Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
cecotec Conga 1990 Connected Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Conga 1990 Connected:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 65
Robot aspirador/ Robot vacuum cleaner
05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 1
05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 1
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
6/8/21 13:08
6/8/21 13:08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec Conga 1990 Connected

  • Seite 1 Robot aspirador/ Robot vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 1 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 1 6/8/21 13:08 6/8/21 13:08...
  • Seite 2 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 2 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 2 6/8/21 13:08 6/8/21 13:08...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 5. Risoluzione dei problemi Veiligheidsvoorschriften 6. Specifiche tecniche Instrukcje bezpieczeństwa 7. Riciclaggio di elettrodomestici Bezpečnostní...
  • Seite 4: Instrucciones De Seguridad

    Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. - Este producto debe utilizarse conforme a lo indicado en este manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso inapropiado del producto.
  • Seite 5 las conexiones, tanto las del robot como las de la base de carga, están en buen estado. - Evite poner el robot en funcionamiento bajo temperaturas extremadamente altas o bajas. - Extraiga la batería del interior del producto antes de desechar el robot.
  • Seite 6 - Evite el contacto entre la batería y pequeños objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos o tornillos. - Cargue la batería al completo si es nueva o antes de utilizar el producto por primera vez después de un periodo largo de inactividad.
  • Seite 7: Safety Instructions

    Keep this instruction manual for future reference or new users. - This product must be used in accordance with the directions in this instruction manual. Cecotec cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use.
  • Seite 8: Battery Instructions

    base’s connections are in good conditions. - Avoid operating the product under extremely high or low temperatures. - Remove the battery from the product’s inside before scrapping the robot. - Disconnect the appliance from the power supply before removing the battery. - The appliance is not intended to be used by children under the age of 8.
  • Seite 9 objects such as paper clips, coins, keys, nails or screws. - Before a new battery is used or the battery is used for the first time after long-term storage, fully charge the battery. - When the device is stored and not used for long periods of time, ensure that the battery pack is fully charged.
  • Seite 10: Instructions De Sécurité

    Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. - Cet appareil doit être utilisé conformément aux instructions de ce manuel d’instructions. Cecotec ne se fera responsable d’aucun dommage ni accident qui soit dû à une utilisation inappropriée de l’appareil.
  • Seite 11 connexions, celles du robot comme celles de la base de charge soient en bon état. - Évitez de mettre le robot en fonctionnement avec des températures extrêmement élevées ou basses. - Extrayez la batterie de l’intérieur de l’appareil avant de jeter le robot..
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung für künftige Benutzer oder zum Nachschlagen gut auf. - Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Gerät zu betreiben. Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden bzw. Unfälle, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen. - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung...
  • Seite 13 - Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen. Benutzen Sie es nicht im Freien. - Bevor Sie den Roboter einschalten, entfernen Sie Gegenstände und Kabel, die den Betrieb stören könnten. - Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile Oberfläche. Stellen Sie das Gerät nicht an instabilen Orten auf, an denen Absturzgefahr besteht (wie Tische oder Stühle).
  • Seite 14 Batterieanleitungen - Das Gerät ist mit einer Li-Ion-Batterie ausgestattet, brennen Sie sie nicht und setzen Sie sie nicht auf hohen Temperaturen, da diese explodieren könnte. - Unter extremen Bedingungen kann obwohl der Akku als auch die Zellen undicht werden. Wenn die Batterie ausläuft, berühren Sie die Flüssigkeit nicht.
  • Seite 15: Istruzioni Di Sicurezza

    Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. - Questo prodotto deve essere utilizzato secondo le istruzioni di questo manuale. Cecotec non si farà responsabile di nessun danno o incidente che sia la conseguenza dell’uso inappropriato del prodotto.
  • Seite 16 connessioni, sia quelle del robot che quelle della base di ricarica, sia in buono stato. - Evitare di mettere il robot in funzionamento a temperature estremamente alte o basse. - Estrarre la batteria dall’interno del prodotto prima di gettare il robot. - Scollegare l’apparato dalla presa della corrente prima di estrarre la batteria.
  • Seite 17 - Evitare il contatto tra la batteria e piccoli oggetti metallici come clips, monete, chiavi, chiodi o viti. - Caricare completamente la batteria se è nuova o prima di utilizzare il prodotto per la prima volta dopo un lungo periodo di inattività. - Verificare sempre che la batteria sia caricata al 100 % se non utilizzata per molto tempo.
  • Seite 18: Instruções De Segurança

    Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. - Este produto deve ser usado conforme indicam as instruções deste manual. Cecotec não se responsabiliza de nenhum dano ou acidente que seja consequência do uso inapropriado do produto. - Certifique-se de que a tensão de rede coincide com a tensão especificada na etiqueta de classificação do produto e de...
  • Seite 19 conexões, tanto las do robot como as da base de carga, estejam em bom estado. - Evite pôr o robot em funcionamento a temperaturas extremamente altas ou baixas. - Extraia a bateria do interior do produto antes de se desfazer do robot.
  • Seite 20 - Evite o contacto entre a bateria e pequenos objetos metálicos como clips, moedas, chaves, parafusos ou pregos. - Carregue a bateria completamente se for nova ou antes de usar o produto pela primeira vez, ou depois de um longo período de inatividade.
  • Seite 21: Veiligheidsvoorschriften

    Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik(ers). - Dit product dient gebruikt te worden in overeenkomst met de instructies in deze handleiding. Cecotec is niet aansprakelijk voor schade of ongelukken die veroorzaakt worden door verkeerd gebruik van het product.
  • Seite 22 inschakelt. - Vermijd het gebruik van de robot bij extrem lage of extreem hoge temperaturen. - Verwijder de batterij die zich in het product bevindt alvorens de robot te recycleren. - Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de batterij uit het apparaat haalt.
  • Seite 23 gooi hem onmiddellijk weg in overeenkomst met de lokale wetgeving. - Vermijd dat de batterij in contact komt met kleine metalen objecten zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers of schroeven. - Laad de batterij volledig op voor het eerste gebruik of nadat u het toestel gedurende langere tijd niet gebruikt heeft.
  • Seite 24: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Zachowaj tę instrukcję do przyszłego użytku lub nowych użytkowników. - Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z instrukcją. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu. - Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej produktu i że wtyczka jest uziemiona.
  • Seite 25 - Wyjmij baterię z wnętrza produktu przed wyrzuceniem robota. - Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego przed wyjęciem baterii. - Urządzenia nie powinny używać dzieci w wieku od 0 do 8 lat. Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat, jeżeli są...
  • Seite 26 - Zawsze upewnij się, że akumulator jest w 100% naładowany, jeśli nie był używany przez dłuższy czas. 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 26 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 26 6/8/21 13:08 6/8/21 13:08...
  • Seite 27: Bezpečnostní Pokyny

    - Tento přístroj se musí používat v souladu s tímto návodem na použití. Cecotec není zodpovědný za žádné škody nebo nehody způsobené nevhodným používáním. - Ujistěte se, že elektrická síť má stejné napětí jako je uvedené...
  • Seite 28 - Před likvidací vyjměte z robota baterii. - Odpojte přívodový kabel z elektrické sítě před tím, než vyjměte baterii. - Přístroj by neměl být používán dětmi do 8mi let. Tento přístroj může být používán dětmi od 8mi let, pokud jsou pod neustálým dozorem.
  • Seite 29 - Vždy se ujistěte, že je baterie nabitá na 100%, pokud jste přístroj dlouho nepoužívali. 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 29 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 29 6/8/21 13:08 6/8/21 13:08...
  • Seite 30: Piezas Y Componentes

    1. PIEZAS Y COMPONENTES Indicador luminoso de conexión Wi-Fi Fig. 1 1. Botón de vuelta a casa 2. Indicador luminoso 3. Botón de encendido/funcionamiento Botón de vuelta a casa Al pulsar este botón, tanto en el robot como en el mando a distancia, el robot irá automáticamente a la base de carga.
  • Seite 31 Fig. 14 Cepillo de limpieza Fig. 15 Banda magnética Aviso El modelo Conga 1990 Connected incluye recambios de velcro. Fig. 16 14. Indicador de carga 15. Soporte para el mando a distancia 16. Transmisor de señal 17. Bornes de carga 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 31...
  • Seite 32: Antes De Usar

    Retire todo el material de embalaje. Guarde la caja original. Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec inmediatamente. Advertencia Retire todos los objetos alrededor del robot, como prendas de ropa, papeles, cables, cortinas u otros objetos frágiles.
  • Seite 33: Funcionamiento

    ESPAÑOL Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en On. Fig. 24 5. Coloque el robot en la base de carga y asegúrese de que los bornes de carga de ambos coincidan. Una vez que el robot esté bien colocado, emitirá un pitido y el botón se encenderá.
  • Seite 34 ESPAÑOL de programación del tiempo, el interruptor siempre debe estar en posición on, si no es así, deberemos realizar una nueva programación desde el mando a distancia o la app. Modos de limpieza Este robot incluye diferentes modos y funciones que se pueden activar mediante el mando a distancia o la app.
  • Seite 35 Existen tres niveles de agua: alto, medio o bajo. Banda magnética (Magnetic strip) Utilice la banda magnética que incorpora el Conga 1990 Connected para delimitar las zonas en las que quiere que el robot no tenga acceso. Programación de limpieza El robot incluye ajustes de programación que permiten personalizar los ciclos de limpieza.
  • Seite 36: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Configuración con el mando a distancia Pulse el botón de programación de limpieza del mando. Los dígitos comenzarán a parpadear. Fig. 37 Utilice los botones de dirección y para seleccionar el día. Una vez seleccionado el día, utilice las flechas hacia derecha e izquierda para seleccionar minutos u horas. Para poder cambiar los minutos u horas, utilice los botones de dirección cuando empiecen a parpadear los dígitos.
  • Seite 37 ESPAÑOL Retire los pelos, pelusas y demás suciedad atrapada en el cepillo y alrededor de los ejes. Fig. 45 Despeje y limpie el canal de succión del robot. Fig. 46 Instale de nuevo el cepillo central y el marco. Fig. 47 Filtro de alta eficiencia El filtro de alta eficiencia está...
  • Seite 38 ESPAÑOL negativa en la eficiencia de la limpieza. Por ello, se recomienda cambiar cada cepillo lateral máximo cada 320 horas o menos. Recomendación Se recomienda limpiar el cepillo central una vez por semana con la ayuda del cepillo de limpieza. Sensores Los robots de limpieza cuentan con diferentes tipos de sensores, por ejemplo, los sensores de proximidad ayudan al robot a realizar una navegación pudiendo detectar posibles obstáculos,...
  • Seite 39: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL 5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Señal del robot Causa Solución 1 pitido. Error de la rueda Limpie la rueda omnidireccional. omnidireccional y pulse el botón de encendido para reiniciar el robot. Luz roja fija 2 pitidos. Error de los cepillos Limpie los cepillos laterales.
  • Seite 40: Especificaciones Técnicas

    6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Producto: Conga 1990 Connected Referencia del producto: 05660 Voltaje: 100-240 V ~, 50/60 Hz Batería: 14.4 V, 2600 mAh Bandas de frecuencia: 2.4 GHz Máxima transmisión de potencia: 17.5 dBm...
  • Seite 41 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 42: Parts And Components

    ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Wi-Fi connection indicator light Fig. 1 1. Back home button 2. Indicator light 3. Power/operation button Back home button The robot will automatically go to the charging base when this button is pressed on the robot or on the remote control.
  • Seite 43 ENGLISH Fig. 6 Remote control Fig. 7 Dust tank Fig. 8 Wet & dry tank Fig. 9 Primary and high-efficiency filters Fig. 10 Brush Fig. 11 Side brushes Fig. 12 Main silicone brush Fig. 13 2 mops Fig. 14 Cleaning brush Fig.
  • Seite 44: Before Use

    Take the product out of the box. Remove all packaging material. Save the original box. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any visible signs of damage are observed, contact the Cecotec Official Technical Support Service immediately. Warning Remove all objects around the robot such as clothing, papers, cables, curtains or other fragile objects.
  • Seite 45: Operation

    ENGLISH match with those of the charging base. Once the robot is properly placed, it will beep once and the power button will light up. If the light blinks orange, it means the battery is not completely charged. To ensure maximum cleaning time, wait until the light switches to steady blue.
  • Seite 46 ENGLISH Cleaning modes This robot includes different modes and different functions that can be activated from the remote control or the App. Automatic mode Press the power button for the robot to start Auto cleaning mode. The robot will clean the whole surface, edges, around objects such as tables, chairs etc. Once it starts running out of battery, it will return to the charging base.
  • Seite 47 There are 3 water levels: High, Medium or Low. Magnetic Strip Use the magnetic strip included with Conga 1990 Connected to delimit the cleaning area so the robot is not able to access to certain areas.
  • Seite 48: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Cancelling scheduled cleaning Press the schedule button on the remote control, select the day you wish to delete and change the set time to 00:00 am., this is the time to be set to cancel the cleaning programme. Fig. 39. 4.
  • Seite 49 ENGLISH Mesh primary filter and sponge filter The filtering system is featured with a mesh primary filter and a sponge filter. It is suggested to replace them either after a maximum of 160 hours of use or when they are worn out due to operation.
  • Seite 50: Troubleshooting

    ENGLISH Unscrew the 2 screws on the battery compartment, remove the battery cover and the battery. Fig. 48 Insert the new battery with the battery label facing up. Fig. 49 Place the battery and the battery cover in its place and fix properly the screws back again. 5.
  • Seite 51: Technical Specifications

    6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product: Conga 1990 Connected Product reference: 05660 Voltage: 100-240 V ~, 50/60 Hz Battery: 14.4 V, 2600 mAh Frequency bands: 2.4 GHz Maximum Transmission Power: 17.5 dBm...
  • Seite 52 The intellectual property rights over the texts, designs, photographs and illustrations in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 53: Pièces Et Composants

    FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Témoin lumineux de connexion Wi-Fi Img. 1 1. Bouton Retour à la base 2. Témoin lumineux 3. Bouton de connexion/fonctionnement Bouton Retour à la base Lorsque vous appuyez sur ce bouton, que se soit sur celui du robot ou sur celui de la télécommande, le robot retourne automatiquement à...
  • Seite 54 2 serillières Img. 14 Brosse de nettoyage Img. 15 Bande magnétique Avertissement Le modèle Conga 1990 Connected inclut rechanges de scratch. Img. 16 14. Témoin de charge 15. Support pour la télécommande 16. Émetteur de signaux 17. Bornes de charge Img.
  • Seite 55: Avant Utilisation

    Retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Conservez la boîte d’origine. Assurez-vous que tous les composants sont bien présents. S’il en manque un ou s’ils ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec immédiatement.
  • Seite 56: Fonctionnement

    FRANÇAIS 5. Placez le robot sur sa base de charge et assurez-vous que les bornes de charge du robot et de la base coïncident. Une fois que le robot est bien placé, il émet un « bip » et le bouton s’allume.
  • Seite 57 FRANÇAIS robot fonctionne en mode Programmation du temps, l’interrupteur doit être sur la position «  ON  ». Dans le cas contraire, vous devrez réaliser une nouvelle programmation depuis la télécommande ou l’App. Modes de nettoyage Ce robot possède de différents modes et fonctions qui peuvent être activés à travers la télécommande sans fil ou l’App.
  • Seite 58 Il y a trois niveaux d’eau : élevé, moyen et bas. Bande magnétique (Magnetic strip) Utilisez la bande magnétique incorporée avec le Conga 1990 Connected pour délimiter les zones auxquelles vous ne souhaitez pas que le robot accède. Programmer le nettoyage Le robot inclut des paramètres de programmation qui permettent de personnaliser...
  • Seite 59: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Configurer la programmation de nettoyage Pour faciliter le nettoyage, le robot possède une fonction qui permet de le programmer quotidiennement depuis la télécommande sans fil ou depuis l’App pour les modèles compatibles. Conformément à la configuration, le robot commencera le nettoyage automatiquement les jours sélectionnés, aux heures indiquées.
  • Seite 60 FRANÇAIS Nettoyage du filtre du robot Retirez le filtre. Secouez le filtre avec soin pour enlever la saleté. Img. 42 Nettoyage des capteurs antichute Utilisez un chiffon doux, sec et propre pour nettoyer la poussière des capteurs antichute, situés au niveau de la partie inférieure droite du robot. Avertissement N’appliquez pas de produits nettoyants directement sur les capteurs.
  • Seite 61 FRANÇAIS Brosses latérales Les brosses latérales ont été conçues avec une multitude de poils doux et doivent être utilisées pour attraper la saleté vers la buse d'aspiration mais aussi pour nettoyer à fond les bords et recoins. Ces brosses peuvent s’user avec le temps, ce qui aura une conséquence négative sur l’efficacité...
  • Seite 62: Résolution De Problèmes

    FRANÇAIS 5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Signal du robot Cause Solution 1 « bip ». Erreur au niveau de la roue Nettoyez la roue omnidirectionnelle. omnidirectionnelle et appuyez sur le bouton de connexion pour réinitialiser le robot. Lumière rouge fixe 2 « bips ». Erreur au niveau des Nettoyez les brosses brosses latérales.
  • Seite 63: Spécifications Techniques

    6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Produit : Conga 1990 Connected Référence : 05660 Voltage : 100-240 V ~, 50/60 Hz Batterie : 14.4 V, 2600 mAh Bandes de fréquence : 2.4 GHz Transmission de puissance maximale : 17.5 dBm...
  • Seite 64 Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
  • Seite 65: Teile Und Komponenten

    DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN Wi-Fi-Verbindungsanzeigeleuchte Abb. 1 1. Back-Home-Taste 2. Signallampe 3. Start-Taste/ Betrieb Back Home-Taste Beim Drücken dieser Taste im Roboter und auf der Fernbedienung wird der Roboter direkt zur Ladestation zurückkehren. Betriebsanzeiger Oranges Licht: Niedriger Akku. Oszillierendes, oranges Licht: wird geladen. Festes blaues Licht: aufgeladen/ Standby-Modus/ reinigen.
  • Seite 66 DEUTSCH Abb. 5 Netzstecker Abb. 6 Fernbedienung Abb. 7 Staubbehälter Abb. 8 Wasser und Staubbehälter Abb. 9 Primärfilter und Hocheffizienzfilter Abb. 10 Bürste Abb. 11 Seitliche Bürsten Abb. 12 Hauptbürste aus Silikon. Abb. 13 2 Mopps Abb. 14 Reinigungsbürste Abb. 15 Magnetband Hinweis Das Conga 1090 Connected Modell enthält Klettverschlussteile.
  • Seite 67: Vor Dem Gebrauch

    Vergewissern Sie sich, dass die Lieferung vollständig und unbeschädigt ist und, wenn Komponenten fehlen oder sich nicht in einem guten Zustand befinden, kontaktieren Sie umgehend den technischen Kundendienst von Cecotec. Hinweis: Entfernen Sie alle Gegenstände um den Roboter herum, z. B. Kleidung, Papiere, Kabel, Vorhänge oder andere zerbrechliche Gegenstände.
  • Seite 68: Bedienung

    DEUTSCH 5. Stellen Sie den Roboter auf die Ladestation und stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte von beiden einrasten. Wenn der Roboter ordnungsgemäß gestellt ist, wird er einen Signalton erzeugen und der Schalter aufleuchten. Wenn der Akku nicht vollständig aufgeladen ist, wird das Licht orange leuchten. Um die Akkulaufzeit zu verlängern warten Sie bis das Licht nicht mehr blinkt.
  • Seite 69 DEUTSCH Werkseinstellungen übernommen. Wenn der Roboter im Zeitprogrammiermodus arbeiten soll, muss der Schalter immer eingeschaltet sein, andernfalls müssen wir eine neue Programmierung über die Fernbedienung oder die App durchführen. Reinigungsmodi Dieser Roboter enthält verschiedene Modi und Funktionen, die über die Fernbedienung oder die App aktiviert werden können.
  • Seite 70 App aus, um den Wasserstand während des Scrubbens zu steuern. Es gibt drei Wasserstände: hoch, mittel oder niedrig. Magnetband (Magnetic strip) Verwenden Sie den Magnetstreifen mit dem Conga 1990 Connected, um die Bereiche abzugrenzen, auf die der Roboter keinen Zugriff haben soll. Programmierung der Reinigung Der Roboter enthält Programmiereinstellungen, mit denen Sie die Reinigungszyklen...
  • Seite 71: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Einstellung der Fernbedienung Drücken Sie die Taste zum Reinigen des Controllers. Die Ziffern werden blinken. Abb. 37 Verwenden Sie die Richtungstasten und, um den Tag auszuwählen. Sobald der Tag ausgewählt ist, können Sie mit den Pfeiltasten nach rechts und links Minuten oder Stunden auswählen.
  • Seite 72 DEUTSCH Entfernen Sie Haare, Gewirre und Schmutz in der Bürste und um die Achsen. Abb. 45 Räumen und reinigen Sie den Saugkanal des Roboters. Abb. 46 Setzen Sie die Hauptbürste und den Rahmen erneut. Abb. 47 Hochleistungsfilter Der hocheffiziente Filter ist mit Faser hergestellt, um Staubpartikel, Polen, Milbe... zu fangen.
  • Seite 73: Problembehebung

    DEUTSCH Sensoren Die Saugroboter enthalten verschiedene Sensoren wie z.B. die Annäherungssensoren, um eine Navigation ohne Hindernisse durchzuführen und die Absturzsensoren, um Gefälle bzw. Treppe zu bemerken. Die Sensoren sind in Kontakt mit den Staubpartikel und können im Laufe der Zeit verstopf werden und zum Navigationsfehler führen.
  • Seite 74: Technische Spezifikationen

    Ladestation mit einem sauberen, ursprünglichen weichen und trockenen Tuch. Annahme zurückkehren. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produkt: Conga 1990 Connected Produktreferenz: 05660 Spannung: 100-240 V ~, 50/60 Hz Akku: 14.4 V, 2600 mAh Frequenzbänder: 2.4 GHz Maximale Kraft Übertragung: 17.5 dBm ¨...
  • Seite 75: Entsorgung Von Alten Elektrogeräten

    COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten, Entwürfen, Fotos und Abbildungen in diesem Handbuch liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet werden.
  • Seite 76: Parti E Componenti

    ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI Spia di connessione Wi-Fi Fig. 1 1. Tasto di ritorno alla base 2. Indicatore luminoso 3. Tasto di accensione/funzionamento Tasto di ritorno alla base. Premendo questo tasto, sia sul robot che sul telecomando a distanza, il robot andrà automaticamente alla base di ricarica.
  • Seite 77 ITALIANO Adattatore della corrente Fig. 6 Telecomando a distanza Fig. 7 Serbatoio della polvere Fig. 8 Serbatoio dell’acqua e dello sporco Fig. 9 Filtro primario e filtro altamente efficiente Fig. 10 Spazzolino Fig. 11 Spazzole laterali Fig. 12 Spazzola centrale in silicone Fig.
  • Seite 78: Prima Dell'uso

    Rimuovere tutto il materiale dall’imballaggio. Conservare la scatola originale. Verificare che tutte le componenti siano incluse, in caso di mancanza di alcuna o di danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Avvertenza Ritirare tutti gli oggetti attorno al robot, come indumenti, carta, fili, tende o altri oggetti fragili.
  • Seite 79: Funzionamento

    ITALIANO 5. Collocare il robot sulla base di ricarica e verificare che i poli di ricarica di entrambi coincidano. Una volta che il robot è stato ben collocato, emetterà un bip e il tasto si accenderà. Se la luce dovesse lampeggiare di arancione, significa che la batteria non è completamente carica.
  • Seite 80 ITALIANO robot funzioni in modalità di programmazione del tempo, l’interruttore deve essere collocato in posizione ON, in caso contrario, dovremo effettuare una nuova programmazione dal telecomando a distanza o dalla App. Modalità di pulizia Questo robot include differenti modalità e funzioni che si possono attivare mediante il telecomando a distanza o la App.
  • Seite 81 App per controllare il livello dell’acqua durante il lavaggio. Esistono tre livelli d’acqua: alto, medio o basso. Banda magnetica (Magnetic strip) Utilizzare la banda magnetica che incorpora il Conga 1990 Connected per delimitare le zone nelle quali non si desidera dar accesso al robot. Programmazione della pulizia Il robot include impostazioni di programmazione che permettono di personalizzare i cicli di pulizia.
  • Seite 82: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Configurazione con il telecomando a distanza Premere il tasto di programmazione di pulizia del telecomando. Le cifre cominceranno a lampeggiare. Fig. 37 Utilizzare i tasti direzionali e per selezionare il giorno. Una volta selezionato il giorno, utilizzare le frecce verso destra e sinistra per selezionare i minuti oppure le ore. Per poter cambiare i minuti oppure le ore, utilizzare i tasti direzionali quando le cifre cominciano a lampeggiare.
  • Seite 83 ITALIANO Liberare e pulire il canale di aspirazione del robot. Fig. 46 Installare di nuovo la spazzola centrale e il livello indicato. Fig. 47 Filtro altamente efficiente Il filtro ad alta efficienza è progettato con una rete di fibre che aiutano a catturare le particelle di polvere, acari, polline, ecc.
  • Seite 84 ITALIANO tempo, che avrà conseguenze negative sull’efficienza della pulizia. Per questo motivo si consiglia di cambiare ogni spazzola laterale al massimo ogni 320 ora o meno. Suggerimento Si consiglia di pulire la spazzola laterale una volta a settimana con l’aiuto della spazzola per pulire.
  • Seite 85: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Segnale del robot Causa Soluzione 1 bip. Errore della ruota Pulire la ruota omnidirezionale. omnidirezionale e premere il tasto di accensione per riavviare il robot. Luce rossa fissa 2 bip. Errore delle spazzole laterali Pulire le spazzole laterali e premere il tasto di accensione per riavviare il robot.
  • Seite 86: Specifiche Tecniche

    ITALIANO 6. SPECIFICHE TECNICHE Prodotto: Conga 1990 Connected Riferimento di prodotto: 05660 Tensione di rete: 100-240V ~ 50/60Hz Batteria: 14.4 V, 2600 mAh Bande di frequenza: 2.4 GHz Massima trasmissione di potenza: 17.5 dBm Made in China | Progettato in Spagna 7.
  • Seite 87 ITALIANO Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi, disegni, fotografie e illustrazioni di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 88: Peças E Componentes

    PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES Indicador luminoso de ligação Wi-Fi Fig. 1 1. Botão de regresso à base 2. Indicador luminoso 3. Botão de ligar/funcionamento Botão de regresso à base Ao pressionar este botão, tanto no robot como no comando a distância, o robot irá automaticamente à...
  • Seite 89 Fig. 14 Escova de limpeza Fig. 15 Banda magnética Aviso O modelo Conga 1990 Connected inclui peças de substituição de velcro. Fig. 16 14. Indicador de carga 15. Suporte para o comando a distância 16. Transmissor de sinal 17. Bornes de carga 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 89...
  • Seite 90: Antes De Usar

    Certifique-se de que todos os componentes estão incluídos, se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. Advertência Retire os objetos que tenha ao redor do robot, como peças de roupa, papéis, cabos, cortinas ou outros objetos frágeis.
  • Seite 91: Funcionamento

    PORTUGUÊS 4. Pressione o interruptor de ligar que se encontra na parte inferior do robot. Certifique-se de que o interruptor de ligar esteja em On. Fig. 24. 5. Coloque o robot na base de carga e certifique-se de que os bornes de carga de ambos coincidam.
  • Seite 92 PORTUGUÊS valores iniciais de fábrica. Se queremos que o robot funcione em modo de programação do tempo, o interruptor sempre deve estar em posição On, caso contrário, devemos realizar uma nova programação desde o comando a distância ou a App. Modos de limpeza Este robot inclui diferentes modos e funções que se podem ativar mediante o comando a distância ou a App.
  • Seite 93 água enquanto esfrega. Existem três níveis de água: alto, médio ou baixo. Banda magnética (Magnetic strip) Utilize a banda magnética que contém a Conga 1990 Connected para delimitar as zonas em que o robot não terá acesso. Programação da limpeza O robot inclui ajustes de programação que permitem personalizar os ciclos de limpeza.
  • Seite 94: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Utilize os botões de direção e para selecionar o dia. Depois de ter selecionado o dia, utilize as flechas para direita e esquerda para selecionar minutos ou horas. Para poder trocar os minutos ou horas, utilize botões de direção quando os dígitos comecem a piscar. Pressione o botão de ligar/desligar novamente para guardar os ajustes.
  • Seite 95 PORTUGUÊS Filtro de alta eficiência O filtro de alta eficiência está desenhado com uma rede de fibras que ajudam a agarrar as partículas de pó, ácaros, pólen... Por isso haverá que limpar periodicamente para evitar que estas partículas se acumulem no filtro e este perca eficiência. O ideal é realizar esta manutenção uma vez por semana.
  • Seite 96: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS Sensores Os robots de limpeza contam com diferentes tipos de sensores, por exemplo, os sensores de proximidade que ajudam ao robot a realizar uma navegação para detetar possíveis obstáculos, e os sensores anti queda que ajudam ao robot a detetar desníveis e possíveis vazios como podem ser umas escadas.
  • Seite 97: Especificações Técnicas

    6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Produto: Conga 1990 Connected Referência do produto: 05660 Tensão: 100-240 V ~ 50/60 Hz Bateria: 14.4 V, 2600 mAh Bandas de frequência: 2.4 GHz Máxima transmissão de potência: 17.5 dBm...
  • Seite 98: Garantia E Sat

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Seite 99: Onderdelen En Componenten

    NEDERLANDS 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Wi-Fi-verbindingslampje Fig. 1 1. Terug naar huis-knop 2. Lichtindicator 3. Aan-/uitknop / Werkingsknop Back home-knop Als u op deze knop drukt, op de robot of op de afstandsbediening, keert de robot automatisch terug naar het laadstation. Indicatielampje Oranje licht: lege batterij.
  • Seite 100 NEDERLANDS Fig. 6 Afstandsbediening Fig. 7 Vuilreservoir Fig. 8 Reservoir voor water en vuil Fig. 9 Hoofdfilter en hoogrendementsfilter Fig. 10 Borstel Fig. 11 Zijborstels Fig. 12 Rubberen centrale borstel Fig. 13 2 moppen Fig. 14 Schoonmaakborstel Fig. 15 Magnetische strip Opmerking De Conga 1090 Connected beschikt over velcro wisselstukken.
  • Seite 101: Voor U Het Toestel Gebruikt

    Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Bewaar de originele verpakking. Controleer of alle onderdelen in de verpakking zitten. Als er een onderdeel ontbreekt of beschadigd is contacteer onmiddellijk de technische dienst van Cecotec. Waarschuwing Verwijder alle voorwerpen van rond de robot, zoals kleding, papier, kabels, gordijnen of andere breekbare voorwerpen.
  • Seite 102: Werking

    NEDERLANDS robot piept en de knop licht op als hij goed geplaatst is. Als u een oranje knipperlicht ziet betekent dit dat de batterij niet volledig is opgeladen. Laad de robot verder op tot het licht blauw wordt. Dan is de robot volledig opgeladen en zal u hem langer kunnen gebruiken. Fig.
  • Seite 103 NEDERLANDS geprogrammeerde tijdstippen moet de hoofdschakelaar altijd aan staan. Zo niet zal u de robot opnieuw moeten programmeren via de afstandsbediening of de app. Schoonmaakstanden Deze robot beschikt over verschillende menu’s en functies die geactiveerd kunnen worden via de afstandsbediening of de applicatie. Auto-stand Als u de knop aan-/uitknop duwt start de robot de automatische schoonmaak.
  • Seite 104 De robot heeft 3 instellingen voor de waterstroom: hoog, medium en laag. Magnetische band (Magnetic strip) Gebruik de magnetische strip bij de Conga 1990 Connected om de bewegingsvrijheid van de robot te beperken. De schoonmaak programmeren De robot beschikt over instellingen waarmee u de schoonmaak kan personaliseren.
  • Seite 105: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS Instellingen wijzigen met de afstandsbediening Druk op de programmeerknop op de afstandsbediening. De cijfers beginnen te knipperen. Fig. 37 Gebruik de pijlen om een dag te kiezen. Kies daarna de minuten en uren met de pijlen naar links en naar rechts. U kan de minuten en uren te wijzigen met de pijlen zodra de cijfers beginnen te knipperen.
  • Seite 106 NEDERLANDS Maak het zuigkanaal van de robot schoon en vrij. Fig. 46 Plaats de centrale borstel terug in de behuizing. Fig. 47 Hoogrendementsfilter De hoogrendementsfilter is gemaakt van een netwerk van vezels die stof, mijten, pollen, … opvangen. Deze filter moet regelmatig schoon gemaakt worden om te vermijden dat er zich vuil verzamelt in de filter en hij zijn efficiëntie verliest.
  • Seite 107: Probleemoplossing

    NEDERLANDS een negatief effect kan hebben op de efficiëntie van de schoonmaak. Om deze reden wordt het aanbevolen om de zijborstels te vervangen na maximaal 320 gebruiksuren. Het wordt aanbevolen om de centrale borstel één keer per week schoon te maken met behulp van de reinigingsborstel.
  • Seite 108 NEDERLANDS 1 pieptoon. Foutmelding door het Maak het omnidirectioneel wiel omnidirectioneel wiel. schoon en schakel de robot opnieuw in. 2 pieptonen. Foutmelding Maak de borstels schoon en Rood licht zijborstels schakel de robot opnieuw in. 3 piepjes. Foutmelding door de Open het vuilreservoir en maak ventilatormotor of de het leeg.
  • Seite 109: Technische Specificaties

    NEDERLANDS 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Product: Conga 1990 Connected Referentie van het product: 05660 Voltage: 100-240 V ~, 50/60 Hz Batterij: 14.4 V, 2600 mAh Frequentie: 2.4 GHz Maximale vermogensoverdracht: 17.5 dBm Gemaakt in China / Ontworpen in Spanje. 7. RECYCLAGE VAN HUISHOUDTOESTELLEN...
  • Seite 110 Mocht u op een bepaald moment een incident met het product vaststellen of vragen hebben, dan kunt u contact opnemen met de officiële Cecotec Technical Support Service op +34 96 321 07 28.
  • Seite 111: Części I Komponenty

    POLSKI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY Wskaźnik połączenia Wi-Fi Rys. 1 1. Przycisk powrotu do domu 2. Lampka LED 3. Przycisk zasilania/obsługi Przycisk powrotu do domu Po naciśnięciu tego przycisku, zarówno na robocie, jak i na pilocie, robot automatycznie przejdzie do stacji ładującej. Lampka LED Ciągłe pomarańczowe światło: niski poziom naładowania baterii.
  • Seite 112 Rys. 13 2 mopy Rys. 14 Szczotka do czyszczenia Rys. 15 Pasek magnetyczny Ostrzeżenie Model Conga 1990 Connected zawiera zamienniki rzepów. Rys. 16 14. Kontrolka ładowania 15. Uchwyt na pilota 16. Nadajnik sygnału 17. Złącza ładowania Rys. 17 1. Ekran wyświetlania trybu i czasu 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 112...
  • Seite 113: Przed Użyciem

    Usuń wszystkie elementy opakowania. Zachowaj oryginalne pudełko. Upewnij się, że wszystkie elementy są dołączone, a jeśli któregoś brakuje lub nie jest w dobrym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Ostrzeżenie Usuń wszystkie przedmioty wokół robota, takie jak odzież, papiery, kable, zasłony lub inne delikatne przedmioty.
  • Seite 114: Funkcjonowanie

    POLSKI zaświeci się. Jeśli lampka miga na pomarańczowo, oznacza to, że bateria nie jest w pełni naładowana. Aby zapewnić jak najdłuższy czas czyszczenia, poczekaj, aż dioda zacznie świecić na niebiesko, będzie to oznaczać, że bateria jest w pełni naładowana, a robot jest gotowy do użycia.
  • Seite 115 POLSKI Tryb Auto Po naciśnięciu przycisku zasilania robot rozpocznie automatyczne czyszczenie. Robot wyczyści całą powierzchnię, krawędzie, wokół przedmiotów takich jak stoły, krzesła itp., aż poziom naładowania baterii spadnie i powróci do stacji ładującej. Rys. 28 Program Scrubbing Przymocuj mop do zbiornika na wodę i napełnij zbiornik na wodę. Wyciągnij pojemnik na brud.
  • Seite 116 Naciśnij przycisk poziomu szorowania na pilocie lub wybierz moc w aplikacji, aby monitorować poziom wody podczas szorowania. Istnieją trzy poziomy wody: wysoki, średni lub niski. Taśma magnetyczna (Magnetic strip) Użyj paska magnetycznego dołączonego do Conga 1990 Connected, aby wyznaczyć obszary, do których robot nie ma mieć dostępu. Harmonogram sprzątania Robot zawiera ustawienia programowania, które pozwalają...
  • Seite 117: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI zostały potwierdzone. Użytkownik może zaprogramować dowolną liczbę dni w tygodniu. Ekran główny pokaże, kiedy robot jest zaprogramowany. Anulowanie programu sprzątania Naciśnij przycisk na pilocie, wybierz dzień, który chcesz usunąć i zmień czas na 00:00, jest to czas na anulowanie programu. Rys. 39. 4.
  • Seite 118 POLSKI Rekomendacje Możesz usunąć zabrudzenia małą szczoteczką lub delikatnie postukać nimi o twardą powierzchnię, aby usunąć kurz. Wysokowydajny filtr nie nadaje się do mycia. Pierwszy filter siatkowy i filter z gąbki Uzupełnieniem systemu filtrowania jest filtr wstępny siatkowy oraz filtr gąbkowy. Zmieniając je, zaleca się...
  • Seite 119: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI czujników robota co 35 godzin użytkowania lub mniej za pomocą szczoteczki do czyszczenia lub małej, wilgotnej szmatki. Zmiana i ładowanie baterii Aby przedłużyć żywotność baterii, pozostawiaj robota ładującego się na podstawie ładującej, gdy nie jest używany. Wyjmij baterię i przechowuj ją w bezpiecznym, suchym miejscu, jeśli nie będziesz używać robota przez dłuższy czas.
  • Seite 120: Dane Techniczne

    żadnych przeszkód. Wyczyść punkty ładowania zarówno na robocie, jak i na podstawie ładującej czystą, miękką, suchą szmatką. 6. DANE TECHNICZNE Produkt: Conga 1990 Connected Referencja produktu: 05660 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 120 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 120 6/8/21 13:08 6/8/21 13:08...
  • Seite 121: Recykling Sprzętu Agd

    W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 121 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 121...
  • Seite 122 COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów, projektów, zdjęć i ilustracji w tym podręczniku należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść tej publikacji nie może być powielana, w całości lub w części, reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny,...
  • Seite 123: Části A Složení

    ČEŠTINA 1. ČÁSTI A SLOŽENÍ Kontrolka připojení Wi-Fi Obr. 1 1. Tlačítko návratu domů 2. Světelný indikátor 3. Tlačítko zapnutí/fungování Tlačítko návratu domů Po stisknutí tohoto tlačítka, jak na robotovi, tak na dálkovém ovládání, se robot automaticky vrátí na nabíjecí základnu. Podsvícené...
  • Seite 124 Obr. 13 2 mopy Obr. 14 Kartáč na čištění Obr. 15 Magnetický proužek Upozornění Model Conga 1990 Connected má náhradní suché zipy. Obr. 16 14. Indikátor nabití 15. Držák dálkového ovládání 16. Přenašeč signálu 17. Nabíjecí terminál 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 124 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 124...
  • Seite 125: Před Použitím

    Odstraňte všechny obaly. Uchovejte originální krabici. Ujistěte se, že obsahuje všechny části a pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální Technický servis Cecotec. Upozornění Odstraňte z okolí robota všechny předměty, jako například oblečení, papíry, kabely, záclony a jiné...
  • Seite 126: Fungování

    ČEŠTINA zapnutí je v pozici zapnuto. Obr. 24 5. Vložte robota do nabíjecí základny a ujistěte se, že terminály na obou stranách souhlasí. Poté, co je robot správně umístěn, zapípá a tlačítko se rozsvítí. Pokud světlo bliká oranžově, znamená to, že baterie není zcela nabitá. Abyste zajistili delší čas uklízení, počkejte, až se světlo změní...
  • Seite 127 ČEŠTINA Programy úklidu Tento robot má několik programů a funkcí, které se dají spustit přes dálkové ovládání nebo aplikaci. Program Auto Po stisknutí tlačítka zapnutí robot začne automaticky uklízet. Robot bude uklízet celý povrch, okraje, okolo předmětů jako jsou stoly, židle atp., dokud mu nezačne docházet baterie a vrátí...
  • Seite 128 Stiskněte tlačítko stupňů vytírání na dálkovém ovládání nebo vyberte sílu vytírání v aplikaci pro kontrolu stupňů vody během vytírání. Existují 3 stupně: vysoký, střední a nízký. Magnetický proužek (Magnetic strip) Použijte magnetický proužek, který má model Conga 1990 Connected pro ohraničení oblastí, kam chcete, aby robot neměl přístup. Naprogramování úklidu Robot disponuje přizpůsobením naprogramování, které...
  • Seite 129: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA Uživatel si může naprogramovat tolik dnů v týdnu, kolik si přeje. Základní obrazovka zobrazí , když je robot naprogramovaný. Zrušení naprogramovaného úklidu Stiskněte tlačítko dálkového ovládání, vyberte den, který chcete odstranit a změňte hodinu na 00:00 a.m. Takto program zrušíte. Obr. 39. 4.
  • Seite 130 ČEŠTINA Doporučení Nečistoty se dají odstranit malým kartáčkem nebo je lehce vytřepat o tvrdý povrch, abyste odstranili prach. Vysoce účinný filtr není možné vyprat. Primární mřížkový filtr a sekundární houbovitý filtr Systém filtrace je doplněn primárním síťovým filtrem a sekundárním filtrem na principu houby. Vyměnit tyto filtry se doporučuje po maximálně...
  • Seite 131: Řešení Problémů

    ČEŠTINA Nabití a výměna baterie Abyste prodloužili životnost baterie, nechejte robota nabíjet v nabíjecí základně vždy, když ho nepoužíváte. Vyndejte baterii a skladujte ji na bezpečném a suchém místě pokud robota po nějaký čas nebudete používat. Pro výměnu baterie následujte tyto kroky: Odšroubujte dva šroubky z přihrádky baterie, odstraňte víko baterie a baterii.
  • Seite 132: Technické Specifikace

    čistým, jemným a suchým do počáteční hadříkem. pozice. 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Produkt: Conga 1990 Connected Reference produktu: 05660 Napětí: 100-240 V ~, 50/60 Hz Baterie: 14.4 V, 2600 mAh Kmitočtová pásma: 2.4 GHz Maximální emisní výkon: 17.5 dBm Vyrobeno v Číně...
  • Seite 133: Záruka A Technický Servis

    V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud při jakékoli příležitosti zjistíte nehodu s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec prostřednictvím telefonního čísla +34 96 321 07 28. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví...
  • Seite 134 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 134 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 134 6/8/21 13:08 6/8/21 13:08...
  • Seite 135 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 9 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 135 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 135 6/8/21 13:08 6/8/21 13:08...
  • Seite 136 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 12 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 13 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 14 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 15 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 136 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 136 6/8/21 13:08 6/8/21 13:08...
  • Seite 137 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 16 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 17 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 137 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 137 6/8/21 13:08 6/8/21 13:08...
  • Seite 138 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 18 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 19 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 20 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 21 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 138 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 138 6/8/21 13:08 6/8/21 13:08...
  • Seite 139 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 22 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 23 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 24 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 25 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 26 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 27 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 139 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 139 6/8/21 13:08 6/8/21 13:08...
  • Seite 140 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 140 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 140 6/8/21 13:08 6/8/21 13:08...
  • Seite 141 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 141 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 141 6/8/21 13:08 6/8/21 13:08...
  • Seite 142 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 28 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 29 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 30 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 31 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 32 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 33 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 142 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 142 6/8/21 13:09 6/8/21 13:09...
  • Seite 143 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 34 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 35 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 36 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 37 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 38 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 39 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 143 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 143 6/8/21 13:09 6/8/21 13:09...
  • Seite 144 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 40 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 41 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 42 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 43 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 45 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 44 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 46 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 144 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 144 6/8/21 13:09 6/8/21 13:09...
  • Seite 145 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 47 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 48 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 145 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 145 6/8/21 13:09 6/8/21 13:09...
  • Seite 146 Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV_01210805 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 146 05660_Conga 1990 Connected_IM_YV_0121085.indd 146 6/8/21 13:09 6/8/21 13:09...

Diese Anleitung auch für:

05660

Inhaltsverzeichnis