Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec CONGA 1190 Serie

  • Seite 1 Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE INHALT 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 2. Instrucciones de seguridad 2. Sicherheitshinweise 3. Antes de usar 3. Vor dem ersten Gebrauch 4. Funcionamiento 4. Betrieb 5. Limpieza y mantenimiento 5. Reinigung und Wartung 6. Resolución de problemas 6.
  • Seite 4: Piezas Y Componentes

    ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES Cuerpo principal del robot Parachoques Panel de control Botón de liberación del depósito de agua y de suciedad Bornes de carga Tapa de la batería Ruedas motrices Adaptador de corriente Interruptor de potencia Sensor anticaída 10.
  • Seite 5 ESPAÑOL Panel de control Botón auto (inicio/pausa) Botón giroscópico (inicio/pausa) <5> Base de carga Indicador luminoso de encendido Adaptador de corriente Toma de corriente Bornes de carga Toma de corriente...
  • Seite 6 ESPAÑOL Mando a distancia Pantalla Botón de modo automático Botón de modo Gyro <1> Botón de vuelta a casa Botones de direcciones <2> <3> Botón de modo de máxima potencia Botón de tiempo Limpieza puntual <4> <5> Intensidad del agua <7>...
  • Seite 7 ESPAÑOL Depósito de suciedad Filtro primario Filtro de algodón Filtro EPA Tapa del depósito de suciedad Depósito de suciedad Botón de liberación del depósito de suciedad Depósito de agua Depósito de agua Tapa del depósito de agua Mopa Botón de liberación del depósito de agua...
  • Seite 8: Instrucciones De Seguridad

    • No utilice la base de carga si tiene el cable o el enchufe roto o si no funciona correctamente. En caso de avería, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. • Asegúrese de que el producto está correctamente montado antes de utilizarlo.
  • Seite 9: Antes De Usar

    ESPAÑOL 3. ANTES DE USAR • Retire todos los cables y objetos que pudieran bloquear el canal de succión del robot antes de ponerlo en funcionamiento. • El robot solo puede limpiar debajo de muebles que estén a 8 cm del suelo. Si desea limpiar alguna zona en concreto, levante el mueble.
  • Seite 10 ESPAÑOL Aviso: para asegurar una buena recepción de la señal, no coloque espejos o superficies reflectantes cerca. Instale los cepillos laterales en su posición correcta en la parte inferior del producto. Apague el interruptor de encendido. I: Encendido, O: Apagado. ADVERTENCIA: una vez que el robot haya terminado la limpieza, no apague el interruptor para que pueda seguir cargándose.
  • Seite 11: Funcionamiento

    ESPAÑOL 4. FUNCIONAMIENTO Antes de ponerlo en funcionamiento, asegúrese de que el botón del robot está iluminado en azul o rojo. • Pulse en el robot o en el mando a distancia para activar el robot. AUTO • Pulse en el robot o en el mando a distancia para activar el modo aleatorio (ran- AUTO dom).
  • Seite 12 ESPAÑOL Aviso: antes de poner el robot en funcionamiento, asegúrese de que el panel de control está iluminado en rojo o azul de forma fija, indicando que está encendido. 1) Automático (Deep) En este modo el robot limpia la habitación entera de forma aleatoria, cambia automáticamen- te al modo bordes (vea la sección de modo bordes) y luego vuelve al modo automático para asegurar una limpieza completa y eficiente.
  • Seite 13 ESPAÑOL 4) Bordes (Edge) En este modo el robot limpia a lo largo del borde de las paredes, de los muebles, etc. Una vez que finaliza la limpieza, vuelve a la base de carga gracias a la vuelta a casa inteligente. 5) Vuelta a casa El robot puede enviarse a la base de carga durante el proceso de limpieza en cualquier mo- mento a través del botón de vuelta a casa.
  • Seite 14 ESPAÑOL - Turbo-Alta. - Normal-Media. - Eco-Baja. 7) Fregado La intensidad del agua se puede regular a través del mando a distancia. Pulse el botón de la gota de agua para seleccionar entre las 3 velocidades de goteo: - Alta-H. - Media-M.
  • Seite 15 ESPAÑOL 2. Establecer el temporizador El día de la semana y la hora deben estar bien configurados para que la programación se lleve a cabo correctamente. Vea la sección anterior (Configuración de la hora y el día actual). • Pulse el botón , el día de la semana y el icono parpadearán en la pantalla.
  • Seite 16 ESPAÑOL Aviso: después de cambiar las pilas del mando a distancia, la hora actual y la de la programa- ción se deben configurar de nuevo. ADVERTENCIA: el robot aspirador dispone de un interruptor de encendido y apagado ON/OFF situado en el cuerpo principal. Como medida de seguridad, si el interruptor se encuentra en posición OFF se configuran los valores iniciales de fábrica.
  • Seite 17: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apague el robot y desconecte la base de carga antes de limpiarlo o repararlo. LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA Y DE LOS FILTROS Saque el depósito de suciedad, abra la tapa y vacíelo después de cada uso. Retire los filtros y golpéelos con cuidado contra la basura para eliminar toda la suciedad.
  • Seite 18: Limpieza Del Depósito De Agua

    ESPAÑOL LIMPIEZA DE LA MOPA Saque el depósito de agua y retire la mopa de después de cada uso. Lave la mopa, séquela y deje que se airee. LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA Saque el depósito de agua y retire la mopa. Vacíe el agua restante y airee el depósito de agua hasta que se haya secado por completo.
  • Seite 19 ESPAÑOL Utilice un paño para despejar y limpiar el canal de succión. Retire los cepillos laterales del robot y utilice un paño para limpiarlos. LIMPIEZA DE LA RUEDA OMNIDIRECCIONAL Y LOS SENSORES ANTICAÍDA Limpie la rueda omnidireccional con un cepillo o paño para evitar que los pelos se enreden alrededor de ella.
  • Seite 20: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL LIMPIEZA DE LOS BORNES DE CARGA Utilice un paño suave y seco para limpiar los bornes de carga del robot y de la base de carga. Aviso: saque la batería del cuerpo principal y limpie el compartimento en el que se sitúa si el robot no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo.
  • Seite 21 ESPAÑOL Error del sensor del Compruebe que el parachoques parachoques. no esté atascado y límpielo. Error del sensor anticaída Compruebe que los sensores izquierdo. anticaída no estén sucios y límpielos. Otros errores. La batería del robot está demasiado baja. Llévelo manualmente a la base de carga.
  • Seite 22 ESPAÑOL OTROS ERRORES Error Estado Causa Solución Error al cargar. Los bornes de carga del Limpie los bornes de robot no hacen buen carga y asegúrese contacto con los de la de que hacen buen base de carga. contacto. La base de carga está Permita que el robot apagada.
  • Seite 23 ESPAÑOL El robot no se ha El interruptor de Encienda el robot. puesto en marcha encendido está automáticamente a apagado y el robot no la hora programada. puede limpiar. La batería está baja. Permita que el robot permanezca en la base cargándose mientras no esté...
  • Seite 24: Especificaciones Técnicas

    Aviso: Si ninguna de las soluciones anteriores resuelve el problema, pruebe lo siguiente: Apague y vuelva a encender el robot. Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: Conga Serie 1190 Referencia del producto: 05133/05134/05135 100-240 V, 50/60 Hz Battery: 14.4 V, 2600 mAh...
  • Seite 25 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 26: Parts And Components

    ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Robot’s main body Bumper Control panel Water and dust tank release button Charging terminals Battery cover Driving wheels Power adapter Power switch Free-fall sensor 10. Omnidirectional wheel Side brush Suction channel Dust/Water tank...
  • Seite 27 ENGLISH Control panel Auto button (Start/pause) Gyroscope button (Start/pause) <5> Charging base Power indicator Power adapter Power socket Charging terminals Power socket...
  • Seite 28 ENGLISH Remote control Display screen Auto-mode button Gyro-mode button <1> Back-home button Direction buttons <2> <3> Maximum-power mode Time button Spot cleaning <4> <5> Water intensity <7> 10. Scheduling button Edge mode <8> <6> <11> <9> <10>...
  • Seite 29 ENGLISH Dust tank Primary filter Cotton filter EPA filter Dust-tank cover Dust tank Dust tank release button Water tank Water tank Water-tank cover Water tank release button...
  • Seite 30: Safety Instructions

    Do not use the charging base if it has a damaged cord or plug or if it is not operating properly. In case of fault or malfunction, contact the official Technical Support Service of Cecotec. • Always make sure the product is properly assembled before operation.
  • Seite 31: Before Use

    ENGLISH 3. BEFORE USE • Remove all wires and objects which could obstruct the robot’s suction channel before operation. • The robot can only clean under furniture which is at least 8 cm from the ground. Lift the furniture if any specific area needs cleaning. •...
  • Seite 32 ENGLISH Note: in order to ensure a smooth signal reception, do not place mirrors or other reflecting surfaces near. Install the side brushes into their correct position at the bottom of the product. Turn on the power switch. I: ON, O: OFF. WARNING: once the robot has finished cleaning, do not turn the power switch off in order to allow the robot to charge properly.
  • Seite 33: Operation

    ENGLISH 4. OPERATION Before operating, make sure the button on the robot is lit up blue/red. • Press on the robot or on the remote control to start the robot up. AUTO • Press on the robot or on the remote control to activate the random mode. AUTO •...
  • Seite 34 ENGLISH • Use the remote control to change the cleaning mode. Note: before operating the robot, make sure the control panel’s outer ring is lit up steady red or blue indicating it is turned ON. 1) Auto/deep cleaning Under this mode, the robot will clean the whole room randomly, then it will automatically switch to edge mode (see Edge-mode section) and then will switch back to random cleaning in order to ensure an efficient and complete cleaning.
  • Seite 35 ENGLISH 4) Edge Under this mode, the robot will clean along the edge of walls, furniture etc. Once it has finished cleaning, it will return to the charging base thanks to its smart back home. 5) Back-home While the robot is operating, it can be automatically sent to the charging base by just pressing the back-home button.
  • Seite 36 ENGLISH - Turbo-High - Normal-Medium - Eco-Low 7) Mopping The water intensity can also be adjusted through the remote control. Press the WATER DROP button in order to switch between the 3 different levels of water-drop speed: - High-H - Normal-M - Low-L CLEANING SCHEDULING For an easier cleaning, the robot can be scheduled from the remote control.
  • Seite 37 ENGLISH 2. Set the timer. The day of the week and the time must be set correctly in order for the schedule to operate properly. Check the before section (Set the current time and day). • Press the button, the week day and icon will flash on the display.
  • Seite 38: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH WARNING:The vacuum cleaner robot is equipped with an ON/OFF switch on its main body. As a safety system, if the robot is switched OFF, all preset values will be restored. If you want the vacuum cleaner robot to be programmed at a specific time, the switch must always be ON, otherwise, you would need to program the cleaner again from the remote control.
  • Seite 39 ENGLISH Take out the dust tank, open the cover and empty it after each use. Remove the filters and hit them lightly against the garbage in order to remove all dust. Do not wash the EPA filter with water. Wash the dust tank and filters (not EPA), and air them until they dry completely. CLEANING THE MOP Remove the water tank and detach the mopping cloth from it after each use.
  • Seite 40: Cleaning The Water Tank

    ENGLISH CLEANING THE WATER TANK Take the water tank out and detach the mop. Empty the remaining water and air the water tank until it is completely dry. CLEANING THE MAIN BRUSH, THE SUCTION CHANNEL AND SIDE BRUSHES Remove the main brush’s cover, take the brush out and remove any hair and dust. Use a cloth to clear and clean the suction channel Remove the side brushes from the robot and use a cloth to clean them.
  • Seite 41 ENGLISH CLEANING THE OMNIDIRECTIONAL WHEEL AND FREE-FALL SENSORS Clean the omnidirectional wheel with a brush or cloth to avoid hair from tangling around it. Use a brush to clean the free-fall sensors in order to keep them sensitive. CLEANING THE CHARGING TERMINALS Use a dry cloth to clean the charging terminals on the robot and on the charging base.
  • Seite 42: Troubleshooting

    ENGLISH 6. TROUBLESHOOTING Robot status LED indicator Charging Blue light blinking Charging completed Steady blue light Robot error Steady or blinking red light Low battery Steady red light Cleaning Steady blue light The robot will notify through beeps and through the LED indicator its status and errors. RED LIGHT BLINKING: Error Beeps...
  • Seite 43: Other Errors

    ENGLISH STEADY RED LIGHT: Error Beeps Error Solution Driving wheel error Check if the driving wheel is blocked and unblock it Side brush error Check if the side brush is blocked and clear it Motor fan error Empty and clean the dust tank and clean the suction channel Main brush error Check if the main brush is...
  • Seite 44 ENGLISH The robot returns The robot’s battery is Remove any possible to the charging low and is returning obstacles. base before it has automatically to the finished cleaning charging base The robot’s cleaning The robot’s cleaning time and speed varies time and speed varies depending on the type depending on the...
  • Seite 45: Technical Specifications

    Note: If none of the solutions solve the problem, try the below steps: Switch off and switch back on the robot. Contact the Technical Support Service of Cecotec. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: Conga Serie 1190 Product reference:...
  • Seite 46: Disposal Of Old Electrical Appliances

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
  • Seite 47: Pièces Et Composants

    FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Unité principale du robot Pare-chocs Panneau de contrôle Bouton de libération du réservoir d’eau et du réservoir de saleté Bornes de charge Couvercle de la batterie Roues motrices Adaptateur de courant Interrupteur de puissance Capteurs antichute 10.
  • Seite 48 FRANÇAIS Panneau de contrôle Bouton auto (démarrage/pause) Bouton gyroscopique (démarrage/pause) <5> Base de charge Témoin lumineux de connexion Adaptateur de courant Prise de courant Bornes de charge Prise de courant...
  • Seite 49 FRANÇAIS Télécommande sans fil Écran Bouton du mode Automatique Bouton du mode Gyro <1> Bouton Retour à la base Boutons de directions <2> <3> Bouton du mode Puissance maximale Bouton du temps Nettoyage en un point <4> <5> Intensité de l’eau <7>...
  • Seite 50 FRANÇAIS Réservoir de saleté Filtre primaire Filtre en coton Filtre EPA Couvercle du réservoir de saleté Réservoir de saleté Bouton de libération du réservoir de saleté Réservoir d’eau Réservoir d’eau Couvercle du réservoir d’eau Tissu Bouton de libération du réservoir d’eau...
  • Seite 51: Instructions De Sécurité

    • N’utilisez pas la base de charge si le câble ou la prise sont abîmés ou si le produit ne fonctionne pas correctement. Si vous détectez un problème avec le produit, contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. • Assurez-vous que le produit soit correctement monté avant de l’utiliser.
  • Seite 52: Avant Utilisation

    FRANÇAIS 3. AVANT UTILISATION • Retirez tous les câbles et objets qui pourraient bloquer le canal de succion du robot avant de le mettre en fonctionnement. • Les meubles avec espace inférieur à 8 cm peuvent bloquer le robot. Levez les meubles si vous avez besoin de nettoyer cette zone.
  • Seite 53 FRANÇAIS Note : pour assurer une bonne réception du signal, ne placez pas de miroirs ou surfaces réfléchissantes à côté. Installez les brosses latérales à leur place au niveau de la partie inférieure du produit. Éteignez l’interrupteur de connexion. I : allumé, O : éteint. AVERTISSEMENT : une fois que le robot a terminé...
  • Seite 54: Fonctionnement

    FRANÇAIS 4. FONCTIONNEMENT Avant de mettre le robot en fonctionnement, assurez-vous que le bouton du robot soit allumé en bleu ou en rouge. • Appuyez sur le bouton du robot ou sur le bouton de la télécommande pour AUTO activer le robot. •...
  • Seite 55: Modes De Nettoyage

    FRANÇAIS MODES DE NETTOYAGE Le robot offre différents modes de nettoyage qui s’adaptent à distincts besoins. • Utilisez la télécommande pour changer le mode de nettoyage. Note : avant de mettre le robot en fonctionnement, assurez-vous que le panneau de contrôle soit illuminé...
  • Seite 56 FRANÇAIS 3) En un point (Spot) Avec ce mode, le robot se centre sur un point spécifique, il réalise des mouvements en spirale et effectue un nettoyage plus intense. 4) Bords (Edge) Avec ce mode, le robot nettoie le long des bords des murs, des meubles, etc. Une fois le netto- yage terminé, il retourne à...
  • Seite 57 FRANÇAIS 6) Puissance La puissance de succion peut être ajustée grâce à la télécommande. Appuyez sur le bouton de connexion (POWER) pour sélectionner un des 3 niveaux de puissance : - Turbo-Élevée. - Normal-Moyenne. - Eco-Basse. 7) Nettoyage du sol L’intensité...
  • Seite 58 FRANÇAIS Note : le jour de la semaine ne sera pas affiché sur l’écran. Pour vérifier s’il a été enregistré correctement, appuyez à nouveau sur et assurez-vous que le jour de la semaine soit correct. 2. Établir la minuterie. Le jour de la semaine et l’heure doivent être bien configurés pour que la programmation fonctionne correctement.
  • Seite 59: Nettoyage Du Sol

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT : le robot aspirateur possède un interrupteur pour allumer et éteindre l’appa- reil : ON/OFF qui est situé sur le corps principal. Par mesure de sécurité, si l’appareil se trouve sur la position OFF, les valeurs initiales du fabricant se configureront. Si vous souhaitez que le robot fonctionne avec le mode de programmation du temps, l’interrupteur doit être placé...
  • Seite 60 FRANÇAIS NETTOYAGE DES RÉSERVOIRS ET DES FILTRES Extrayez le réservoir de saleté, ouvrez le couvercle et videz-le après chaque usage. Retirez les filtres et donnez-leur de petits coups avec soin contre la poubelle pour éliminer toute la saleté. Ne lavez pas le filtre EPA avec de l’eau. Nettoyez le réservoir d’eau et les filtres (sauf le filtre EPA), et laissez-les à...
  • Seite 61: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    FRANÇAIS Lavez le tissu, séchez-le et laissez-le à l’air libre. NETTOYAGE DU RÉSERVOIR D’EAU Extrayez le réservoir d’eau et retirez le tissu. Videz l’eau restante et laissez le réservoir d’eau à l’air libre jusqu’à ce qu’il soit complètement sec. NETTOYAGE DE LA BROSSE CENTRALE, DU CANAL DE SUCCION ET DES BROSSES LATÉRALES Extrayez le couvercle de la brosse centrale, sortez la brosse et retirez tout poils, cheveux ou saleté...
  • Seite 62 FRANÇAIS Retirez les brosses latérales du robot et utilisez un chiffon pour les nettoyer. NETTOYAGE DE LA ROUE OMNIDIRECTIONNELLE ET DES CAPTEURS ANTICHUTE Nettoyez la roue omnidirectionnelle avec une brosse ou un chiffon pour éviter que les poils/cheveux ne s’y emmêlent. Utilisez une brosse pour nettoyer les capteurs antichute et pour maintenir son efficacité.
  • Seite 63: Résolution Des Problèmes

    FRANÇAIS Note : extrayez la batterie de l’unité principale et nettoyez le compartiment dans lequel elle se trouve si le robot ne va pas être utilisé pendant une longue période. 6. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES État du robot Témoin LED En charge Lumière bleue clignotante Charge complète Lumière bleue fixe...
  • Seite 64 FRANÇAIS Autres erreurs. La batterie du robot est trop faible. Placez le robot manuellement sur sa base de charge. LUMIÈRE ROUGE FIXE : Erreur « Bips » Erreur Solution Erreur au niveau de la roue Vérifiez que la roue motrice motrice.
  • Seite 65: Autres Erreurs

    FRANÇAIS AUTRES ERREURS : Erreur État Cause Solution Erreur lors de la Les bornes de charge Nettoyez les charge. du robot ne font pas bornes de charge bon contact avec celles et assurez-vous de la base de charge. qu’elles fassent bon contact.
  • Seite 66 FRANÇAIS Le robot ne L’interrupteur de Allumez s’est pas mis en connexion est éteint l‘interrupteur du fonctionnement et le robot ne peut robot. automatiquement nettoyer. à l’heure programmée. La batterie est faible. Laissez le robot recharger sur sa base lorsque vous ne l’utilisez pas.
  • Seite 67: Spécifications Techniques

    Notes : Si aucune des solutions antérieures ne résolvent le problème, veuillez essayer les indications suivantes : Éteignez et rallumez le robot. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle : Conga Serie 1190 Références :...
  • Seite 68: Recyclage Des Électroménagers

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après- Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
  • Seite 69: Teile Und Komponenten

    DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN Hauptgerät des Roboters Stoßstange Bedienfeld Freigabetaste für Wasser- und Staubbehälter Ladekontakte Batterieabdeckung Laufrollen Netzteil Leistungsschalter Absturzsensoren 10. Omnidirektionale Laufrolle Seitenbürste Saugkanal Staub-/Wasserbehälter...
  • Seite 70 DEUTSCH Bedienfeld Auto-Taste (Start/Stop) Kreisen-Taste (Start/Stop) <5> Ladestation Betriebsanzeige Netzteil Netzbuchse Ladekontakte Netzbuchse...
  • Seite 71 DEUTSCH Fernbedienung Anzeige Auto-Modus-Taste Kreisen-Modus-Taste <1> Back-Home-Taste (zurück Ladestation) <2> <3> Richtungstasten Maximale Leistung-Modus Zeit-Taste <4> <5> Punktuelle Reinigung <7> Wasser-Intensität 10. Programmierung-Taste <8> <6> <11> Rand-Modus <9> <10>...
  • Seite 72 DEUTSCH Staubbehälter Primärfilter Filter aus Baumwolle EPA-Filter Deckel des Staubbehälters Staubbehälter Staubbehälter-Freigabetaste Wasserbehälter Wasserbehälter Deckel des Wasserbehälters Mopp Wasserbehälter-Freigabetaste...
  • Seite 73: Sicherheitshinweise

    • Verwenden Sie die Ladestation nicht, wenn das Kabel oder den Netzteil kaputt sind oder wenn die Ladestation nicht richtig funktioniert. Wenden Sie sich im Falle eines Defektes oder einer Betriebsstörung an den technischen Kundendienst von Cecotec. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig montiert ist, bevor Sie es verwenden.
  • Seite 74: Vor Der Verwendung

    DEUTSCH • Umgang gegeben wurde und sie die mit dem Gerät verbundenen Risiken verstanden haben und richtig einschätzen können. • Beaufsichtigen Sie kleine Kinder um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine besonders genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird.
  • Seite 75 DEUTSCH Stellen Sie die Ladestation auf eine ebene Oberfläche gegen die Wand. Halten Sie einen Mindestabstand von der Ladestation zu anderen Gegenständen ein. Berücksichtigen Sie die nachfolgend gezeigten Abstände. Verbinden Sie das Netzteil mit der Ladestation. Beachten Sie: Um einen reibungslosen Signalempfang zu gewährleisten, platzieren Sie keine Spiegel oder andere spiegelnde Oberflächen in der Nähe.
  • Seite 76: Betrieb

    DEUTSCH Wenn in Blau blinkt, lädt der Roboter sich auf. Wenn dauerhaft blau aufleuchtet, ist der Ladevorgang abgeschlossen. HINWEIS: LASSEN SIE DEN ROBOTER SICH BEIM ERSTEN LADEVORGANG FÜR 12 STUNDEN AUFLADEN. 4. BETRIEB Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass die Taste am Roboter blau/ rot aufleuchtet.
  • Seite 77 DEUTSCH REINIGUNGSMODI Der Roboter verfügt über verschiedene Reinigungsmodi, um sich unterschiedlichen Bodenflä- chen und unterschiedlichen Reinigungsbedürfnissen anzupassen. • Verwenden Sie die Fernbedienung, um den Reinigungsmodus zu wechseln. Beachten Sie: Bevor Sie den Roboter in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass der äußere Ring des Bedienfeldes dauerhaft blau oder rot aufleuchtet;...
  • Seite 78 DEUTSCH 3) Punktuelle Reinigung (Spot) In diesen Modus konzentriert sich der Roboter auf das Reinigen eines bestimmten Bereiches und bewegt sich spiralförmig, was zu einer intensiveren Reinigung führt. 4) Rand (Edge) In diesem Modus reinigt der Roboter entlang von Wänden, Möbeln usw. Sobald der Reinigungs- vorgang beendet ist, kehrt das Gerät zur Ladestation zurück.
  • Seite 79: Programmierung Der Reinigung

    DEUTSCH 6) Leistung (Power) Die Saugleistung kann mittels der Fernbedienung eingestellt werden. Drücken Sie die POWER-Leistungstaste, um zwischen den 3 verschiedenen Leistungsstufen zu schalten: - Turbo-Hoch - Normal-Mittel - Eco-Niedrig 7) Wischen des Bodens Auch die Wasserintensität ist mittels der Fernbedienung einstellbar. Drücken Sie die WASSERTROPFEN-Taste, um zwischen 3 unterschiedlichen Geschwindigkeiten zu schalten: - Hoch-H...
  • Seite 80 DEUTSCH • Sobald der Wochentag und die Uhrzeit festgelegt sind, drücken Sie oder , um die Einstellung zu speichern. Beachten Sie: Der Wochentag erscheint nicht auf der Anzeige. Um sicherzustellen, dass er gespeichert wurde, drücken Sie erneut und stellen Sie sicher, dass es der richtige Wochentag ist.
  • Seite 81: Wischen Des Bodens

    DEUTSCH 3. Aufheben der Programmierung Drücken Sie auf der Fernbedienung für 3 Sekunden. Das Symbol auf der Anzeige erlischt und der Roboter piept zweimal; dies zeigt an, dass die Programmierung aufgehoben wurde. Hinweis: Nach Wechseln der Batterien der Fernbedienung müssen die aktuelle Uhrzeit und die Uhrzeit der Programmierung erneut eingestellt werden.
  • Seite 82: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH 3. Drücken Sie die Staubbehälter-Freigabetaste und wechseln Sie diesen gegen den Wasser- behälter aus. 4. Wählen Sie gewünschten Reinigungsmodus; der Roboter beginnt gleichzeitig zu saugen und zu wischen. Hinweis: Bevor Sie den Mopp installieren und um ein perfektes Wischen seit Beginn zu garantieren, es wird empfohlen, den Mopp mit Wasser vor der Verwendung einheitlich befeuchten.
  • Seite 83: Reinigung Des Mopps

    DEUTSCH Reinigen Sie den Staubbehälter und die Filter (außer dem EPA-Filter) und lassen Sie diese an der Luft trocknen, bis sie vollständig trocken sind. REINIGUNG DES MOPPS Entnehmen Sie den Wasserbehälter und entfernen Sie den Mopp nach jedem Gebrauch. Reinigen Sie den Mopp und lassen Sie ihn an der Luft trocknen.
  • Seite 84: Reinigung Des Wasserbehälters

    DEUTSCH REINIGUNG DES WASSERBEHÄLTERS 1. Nehmen Sie den Wasserbehälter heraus und nehmen Sie den Mopp ab. 2. Leeren Sie das noch darin befindliche Wasser aus und lassen Sie den Wasserbehälter an der Luft trocknen, bis er vollständig trocken ist. REINIGUNG DER HAUPTBÜRSTE, DES SAUGKANALS UND DER SEITENBÜRSTEN Nehmen Sie die Abdeckung der Hauptbürste ab, nehmen Sie die Bürste heraus und entfernen Sie Haare oder Staub.
  • Seite 85: Problemlösung

    DEUTSCH REINIGUNG DER OMNIDIREKTIONALEN LAUFROLLE UND DER ABSTURZSENSOREN 1. Reinigen Sie die omnidirektionale Laufrolle mit einer Bürste oder mit einem Tuch, um zu vermeiden, dass sich Haare darin verwickeln. 2. Verwenden Sie eine Bürsten, um die Absturzsensoren zu reinigen, um diese leicht reagierend zu halten.
  • Seite 86: Rotes, Blinkendes Licht

    DEUTSCH Niedriger Batteriestand Dauerhaftes, rotes Licht Reinigen Dauerhaftes, blaues Licht Der Roboter wird mit Signaltönen und mit seiner LED-Beleuchtung über seinem Zustand und seinen Fehler informieren. ROTES, BLINKENDES LICHT: Fehler Piepton Fehler Lösung Die Laufrollen des Transportieren Sie den Roboters sind blockiert Roboter zu einer neuen oder berühren nicht den Position und setzen Sie ihn...
  • Seite 87: Andere Fehler

    DEUTSCH Fehler der Seitenbürste. Prüfen Sie, dass die Seitenbürste nicht blockiert ist und reinigen Sie diese ggf. Fehler des Motorgebläses Leeren Sie den Staubbehälter oder mit der Filter. aus und reinigen Sie den Saugkanal. Fehler der Hauptbürste. Prüfen Sie, dass die Hauptbürste nicht blockiert ist und reinigen Sie diese ggf.
  • Seite 88 DEUTSCH Der Roboter kehrt Der Batteriestand ist Entfernen zur Ladestation niedrig und der Roboter Sie mögliche züruck, bevor er kehrt automatisch zur Hindernissen. mit der Reinigung Ladestation zurück. fertig ist. Die Zeit und die Die Zeit und die Geschwindigkeit der Geschwindigkeit Reinigung des Roboters der Reinigung des...
  • Seite 89: Technische Spezifikationen

    Infrarotsignale erzeugen könnten. Hinweis: Wenn keine der vorherigen Lösungen das Problem lösen, versuchen Sie: Das Gerät ausschalten und einschalten. Kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modellreihe: Conga Serie 1190 Produktreferenz: 05133/05134/05135 100-240 V, 50/60 Hz Batterie: 14.4 V, 2600 mAh...
  • Seite 90: Entsorgung Von Alten Elektrogeräten

    Defekt dem Verbraucher zugerechnet werden kann. • Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. • Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Seite 91: Pezzi E Componenti

    ITALIANO 1. PEZZI E COMPONENTI Corpo principale del robot Paraurti Pannello di controllo Tasto di liberazione del serbatoio dell’acqua e dello sporco Terminali di carica Coperchio della batteria Ruote motrici Alimentatore della corrente Interruttore della potenza Sensori anti-caduta 10. Ruota omnidirezionale Spazzole laterali Canale di suzione Deposito dello sporco/acqua...
  • Seite 92 ITALIANO Pannello di controllo Tasto auto (avvio/pausa) Tasto giroscopico (avvio/pausa) <5> Base di carica Indicatore luminoso di accensione Alimentatore della corrente Presa di corrente Terminali di carica Presa di corrente...
  • Seite 93 ITALIANO Telecomando a distanza Monitor Tasto della modalità automatica Tasto della modalità Gyro <1> Tasto di ritorno a casa Tasti direzionali <2> <3> Tasto della modalità a massima potenza Tasto del tempo <4> <5> Pulizia specifica <7> Intensità dell’acqua 10. Tasto della programmazione <8>...
  • Seite 94 ITALIANO Deposito dello sporco Filtro primario Filtro di cotone Filtro EPA Coperchio del deposito dello sporco Deposito dello sporco Tasto di liberazione del deposito dello sporco Serbatoio dell’acqua Serbatoio dell’acqua Coperchio del serbatoio dell’acqua Panno Tasto di liberazione del serbatoio dell’acqua...
  • Seite 95: Istruzioni Di Sicurezza

    • Non utilizzare la base di carica se avesse il cavo o la presa rotta oppure se non funzionasse correttamente. In caso di guasto, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. • Assicurarsi che il prodotto sia correttamente montato prima di utilizzarlo.
  • Seite 96: Prima Dell'uso

    ITALIANO 3. PRIMA DELL’USO • Prima di metterlo in funzione, togliere tutti i cavi e gli oggetti che potrebbero bloccare il canale di suzione del robot. • Il robot può pulire solo sotto mobili con un’altezza minima di 8 cm da terra. Se si volesse pulire una zona precisa, spostare il mobile.
  • Seite 97 ITALIANO Avviso: per assicurarsi una buona ricezione del segnale, non collocare specchi o superfici riflettenti nelle vicinanze. Installare le spazzole laterali nella loro posizione corretta sulla parte inferiore del prodotto. Spegnere l’interruttore di accensione. I: acceso, 0: spento. AVVERTENZA: una volta che il robot ha concluso la pulizia, non spegnere l’interruttore affinché possa ricaricarsi.
  • Seite 98: Funzionamento

    ITALIANO Avviso: lasciare che il robot si carichi per 12 ore durante la prima ricarica. 4. FUNZIONAMENTO Prima di metterlo in funzione, assicurarsi che il tasto del robot sia illuminato di blu o di rosso. • Premere sul robot o sul telecomando per attivare il robot.
  • Seite 99 ITALIANO Avviso: prima di mettere in funzione il robot, assicurarsi che il pannello di controllo sia illuminato di rosso o di blu in modo fisso, a indicare che è acceso. 1) Automatico/Deep Con questa modalità il robot pulisce la stanza in modalità casuale, cambiando automatica- mente alla modalità...
  • Seite 100 ITALIANO 4) Bordi (Edge) Con questa modalità il robot pulisce lungo i bordi delle pareti, dei mobili, ecc. Una volta termi- nata la pulizia, tornerà alla base di carica grazie al ritorno a casa intelligente. 5) Ritorno a casa Il robot può essere inviato alla base di carica durante il processo di pulizia in qualsiasi momen- to mediante il tasto di ritorno a casa.
  • Seite 101: Programmazione Della Pulizia

    ITALIANO - Turbo-Alta - Normal-Media. - Eco-Bassa. 7) Lavaggio L’intensità dell’acqua può essere regolata attraverso il telecomando. Premere il tasto con la GOCCIA D’ACQUA per selezionare tra le 3 velocità di gocciolamento dell’acqua: - Alta-H. - Media-M. - Bassa-L. PROGRAMMAZIONE DELLA PULIZIA Per facilitare la pulizia, il robot può...
  • Seite 102 ITALIANO 2. Impostare il timer. Il giorno della settimana e l’ora devono essere configurate correttamente affinché la programmazione venga effettuata. Vedere la sezione precedente (Configurazione dell’ora e del giorno attuale). • Premere il tasto del giorno e della settimana e l’icona ampeggerà...
  • Seite 103 ITALIANO Avviso: dopo aver cambiato le pile del telecomando, l’ora attuale e la programmazione do- vranno essere impostate di nuovo. AVVERTENZA: Il robot aspirapolvere è dotato di un interruttore di accensione e di spegnimento ON/OFF sul corpo principale. Come misura di sicurezza in caso la macchina si trovasse in posi- zione OFF, sono configurati i valori iniziali di fabbrica.
  • Seite 104: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Premere il tasto di liberazione del deposito dello sporco per estrarlo e sostituirlo con il serbatoio dell’acqua. Selezionare la modalità di pulizia desiderata e il robot inizierà la fase di lavaggio. Avviso: Per garantire un lavaggio perfetto fin dal principio, si consiglia di inumidire in modo omogeneo il panno con acqua prima d’inserire quest’ultimo nel dispositivo.
  • Seite 105 ITALIANO PULIZIA DEL PANNO Estrarre il serbatoio dell’acqua e togliere il panno dopo ogni uso. Lavare il panno, asciurgarlo e lasciarlo arieggiare. COPERCHIO DEL SERBATOIO DELL’ACQUA Estrarre il serbatoio dell’acqua e togliere il panno. Svuotare l’acqua restante e arieggiare il serbatoio dell’acqua fino a che non sia completamente asciutto.
  • Seite 106 ITALIANO Utilizzare un panno per liberare e pulire il canale di suzione. Togliere le spazzole laterali del robot e utilizzare un panno per pulirle. PULIZIA DELLA RUOTA OMNIDIREZIONALE E DEI SENSORI ANTICADUTA Pulire la ruota omnidirezionale con una spazzola o con un panno per evitare che i peli le si attorciglino attorno.
  • Seite 107: Soluzioni Dei Problemi

    ITALIANO Avviso: estrarre la batteria dal corpo principale e pulirne lo scomparto qualora il robot non fosse utilizzato per un lungo periodo di tempo. 6. SOLUZIONI DEI PROBLEMI Stato del robot Indicatore LED In carica Luce blu lampeggiante Carica completata Luce blu fissa Errore del robot Luce rossa fissa o lampeggiante...
  • Seite 108 ITALIANO Errore del sensore del Verificare che il paraurti non paraurti. sia bloccato e pulirlo. Errore del sensore anti- Verificare che i sensori anti- caduta sinistro. caduta non siano sporchi e pulirli. Altri errori. La batteria del robot è troppo bassa. Portarlo manualmente alla base di carica.
  • Seite 109: Altri Errori

    ITALIANO ALTRI ERRORI Errore Stato Causa Soluzione Errore di carica. I terminali di carica Pulire i terminali di del robot non fanno carica e assicurarsi un buon contatto con che facciano un buon quelli della base di contatto. carica. La base di carica è Lasciare permanere spenta.
  • Seite 110 ITALIANO Il telecomando L’interruttore di Accendere il robot. a distanza non accensione è spento e funziona (il raggio il robot non può pulire. di operazione è di 5 La batteria è bassa. Lasciare permanere metri). il robot in carica sulla base mentre non è...
  • Seite 111: Specifiche Tecniche

    ITALIANO Avviso: Se nessuna delle soluzioni precedenti risolvessero il problema, provare con quanto segue: Spegnere e riaccendere il robot. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. 7. SPECIFICHE TECNICHE Modello: Conga Serie 1190 Referenza: 05133/05134/05135 100-240 V, 50/60 Hz Batteria: 14.4 V, 2600 mAh...
  • Seite 112 In caso di mal utilizzo da parte dell’utente il servizio di garanzia non sarà responsabile della riparazione. Qualora si riscontrassero anomalie nel prodotto, oppure se si desiderasse ottenere delle informazioni, occorre contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec al seguente numero di telefono: +34 963210728.
  • Seite 113: Peças E Componentes

    PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES Corpo principal e robot Para-choques Painel de controlo Botão de desbloqueio do depósito de sujidade Pinos de carga Tampa da bateria Rodas motrizes Adaptador de corrente Interruptor de potência Sensores anti queda 10. Roda omnidirecional Escovas laterais Canal de sucção Depósito de sujidade...
  • Seite 114 PORTUGUÊS Painel de controlo Botão auto (início/pausa) Botão giroscópico (início/pausa) <5> Base de carga Indicador luminoso de funcionamento Adaptador de corrente Entrada de corrente Pinos de carga Entrada de corrente...
  • Seite 115 PORTUGUÊS Comando a distância Ecrã Botão de modo automático Botão de modo Gyro <1> Botão de volta à casa Botões de direção <2> <3> Botão de modo de máxima potência Botão de tempo Limpeza pontual <4> <5> Intensidade da água <7>...
  • Seite 116 PORTUGUÊS Depósito de sujidade Filtro primário Filtro de algodão Filtro HEPA Tampa do depósito Depósito de sujidade Botão de desbloqueio do depósito de sujidade Depósito de água Depósito de água Tampa do depósito de água Mopa Botão de desbloqueio do depósito de sujidade...
  • Seite 117: Instruções De Segurança

    • Não utilize a base de carga se tiver o cabo ou a tomada danificada ou se não funcionam corretamente. E caso de avaria, contacte com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec. • ADVERTÊNCIA: certifique-se de que o produto está corretamente montado antes de usar.
  • Seite 118: Antes De Usar

    PORTUGUÊS 3. ANTES DE USAR • Retire todos os cabos e objetos que possam bloquear o canal de sucção do robot antes de o por em funcionamento. • O robot só pode limpar debaixo de móveis que estejam a 8 cm do chão. Se deseja limpar alguma zona em concreto, levante o móvel.
  • Seite 119 PORTUGUÊS Aviso: para garantir uma boa receção de sinal, não coloque espelhos ou superfícies refletoras perto. Instale as escovas laterais na posição correta, na parte inferior do produto. Desligue o interruptor do aparelho. I: ligar, 0: desligado ADVERTÊNCIA: uma vez que o robot tenha terminado a limpeza, não desligue o interruptor para que possa continuar a carregar.
  • Seite 120: Funcionamento

    PORTUGUÊS 4. FUNCIONAMENTO Antes de por a funcionar, certifique-se de que o botão do robot está iluminado a azul e vermelho. • Pressione no robot ou no comando a distância para ativar o robot. AUTO • Pressione no robot ou no comando a distância para ativar o modo aleatório.
  • Seite 121 PORTUGUÊS 1) Automático/Deep Neste modo o robot limpa o quarto ou sala de forma aleatória, muda automaticamente ao modo esquinas (veja a seleção de modo esquinas) e depois volta ao modo automático para garantir uma limpeza completa e eficiente 2) Gyro Este é...
  • Seite 122 PORTUGUÊS 4) Bordas (Edge) Neste modo o robot limpa ao longo do rodapé das paredes, dos móveis, etc. Uma vez finalize a limpeza, volta à base de carga graças à volta a casa inteligente. 5) Volta a casa O robot pode ser enviado à base de carga durante o processo de limpeza em qualquer momen- to através do botão de volta a casa.
  • Seite 123 PORTUGUÊS 7) Esfregar A intensidade da água se pode regular através do comando a distância. Pressione o botão da GOTA DE ÁGUA para selecionar entre as 3 velocidades de gotejamento da água: - Alta - H - Média - M - Baixa - L PROGRAMAÇÃO DE LIMPEZA Para facilitar a limpeza, o robot pode ser programado desde o comando a distância.
  • Seite 124 PORTUGUÊS • Pressione para confirmar os ajustes do dia selecionado e passar à programação do seguinte dia. • Se não deseja programar um dos dias, configure a hora a 00:00. • Uma vez programados os dias e as horas, pressione para guardar os ajustes e sair da programação.
  • Seite 125: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Aviso: O robot aspirador está equipado com um interruptor ON/OFF para ligar e desligar o aparelho, situado no corpo principal. Como medida de segurança, se o robot se encontra em posição OFF, assumirá os valores iniciais de fábrica. Se quiser que o robot funcione em modo programação de tempo, o interruptor sempre deve estar sempre em posição ON, caso con- trário, devemos realizar uma nova programação desde o comando a distância.
  • Seite 126 PORTUGUÊS Retire os filtros e sacuda-os contra o balde do lixo para eliminar a sujidade. Não lave o filtro EPA com água. Lave o depósito de água e os filtros (expecto o EPA) e deixe secar completamente. LIMPEZA DA MOPA Tire o depósito de agua e retire a mopa depois de cada uso.
  • Seite 127 PORTUGUÊS Lave a mopa, seque e deixe arejar. TAMPA DO DEPÓSITO DE ÁGUA Tire o depósito de água e retire a mopa depois de cada uso. Esvazie a água restante e deixe arejar o depósito de água que se tenha secado por completo.
  • Seite 128 PORTUGUÊS Retire as escovas laterais do robot e utilize um pano para limpar. LIMPEZA DA RODA MULTIDIRECIONAL Limpe a roda omnidirecional com uma escova ou pano para evitar que os pelos se enredem ao redor. Utilize uma escova para limpar os sensores anti queda e manter a sua efetividade. LIMPEZA DOS PINOS DE CARGA Limpe os pinos de carga tanto do robot como da base de carga com um pano limpo, suave e seco.
  • Seite 129: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Estado do robot Indicador LED A carregar Luz azul a piscar Carga completa Luz azul fixa Erro do robot Luz vermelha fixa ou a piscar Bateria baixa Luz vermelha fixa A limpar Luz azul fixa O robot informará...
  • Seite 130 PORTUGUÊS LUZ VERMELHA FIXA: Erro Alarmes Erro Solução Erro na roda motriz Verifique se a roda motriz está bloqueada e desbloqueie. Erro na escova lateral. Verifique se a escova lateral está bloqueada. Erro no ventilador do Esvazie o e limpe o depósito de motor.
  • Seite 131 PORTUGUÊS O robot A bateria do robot Retire os possíveis volta à base de está baixa, e volta obstáculos. carga antes automaticamente à de ter acabado a base de carga antes limpeza. de desligar. O tempo e a O tempo e a velocidade da limpeza velocidade da limpeza do robot variam...
  • Seite 132: Especificações Técnicas

    Aviso: Se nenhuma das soluções anteriores resolve o problema, experimente o seguinte: Desligue e volte a ligar o robot. Contacte com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec. 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: Conga Serie 1190 Referência: 05133/05134/05135 100-240 V, 50/60 Hz Bateria: 14.4 V, 2600 mAh...
  • Seite 133: Reciclagem De Eletrodomésticos

    Em caso de mau uso por parte do usuário o serviço de garantia não se fará responsável da reparação. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 963210728.
  • Seite 136 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain www.cecotec.es...

Inhaltsverzeichnis