- čene o uporabi naprave in z njo povezanimi nevar- nostmi. Upoštevati morate zahtevano spodnjo mejo starosti. SI | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Pravilna Uporaba

    Če imate občutek, da je nek postopek tvegan, ne ga uporabnik sam. izvajajte. Premislite o alternativni, varnejši metodi. 52 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 9. Uporabljajte zaščitna očala služba v svoji delavnici. Ne uporabljajte orodij, če pri delih, kjer je veliko prahu, uporabljajte masko se stikalo ne da vklopiti in izklopiti. za dihanje. SI | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 • Vreteno za rezalno ploščo Prepričajte se, da se • Pred začetkom dela preverite opremo in električni premer luknje rezalne plošče ujema s premerom kabel za poškodbe. vretena za rezalno ploščo. 54 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Druga Varnostna Navodila

    • Nevarnost za poškodbe prstov in rok zaradi delujo- oči. čega orodja, če ga uporabljate nepravilno. • Tveganje za zdravje zaradi prahu. Nosite brezhib- no osebno zaščitno opremo, kot je zaščita za oči. SI | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Pred Zagonom

    čajte se, da so vsi štirje valji na vodilni tirnici (9). kom. Ne zlomite rezalne plošče s pritiskanjem na strani. • V normalnih pogojih uporabe se lahko ohišje mo- torja segreje. 56 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Zagon

    3. Zategnite krilni vijak (b), da določite blokado kota Opravite rezanje, kot je opisano. (13). 4. Naredite rez, kot je opisano v „90° rezanje“. SI | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Transport

    • Izpraznite cev za vodo (8) in hladilni sistem. • Zložite oporne noge (11), kot je opisano v (sl. 4-7) in za transport uporabite transportne valje. 58 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Vzdrževanje

    • Z izdelkom ravnajte skrbno. Udarci, sunki in padci Napajanje: 230V~/50Hz iz celo nizke višine lahko poškodujejo stroj Obremenitev: 16 A (3680 W) Število zatičev: 2-zatično, ožičeno Glavna varovalka: 16 A SI | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    60 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Odpravljanje Težav

    Uporabite primerno rezalno ploščo, zmanjšajte menjena. silo rezanja. Diamantni segmenti so pretopi. Nabrusite rezalno ploščo. Rezalna plošča se je pregrela zaradi Optimirajte dovod hladilne vode. nezadostne količine hladilne vode. SI | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62 Носете защита за слуха Носете защита срещу прах Не бъркайте в движещия се режещ диск m Внимание! С този знак сме отбелязали местата, които засягат Вашата безопасност 62 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 Пуск в експлоатация ............... 71 Обслужване/Начин на работа ..........71 Транспортиране ............... 72 Електрическо свързване ............73 Поддръжка ................73 Изхвърляне и рециклиране............ 75 Отстраняване на неизправности .......... 75 BG | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Увод

    • Машина за рязане на плочки и камък • Ролкова шейна с гумено покритие • Диамантен режещ диск • Надлъжен ограничител • Гаечен ключ и щифт 64 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Употреба По Предназначение

    Клас на изолационен ност и другите, общопризнати правила на тех- материал никата на безопасност трябва да бъдат спаз- Тип защита IP54 вани. Запазва се правото на технически промени! BG | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Указания За Безопасност

    12. Не се пресягайте извън Вашата зона на стоеж Избягвайте ненормално положение на тяло- то. Осигурете си стабилен стоеж и пазете рав- новесие по всяко време. 66 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67 или хлабаво закрепване. Сменяйте незабавно уреди, които са посочени в ръководството повредени или износени части. за обслужване или са препоръчани или по- сочени от производителя на инструмента. BG | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 теля диамантени режещи дискове, отговарящи ради причината, че диамантеният режещ диск на EN 13236. Използването на циркулярни ре- е подходящ само за мокро рязане. жещи дискове е забранено. 68 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Други Указания За Безопасност

    • е чисто и свободно от други предмети, • Освен това, въпреки всички взети предпазни • е добре проветрено и осветено. мерки, могат да съществуват неявни остатъч- ни рискове. BG | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Преди Пускане В Експлоатация

    шейна (9), при което рамката (a) обхваща две- те десни направляващи ролки на направля- ващата шина. Двете леви направляващи рол- ки просто поставете върху направляващата шина. 70 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Пуск В Експлоатация

    2. Поставете ограничителя на ъгъла (13) на 90° и отново затегнете винта с крилчата глава (c). 3. Затегнете винта с крилчата глава (b), за да фиксирате ограничителя на ъгъла (13). BG | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Транспортиране

    пазния капак на диска (1) и изтеглете пред- пазния капак. Указание: Маркучът за вода към предпазния капак не трябва да се освобож- дава. Внимателно вдигнете предпазния капак отдолу нагоре. 72 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Електрическо Свързване

    повредената изолация са опасни за живота! • От съображения за безопасност и допустимост (CE), своеволното преустройство и/или проме- ни по продукта не са позволени. Никога не раз- глобявайте продукта. BG | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74 • Идент. номер на уреда защита за хората! Тогава уредът трябва неза- • Номер на резервна част на необходимата ре- бавно да бъде подменен! зервна част 74 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Изхвърляне И Рециклиране

    намалете натиска при рязане Диамантените сегменти са прекале- Заточете режещия диск но изтъпени Режещият диск е прегрял поради Оптимизирайте подаването на охлаж- прекалено малко охлаждаща вода. даща вода BG | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    No toque la moleta cortante mientras se encuentra en funcionamiento En este manual, hemos señalado las secciones que pueden afectar su seguridad con este m ¡Atención! símbolo 76 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77 Puesta en marcha ..............85 Funcionamiento ................. 85 Transporte ................. 86 Conexión eléctrica ..............86 Mantenimiento ................87 Eliminación y reciclaje ............... 88 Solución de problemas .............. 90 ES | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Introducción

    “scheppach”. 78 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Uso Adecuado

    Nivel de presión sonora en el área de trabajo en dB te de diamante. Marcha lenta L / procesamiento L = 77/80 dB (A) de acuerdo con DIN EN ISO 3744; EN ISO 11201 ES | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Instrucciones De Seguridad

    Siempre que no se utilice la máquina, antes de cualquier mantenimiento y mientras se cambian piezas en la máquina como, por ejemplo, hojas de sierra, taladros y todo otro tipo de herramientas. 80 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81 Poner en funcionamiento el cortador de baldosas y se utilicen. sólo cuando se haya instalado y ajustado correc- tamente el dispositivo de protección para la muela de tronzar. ES | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82 Retire únicamente las piezas atas- cadas tras haber desconectado el enchufe de la máquina. 82 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Otras Instrucciones De Seguridad

    Por favor, tenga en cuenta lo siguiente: seguridad” y de “uso apropiado”. Evite el contacto corporal con superficies de objetos conectados a tierra, tales como tuberías y radiado- res. ES | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Antes De La Puesta En Marcha

    30 mm. la de la toma de corriente. 2. Coloque el tornillo regulador (d) del dispositivo pi- vote del cabezal cortador en la rosca y ajústelo. 84 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Puesta En Marcha

    4. Realice un corte como se describe en “Corte de borde superior del rodillo deslizante (6). La moleta 90º”. cortante de diamante no debe entrar en contacto con el rodillo deslizante. ES | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Transporte

    86 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Mantenimiento

    Bajo ciertas circunstancias, esto puede tar- dar varias horas. • No sostenga el producto con las manos húmedas o mojadas. ES | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Eliminación Y Reciclaje

    • El botón “Reset” [reiniciar] debe presionarse una segunda vez para que la máquina comience a fun- cionar. • Ahora se puede insertar la carga. 88 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89 ES | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Solución De Problemas

    Los segmentos de diamante están desa- Afile la moleta cortante. filados. La moleta cortante se ha sobrecalentado Optimice el suministro de agua refrige- debido a la falta de agua refrigerante. rante. 90 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 12.09.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Daniel Fink Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Inhaltsverzeichnis