Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
cecotec CONGA 1590 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CONGA 1590:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec CONGA 1590

  • Seite 1 Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE 1. Piezas y componentes 2. Instrucciones de seguridad 3. Montaje 4. Descarga de la APP y conexión WI-FI 5. Funcionamiento 6. Limpieza y mantenimiento 7. Resolución de problemas 8. Especificaciones técnicas 9. Reciclaje de electrodomésticos 10. Garantía y SAT...
  • Seite 4 INDEX INDICE 1. Parts and components 1. Parti e componenti 2. Safety instructions 2. Istruzioni di sicurezza 3. Assembly 3. Montaggio 4. App download and connection via wi-fi 4. Scarica la app e connessione Wi-Fi 5. Operation 5. Funzionamento 6. Cleaning and maintenance 6.
  • Seite 5: Piezas Y Componentes

    ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES Cuerpo principal Depósito de suciedad Base de carga Filtro de alta eficiencia (2 unidades) Cargador Mopa (2 unidades) Mando a distancia Banda magnética Cepillos laterales (4 unidades) 10. Cepillo de silicona Cuerpo principal del robot Depósito de suciedad Depósito mixto Botón on/off...
  • Seite 6 Rueda derecha Enchufe para carga 18. Mopa Rueda izquierda 20. Carcasa inferior Depósito de suciedad Filtro primario Filtro de alta eficiencia Botón de liberación del depósito de suciedad Tapa inferior del depósito de suciedad Separador del depósito de suciedad Tapa superior del depósito de suciedad Filtro de alta eficiencia Separador del depósito de suciedad Hebilla del depósito de suciedad...
  • Seite 7: Instrucciones De Seguridad

    Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. • Este producto debe utilizarse conforme a lo indicado en este manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso inapropiado del producto. •...
  • Seite 8 No utilice la base de carga si tiene el cable o el enchufe roto o si no funciona correctamente. En caso de avería, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. • No utilice el dispositivo en mesas, sillas o superficies elevadas donde tenga riesgo de caerse.
  • Seite 9: Montaje

    ESPAÑOL • Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto. Es necesario dar una supervisión estricta si el producto está siendo usado por o cerca de niños. 3. MONTAJE Instalación del cepillo central y de la mopa Coloque el cepillo central en el cuerpo principal del robot.
  • Seite 10: Descarga De La App Y Conexión Wi-Fi

    4. DESCARGA DE LA APP Y CONEXIÓN WI-FI Para acceder a todas las funciones de su robot desde cualquier lugar se recomienda descargar la App Conga 1490/1590. Podrá controlar el robot de la forma más eficaz y disfrutar de la excelencia en la limpieza.
  • Seite 11: Funcionamiento

    ESPAÑOL 5. FUNCIONAMIENTO PANTALLA TÁCTIL Botón de on/off Indicador luminoso Wi-Fi Indicador luminoso de batería Aviso: el botón en el dispositivo y en el mando a distancia cumplen la misma función. Botón on/off • Pulse para encender el robot. • Desde el modo standby: - Pulse para activar el modo de limpieza automática.
  • Seite 12 (fig. A). • Mientras la base de carga esté conectada a la toma de corriente, pulse en el mando a distancia para que el robot acuda automáticamente a la base de carga (fig. B). Aviso: si durante el funcionamiento la batería está baja, el robot volverá de forma automática a la base de carga antes de agotarse por completo.
  • Seite 13 ESPAÑOL • Durante el modo standby, pulse en el robot durante 5 segundos para suspender el robot. • Al estar 10 minutos inactivo durante el modo standby, el robot entrará en modo de suspensión. INTENSIDAD DEL AGUA/AJUSTES DE HORA Intensidad del agua •...
  • Seite 14: Modos De Limpieza

    seleccionado parpadeará. • Pulse para confirmar el día de la semana seleccionado y el día seleccionado cambiará a fijo. Configurar la hora • Cuando se haya confirmado la programación del día de la semana, los dígitos de la hora parpadearán. Utilice los botones de dirección para aumentar o disminuir la hora y los minutos y utilice los botones para cambiar de la hora...
  • Seite 15 ESPAÑOL mando a distancia para que el robot comience a limpiar de forma automática, realizando un ciclo de limpieza en modo Gyro, luego en modo Bordes y finalizando en modo Rándom. Es el modo de limpieza más frecuente y se utiliza para limpiar el 100 % de la superficie de la casa.
  • Seite 16: Limpieza Y Mantenimiento

    a la base de carga de forma automática. En caso de que no haya salido de la base de carga, volverá al punto de inicio. Nota: si la habitación a limpiar tiene menos de 10 m2, el robot realizará el ciclo de limpieza 2 veces.
  • Seite 17: Limpieza De Los Sensores Y Las Ruedas

    ESPAÑOL Coja la parte inferior del depósito de suciedad y pulse el Suba el asa del depósito botón de liberación para retirarlo. de suciedad. Abra la tapa del depósito Extraiga el depósito de Abra la tapa del depósito de suciedad y saque el suciedad del de agua.
  • Seite 18 LIMPIEZA DE LOS BORNES DE CARGA • Utilice un paño suave y húmedo para limpiar los bornes de carga del robot y de la base de carga. • Utilice un paño seco para limpiar los bornes de carga si no hacen buena conexión. LIMPIEZA DEL CONJUNTO DEL CEPILLO CENTRAL •...
  • Seite 19: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL Aviso: utilice únicamente la batería original proporcionada por Cecotec, el uso de otra diferente podría dañar el producto. 7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Error Causa Solución Pantalla/botones Pitidos El interruptor de Compruebe si el inte- La pantalla del robot 1 pitido largo.
  • Seite 20: Especificaciones Técnicas

    Aviso: Si ninguna de las soluciones anteriores resuelve el problema, pruebe lo siguiente: Apague y vuelva a encender el robot. Contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec. 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: Conga 1590 Active Bandas de Frecuencia: 2.4 GHz Potencia Máxima de Emisión: 10 dBm...
  • Seite 21: Garantía Y Sat

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 22: Parts And Components

    ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Main body Dust tank Charging base High-efficiency filter (2) Charger Mop cloth (2) Remote control Magnetic strip Side brushes (4) 10. Silicone brush Robot’s main body Dust tank Wet&dry tank On/off button Decoration Housing Anti-collision sensor Bumper Power switch Main brush cover...
  • Seite 23 ENGLISH Battery cover Right wheel Charging socket 18. Mop Left wheel 20. Bottom housing Dust tank Primary filter High-efficiency filter support Dust tank release button Dust tank bottom cover Dust tank baffle Dust tank upper cover High-efficiency filter Dust tank baffle Dust tank buckle 10.
  • Seite 24: Safety Instructions

    Keep this instruction manual for future reference or new users. • This product must be used in accordance with the directions in this instruction manual. Cecotec cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use.
  • Seite 25 Do not use the charging base if it has a damaged cord or plug or if it is not operating properly. In case of fault or malfunction, contact the official Technical Support Service of Cecotec. • Do not operate the device on tables or chairs where it could fall.
  • Seite 26: Assembly

    ENGLISH with the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is being used by or near children. 3. ASSEMBLY Main brush and mops installation Install the main brush into the robot’s main body. 2. Install the main brush cover. 3.
  • Seite 27: Configuration

    ENGLISH 4. APP DOWNLOAD AND CONNECTION VIA WI-FI In order to access all the robot’s functions from anywhere, it is suggested to download the Conga 1490/1590 App. You will be able to control the robot in the most efficient way, enjoying the excellence of cleaning.
  • Seite 28: Touch-Display

    ENGLISH 5. OPERATION TOUCH DISPLAY Power button Wi-Fi indicator light Battery indicator light Note: on the robot and on the remote control has the same function. ON/OFF • Press to start the robot up. • From the standby mode: - Press to start auto cleaning mode.
  • Seite 29 ENGLISH • Plug one of the adapter ends into the robot’s charging socket and the other to the power supply. (Fig. a) • While the charging base is connected to the power supply, press the remote control for the robot to automatically return to the charging base. (Fig. b). Note: if the robot’s battery is low during operation, it will automatically return to the charging base before running out.
  • Seite 30 ENGLISH WATER INTENSITY/TIME SETTINGS Water intensity • Short press to adjust the water intensity during scrubbing mode. Select between 3: High, 2: Medium o 1: Low. The display will show 1, 2 or 3 and the robot will emit the number of beeps respectively. Timer settings •...
  • Seite 31: Cleaning Modes

    ENGLISH and down direction buttons to increase or decrease the hour and minutes and use to switch between hours and digits. The hours can be increased or decreased by whole hours, the minutes by 30 minutes. Confirmation or cancellation of schedule •...
  • Seite 32 ENGLISH if necessary until it finishes it. Once it has completed cleaning, the robot will operate in Random mode until it runs out of battery. Edge mode: the display will show MODE 1, the robot will clean along the edges and will return to the charging base through its smart technology once it has finished.
  • Seite 33: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH the robot will automatically return to the chargin base. If the robot has run out of battery, it will return to the charging base with the LED indicator in red, if it returns with battery, the LED light will be lit in blue. Magnetic restricted area •...
  • Seite 34: Cleaning Sensors And Wheels

    ENGLISH Take the primary and Remove the dust tank Open the dust tank cover. High-efficiency filter out. from the Wet&dry tank. Wash the dust tank and Install the primary filter Empty the dust tank. the primary filter using and the High-efficiency water.
  • Seite 35: Troubleshooting

    Connect the cable from the battery to the robot. Introduce the battery into the compartment. Screw back the battery’s cover. Note: only use the original battery provided by Cecotec, the use of a different one could cause product damage. 7. TROUBLESHOOTING...
  • Seite 36 Wi-Fi light indicator 0 beeps. tion failure connection and try blinks quickly connecting again Note: If none of the solutions solve the problem, try the below steps: Switch off and switch back on the robot. Contact the Technical Support Service of Cecotec.
  • Seite 37: Technical Specifications

    • The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by the official Technical Support Service of Cecotec. • Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
  • Seite 38: Pièces Et Composants

    FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Unité principale Réservoir de saleté Base de charge Filtre de haute efficacité (2 unités) Chargeur Tissu (2 unités) Télécommande sans fil Bande magnétique Brosses latérales (4 unités) 10. Brosse en silicone Unité principale du robot Réservoir de saleté...
  • Seite 39 FRANÇAIS Couvercle de la batterie Roue droite Prise pour la charge 18. Tissu Roue gauche 20. Coque inférieure Réservoir de saleté Filtre primaire Filtre de haute efficacité Bouton de libération du réservoir de saleté Couvercle inférieur du réservoir de saleté Séparateur du réservoir de saleté...
  • Seite 40: Instructions De Sécurité

    être utilisé conformément instructions de ce manuel. Cecotec ne se fera responsable d’aucun dommage ni accident qui soit lié à une utilisation inappropriée de l’appareil. • Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécifié sur l’étiquette de classification de l’appareil et que la prise possède une connexion à...
  • Seite 41 N’utilisez pas la base de charge si le câble ou la prise sont abîmés ni si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si vous rencontrez un problème avec l’appareil, contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. • N’utilisez pas l’appareil sur des tables, des chaises ni sur des surfaces élevées desquelles il pourrait tomber.
  • Seite 42: Montage

    FRANÇAIS qu’il implique. • Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Une surveillance stricte est nécessaire s’il est utilisé par ou à côté d’enfants. 3. MONTAGE Installation de la brosse centrale et du tissu Installez la brosse centrale au niveau de l’unité...
  • Seite 43: Téléchargement De L'app Et Connexion Au Wi-Fi

    FRANÇAIS 4. TÉLÉCHARGEMENT DE L’APP ET CONNEXION AU WI-FI Pour accéder à toutes les fonctionnalités de votre robot depuis n’importe quel endroit, il est recommandé de télécharger l’App Conga 1490/1590. Vous pourrez contrôler votre robot plus efficacement et profiter du nettoyage par excellence. AVANTAGES DE L’APP : •...
  • Seite 44: Fonctionnement

    FRANÇAIS 5. FONCTIONNEMENT ÉCRAN TACTILE Bouton On/Off Témoin lumineux Wi-Fi Témoin lumineux batterie Note : les boutons du robot et de la télécommande ont la même fonction. Bouton On/Off • Appuyez sur le bouton pour allumer le robot. • En mode Standby : - Appuyez sur le bouton pour activer le mode Nettoyage automatique.
  • Seite 45: Télécommande Sans Fil

    FRANÇAIS Connexion • Branchez l’une des extrémités du chargeur sur le robot et l’autre extrémité sur la prise de courant (fig. A). • Lorsque la base de charge est branchée sur la prise de courant, appuyez sur le bouton de la télécommande pour que le robot retourne directement à sa base de charge (fig.
  • Seite 46 FRANÇAIS et activer le mode Standby. Suspension • En mode Standby, appuyez sur le bouton du robot ou de la télécommande pour activer le robot. • En mode Standby, appuyez sur le bouton du robot pendant 5 secondes pour le suspendre.
  • Seite 47 FRANÇAIS Accéder au mode Programmation • Appuyez sur le bouton de la télécommande pendant 3 secondes pour entrer dans le mode Programmation. L’écran affiche le jour et l’heure actuels. Le jour clignote et l’icone de l’heure s’allume. Si le jour actuel a déjà été programmé, l’icone de la programmation s’allume.
  • Seite 48: Modes De Nettoyage

    FRANÇAIS • Appuyez sur le bouton de la télécommande pour sortir manuellement de l’interface de vérification de la programmation. Note : l’écran indique l’heure actuelle automatiquement après 10 secondes d’inactivité sans avoir besoin d’utiliser la télécommande. Recommandation : tutoriel vidéo sur la chaîne Youtube. MODES DE NETTOYAGE Ce robot offre différents modes de nettoyage qui s’adaptent à...
  • Seite 49: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS à sa base de charge si nécessaire pendant le nettoyage si sa batterie se vide. À la fin du nettoyage, il retourne de manière intelligente à sa base de charge. • N’utilisez pas le tissu à l’extérieur. • Retirez les tapis avant de mettre le robot en fonctionnement avec ce mode. •...
  • Seite 50 FRANÇAIS • Séchez complètement les filtres avant de les replacer. • N’exposez pas les filtres à la lumière directe du soleil. • La durée de vie du filtre primaire et du filtre de haute efficacité est de 6 mois maximum. Prenez la partie inférieure du réservoir de saleté...
  • Seite 51: Nettoyage Des Capteurs Et Des Roues

    FRANÇAIS NETTOYAGE DES CAPTEURS ET DES ROUES • Utilisez un chiffon propre, doux et humide pour nettoyer les roues et les capteurs. NETTOYAGE DES BORNES DE CHARGE • Utilisez un chiffon propre, doux et humide pour nettoyer les bornes de charge du robot et de la base de charge.
  • Seite 52: Résolution Des Problèmes

    Branchez le câble de la batterie sur le robot. Replacez la batterie dans son compartiment. Replacez le couvercle de la batterie et revissez les vis. Note : utilisez uniquement des batteries d’origines fournies par Cecotec, l’utilisation d’autres batteries pourrait abîmer l’appareil. 7. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES...
  • Seite 53: Spécifications Techniques

    Note : si aucune des solutions antérieures ne résolvent le problème, veuillez essayer les indications ci-dessous : Éteignez et rallumez le robot. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. 8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Bandes de fréquence : 2.41 GHz Modèle : Conga 1590 Active Puissance d’émission maximale : 10 dBm...
  • Seite 54: Garantie Et Sav

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
  • Seite 55: Teile Und Komponenten

    DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN Hauptkörper Staubbehälter Ladestation Hochleistungsfilter (2 Einheiten) Ladegerät Wischtuch (2 Einheiten) Fernbedienung Magnetstreifen Seitenbürste (4 Einheiten) 10. Silikon-Bürste Hauptgehäuse des Roboters Staubbehälter Mischbehälter Berührungstaste Dekoration Gehäuse Stoßsensoren Stoßstange Leistungsschalter Deckel der Hauptbürste Hauptbürste Linke Bürste Ladekontakte Laufrolle 14.
  • Seite 56 DEUTSCH Deckel des Akkus Rechtes Rad Netzstecker 18. Wischtuch Linkes Rad 20. Unteres Gehäuse Staubbehälter Primärfilter Hochleistungsfilter Entriegelungstaste des Staubbehälters Unterer Deckel des Staubbehälters Separator des Staubbehälters Oberer Deckel des Staubbehälters Hochleistungsfilter Separator des Staubbehälters Schnalle des Staubbehälters 10. Oberer Deckel des Staubbehälters Unterer Deckel des Staubbehälters Bürste Deckel der Hauptbürste...
  • Seite 57: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für zukunftige Benutzer auf. • Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig, wenn Sie das Produkt verwenden. Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßenen Gebrauch bzw. Nichtbeachtung enstehen. • Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung...
  • Seite 58 Verwenden Sie die Ladestation nicht, wenn das Kabel bzw. den Netzstecker kaputt sind oder, wenn die Ladestation nicht richtig funktioniert. Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. • Verwenden Sie nicht das Gerät auf Tischen, Stühle oder erhöhte Fläche, wo er runterfallen kann.
  • Seite 59: Montage

    DEUTSCH Einweisung im ordnungsgemäßen und sicheren Umgang gegeben wurde und sie die mit dem Gerät verbundenen Risiken verstanden haben und richtig einschätzen können. 3. MONTAGE Installation Hauptbürste Wischtuchs Setzen Sie die Hauptbürste in das Gehäuse des Roboters ein. 2. Setzen Sie den Deckel der Hauptbürste ein. 3.
  • Seite 60: App Herunterladen Und Wi-Fi Anschluss

    DEUTSCH 4. APP HERUNTERLADEN UND WI-FI ANSCHLUSS Um von überall auf alle Funktionen Ihres Roboters zugreifen zu können, wird es empfohlen, die Conga 1490/1590 App herunterzuladen. Sie können den Roboter auf die effizienteste Art und Weise steuern und eine hervorragende Reinigung genießen. VORTEILE DER APP: Kontrollieren Sie Ihren Roboter einfach und intuitiv.
  • Seite 61: Betrieb

    DEUTSCH • Falls das Problem weitersteht, prüfen Sie ob: • Der Roboter zu weit vom Router entfernt ist. • Das WLAN-Passwort falsch ist. • Das Wi-Fi-Netzwerk nicht 2,4 GHz ist. 5. BETRIEB TOUCH-SCREEN Ein-/Ausschalter Wi-Fi Anzeige Akkuanzeige Hinweis: Die Taste am Gerät und auf der Fernbedienung sind gleich.
  • Seite 62: Aufladen Des Akkus

    DEUTSCH AUFLADEN DES AKKUS Ladestation • Platzieren Sie die Ladestation gegen die Wand. • Entfernen Sie Gegenstände in der Nähe der Ladestation mit den Sicherheitsmaßnahmen der Abbindulgn. • Schalten Sie den Roboter ein, bevor Sie ihn auf der Ladestation stellen. Verbindung •...
  • Seite 63 DEUTSCH FERNBEDIENUNG ON/OFF/STANDBY/SCHLAFMODUS ON/OFF/ Standby • Stellen Sie sicher, dass der Schalter des Roboters eingeschaltet ist. • Bei Standby, drücken Sie am Roboter bzw. auf der Fernbedienung, um den Roboter zu aktivieren. • Beim Schlafmodus drücken Sie , damit der Roboter auf Standby umschaltet und drücken Sie diese Taste erneut, um die Reinigung zu starten.
  • Seite 64: Einstellung Der Uhrzeit Und Der Programmierung

    DEUTSCH • Drücken Sie auf , um den Roboter rückwärts zu richten. • Drücken Sie auf , um der Roboter nach links zu richten. • Drücken Sie auf , um der Roboter nach rechts zu richten. EINSTELLUNG DER UHRZEIT UND DER PROGRAMMIERUNG Die Programmierung des Roboters muss bei der Fernbedienung durch die Programmierungstaste durchgeführt werden Programmierung...
  • Seite 65 DEUTSCH • Drücken Sie , um den ausgewählten Tag abzubrechen. Die Anzeige zeigt den nächsten Tag an. • Wenn die Programmierung abgebrochen wurde, drücken Sie , um den Programmierungsmodus zu verlassen. Überprüfen der Programmierung • Auf Standby-Modus oder beim Einschalten des Roboters, drücken Sie , um den Programmierungsmodus zu überprüfen.
  • Seite 66 DEUTSCH Twice: Die Anzeige zeigt MODE 4 und der Roboter führt Reinigung in der folgenden Reihenfolge durch: Gyro, Edge, Gyro und wieder Edge. Nach der Reinigung kehrt der Roboter zur Ladestation zurück. Scrubbing-Modus: Drücken Sie um auf den Einstellungen der Wassermenge zuzugreifen und wählen Sie die gewünschte Intensität, 1, 2 oder 3 (lesen Sie den Abschnitt Wassermenge/Zeiteinstellungen).
  • Seite 67: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH 6. REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG DER SEITENBÜRSTE • Stellen Sie sicher, dass die Bürste sich in gutem Zustand befinden. • Wenn die Borste verformt sind, tauchen Sie die Bürste in heißem Wasser ein. • Führen Sie eine regelmäßige Reinigung durch, um die Bürste in gutem Zustand zu halten.
  • Seite 68: Reinigung Der Sensoren Und Der Räder

    DEUTSCH Reinigen Stecken Sie den Filter und Leeren Mischbehälter und den den Hochleistungsfilter in Staubbehälter. Primärfilter mit Wasser. den Staubbehälter. Reinigen Sie mit einer Bürste aber ohne Wasser den Hochleistungsfilter. REINIGUNG DER SENSOREN UND DER RÄDER • Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um den Räder und den Sensoren zu reinigen.
  • Seite 69: Problemlösung

    Verbinden Sie das Kabel des Akkus mi dem Roboter. Setzen Sie den Akku in das Batterienfach. Schrauben Sie die Schrauben wieder an die Batterieabdeckung. Hinweis: Verwenden Sie nur den mitgelieferten Akku von Cecotec, da die Verwendung von anderen Akkus zu Schäden führen könnte. 7. PROBLEMLÖSUNG...
  • Seite 70: Technische Spezifikationen

    Sie es noch einmal. Hinweis: Wenn keine der vorherigen Lösungen das Problem lösen, versuchen Sie: Das Gerät aus- und einschalten. Den technischen Kundendienst von Cecotec. 8. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modell: Conga 1590 Active Frequenzbänder: 2.4 GHz Produktreferenz: 05419 Maximale Emissionsleistung: 10 dBm 100-240 V, 50/60 Hz Leistung: 14.4 V, 2600 mAh...
  • Seite 71: Entsorgung Von Alten Elektrogeräten

    Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Seite 72: Parti E Componenti

    ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI Corpo principale Deposito dello sporco Base di carica Filtro de alta eficiencia (2 unità) Caricabatterie Panno (2 unità) Telecomando a distanza Banda magnetica Spazzole laterali (4 unità) 10. Spazzola in silicone Corpo principale del robot Deposito dello sporco Serbatoio dell’acqua Tasto on/off...
  • Seite 73 ITALIANO Coperchio della batteria Ruota destra Presa per la carica 18. Panno Ruota sinistra 20. Struttura inferiore Deposito dello sporco Filtro primario Filtro altamente efficiente Tasto di liberazione del deposito dello sporco Coperchio inferiore del deposito dello sporco Separatore del deposito dello sporco Coperchio superiore del deposito dello sporco Filtro altamente efficiente Separatore del deposito dello sporco...
  • Seite 74: Istruzioni Di Sicurezza

    Conservare questo manuale per future consultazioni o per nuovi utenti. • Questo prodotto deve essere usato in conformità con quanto indicato in questo manuale d’istruzioni. Cecotec non sarà responsabile di nessun danno o incidente che sia la conseguenza di un uso inappropriato del prodotto. •...
  • Seite 75 Non utilizzare la base di carica se avesse il cavo o la presa rotta oppure se non funzionasse correttamente. In caso di guasto, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. • Non utilizzare il dispositivo su dei tavoli, delle sedie o delle superfici elevate in cui vi sia rischio di caduta.
  • Seite 76: Montaggio

    ITALIANO 3. MONTAGGIO Installazione della spazzola centrale e del panno Collocare la spazzola centrale nel corpo principale del robot. 2. Mettere coperchio della spazzola centrale. 3. Disporre il panno nella parte posteriore del serbatoio e premere con la mano per assicurarsi che sia completamente fissato.
  • Seite 77: Scarica La App E Connessione Wi-Fi

    ITALIANO 4. SCARICA LA APP E CONNESSIONE WI-FI Per accedere a tutte le funzioni del tuo robot da qualsiasi luogo si raccomanda di scaricare la App Conga 1490/1590. Potrai controllare il robot nel modo più efficace e godere una pulizia d’eccellenza.
  • Seite 78: Funzionamento

    ITALIANO 5. FUNZIONAMENTO MONITOR TOUCHSCREEN Tasto ON/OFF Indicatore luminoso Wi-Fi Indicatore luminoso della batteria Avviso: il tasto del dispositivo e del telecomando compiono la stessa funzione. Tasto ON/OFF • Premere per accendere il robot. • Dalla modalità standby: - Premere per attivare la modalità...
  • Seite 79 ITALIANO • Mentre la base di carica è collegata alla presa di corrente, premere telecomando a distanza affinché il robot si rechi automaticamente alla base di carica (fig. B). Avviso : se durante il funzionamento la batteria fosse scarica, il robot tornerà automaticamente alla base di carica prima di scaricarsi per intero.
  • Seite 80: Tasti Direzionali

    ITALIANO INTENSITÀ DELL’ACQUA/IMPOSTAZIONI DELL’ORA Intensità dell’acqua • Premere per impostare l’intensità dell’acqua durante la modalità di lavaggio. Selezionare 3: Alta, 2: Media o 1: bassa.. Il monitor mostrerà il numero e il robot emetterà i segnali acustici corrispondenti. Impostare l’ora •...
  • Seite 81: Modalità Di Pulizia

    ITALIANO dell’ora lampeggeranno. Utilizzare i tasti direzionali per aumentare o diminuire l’ora e i minuti e utilizzare i tasti per cambiare dalle ore ai minuti. L’ora può aumentare o diminuire a intervalli di 1 ora e i minuti con intervalli di 30 minuti.
  • Seite 82 ITALIANO telecomando affinché il robot inizi a pulire in modo automatico, effettuando un ciclo di pulizia in modo Gyro, seguito dalla modalità Bordi e terminando in modalità Random. Si tratta della modalità di pulizia più frequente e si utilizza per pulire il 100% della superficie della casa.
  • Seite 83: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO automaticamente alla base di ricarica. Nel caso in cui non sia uscito dalla base di ricarica, tornerà al punto di inizio. Nota: se la stanza da pulire è inferiore ai 10 m2, il robot effettuerà il ciclo di pulizia per 2 volte. Modalità...
  • Seite 84 ITALIANO Prendere la parte inferiore del serbatoio dello sporco e Alzare manico premere il tasto di liberazione per estrarlo. serbatoio dello sporco. Aprire il coperchio del Estrarre il serbatoio dello Aprire il coperchio del serbatoio dello sporco ed sporco e dell’acqua. serbatoio dello sporco.
  • Seite 85 ITALIANO PULIZIA DEI SENSORI E DELLE RUOTE • Utilizzare un panno morbido e umido per pulire le ruote e i sensori. PULIZIA DEI POLI DI RICARICA • Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire i poli di ricarica del robot e la base di ricarica.
  • Seite 86: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO Avviso: utilizzare unicamente la batteria originale fornita da Cecotec, l’uso di un’altra potrebbe danneggiare il prodotto. 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Errore Causa Soluzione Monitor/tasti Segnali acustici L’interruttore di ac- Controllare se l’in- Il monitor del robot 1 suono lungo.
  • Seite 87: Specifiche Tecniche

    Avviso: Se nessuna delle soluzioni precedenti risolvessero il problema, provare con quanto segue: Spegnere e riaccendere il robot. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. 8. SPECIFICHE TECNICHE Modello: Conga 1590 Active Bande di frequenza: 2.4 GHz Potenza massima di emissione: 10 dBm...
  • Seite 88 Qualora si riscontrassero anomalie nel prodotto, oppure se si desiderasse ottenere delle informazioni, occorre contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec al seguente numero di telefono: +34 96 32 10 728.
  • Seite 89: Peças E Componentes

    PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES Corpo principal Depósito de sujidade Base de carga Filtro de alta eficiência (2 unidades) Carregador Mopa (2 unidades) Comando a distância Banda magnética Escovas laterais (4 unidades) 10. Escova de silicone Corpo principal do robot Depósito de sujidade Depósito misto Botão tátil...
  • Seite 90 PORTUGUÊS Tampa da bateria Roda direita Tomada para carga 18. Mopa Roda esquerda 20. Carcaça exterior Depósito de sujidade Filtro primário Filtro de alta eficiência Botão de desbloqueio do depósito de sujidade Tampa inferior do depósito de sujidade Separador do depósito de sujidade Tampa superior do depósito de sujidade Filtro HEPA Separador do depósito de sujidade...
  • Seite 91: Instruções De Segurança

    Guarde este manual para referências futuras ou novos usuários. • Este produto deve ser utilizado conforme as instruções deste manual. Cecotec não será responsável de nenhum dano ou acidente que seja consequência do uso inapropriado do produto. • Certifique-se de que a voltagem de rede coincida com a voltagem especificada na etiqueta de classificação do...
  • Seite 92 Não utilize a base de carga se tiver o cabo ou a tomada danificada ou se não funcionam corretamente. E caso de avaria, contacte com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec. • Não utilize o dispositivo em mesas, cadeiras ou superfícies elevadas onde corra o risco de cair.
  • Seite 93: Montagem

    PORTUGUÊS com o produto. É necessário dar uma supervisão estrita se o produto estiver a ser usado por ou perto de crianças. 3. MONTAGEM Instalação da escova central e da mopa Coloque a escova central no corpo principal do robot. 2.
  • Seite 94: Descarregar A App E Conexão Wi-Fi

    PORTUGUÊS 4. DESCARREGAR A APP E CONEXÃO WI-FI Para aceder a todas as funções do seu robot desde qualquier lugar é recomendável descarregar a App Conga 1490/1590. Poderá controlar o robot da forma mais eficaz e desfrutar da excelência da limpeza. VANTAGENS DA APP: •...
  • Seite 95: Funcionamento

    PORTUGUÊS 5. FUNCIONAMENTO ECRÃ TÁTIL Botão de ligar Indicador luminoso Wi-Fi Indicador luminoso de bateria Aviso : o botão no dispositivo e no comando a distância têm a mesma função. ON/OFF • Pressione para ligar o robot. • Desde o modo standby: - Pressione para ativar o modo de limpeza automática.
  • Seite 96 PORTUGUÊS Conexão • Conecte um dos extremos do carregador ao robot e o outro à corrente elétrica. • Enquanto a base de carga estiver conectada à corrente elétrica, pressione comando a distância para que o robot vá automaticamente à base de carga (fig. B). Aviso: se durante o funcionamento a bateria estiver baixa, o robot voltará...
  • Seite 97 PORTUGUÊS suspensão. INTENSIDADE DA ÁGUA/AJUSTES DE HORA Intensidade da água • Pressione para ajustar a intensidade da água durante o modo de esfregar. Selecione 3: Alta, 2: Média ou 1: Baixa.O ecrã mostrará o número e o robot emitirá os alarmes correspondentes.
  • Seite 98 PORTUGUÊS Configurar a hora • Quando se tenha confirmado a programação do dia da semana, os dígitos da hora piscarão. Utilize os botões de direção para aumentar o diminuir a hora e os minutos e utilize os botões para mudar da hora aos minutos. A hora pode aumentar ou diminuir em intervalos de 1h e os minutos em 30 minutos.
  • Seite 99 PORTUGUÊS comando a distância para que o robot comece a limpar de forma automática: realizando um ciclo de limpeza no modo Gyro, depois no modo Bordas e finalizando com o modo Random. É o modo de limpeza mais frequente e utiliza-se para limpar 100 % da superfície da casa.
  • Seite 100: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS base de carga, voltará ao ponto de início. Nota: se o espaço a limpar tem menos de 10 m2, o robot realizará o ciclo de limpeza 2 vezes. Modo regresso à base: O modo regresso à base pode ser ativado em qualquer momento de qualquer ciclo de limpeza.
  • Seite 101 PORTUGUÊS Segure na parte inferior do depósito de sujidade e Levante a asa do depósito pressione o botão de desbloqueio para retirar. de sujidade. Tire o filtro primário e o Extraia o depósito de Abra a tampa do depósito filtro de alta eficiência. sujidade e de água.
  • Seite 102 Conecte o cabo da bateria ao robot. Coloque a bateria dentro do compartimento. Volte a apertar os parafusos à tampa da bateria. Aviso: utilize unicamente a bateria original proporcionada por Cecotec, o uso de outra diferente poderia danificar o produto.
  • Seite 103: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Erro Causa Solução Ecrã/botões Alarmes O interruptor de li- Verifique, o interruptor O ecrã do robot se 1 alarme gar está desligado tem de estar ligado. ilumina. longo. durante a carga. Erro do sensor anti Coloque o robot sobre O ecrã...
  • Seite 104: Especificações Técnicas

    Aviso: Se nenhuma das soluções anteriores resolve o problema, experimente o seguinte: Desligue e volte a ligar o robot. Contacte com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec. 8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Bandas de Frequência: 2.4 GHz Modelo: Conga 1590 Active Potência Máxima de Emissão: 10 dBm...
  • Seite 105 Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Seite 106: Onderdelen En Componenten

    NEDERLANDS 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Hoofdbehuizing Vuilreservoir Oplaadstation Efficiënte filter (2 stuks) Oplader Dweil (2 stuks) Afstandsbediening Magnetische band Zijdelingse borstels (4 stuks) 10. Rubberen borstel Hoofdbehuizing van de robot Vuilreservoir Gemengd reservoir Aan/uit-knop Decoratie Behuizing Anti-botssensor Bumper Vermogensknop Afdekking van de centrale borstel Centrale borstel Linkerborstel Oplaadpoorten...
  • Seite 107 NEDERLANDS Rechterwieltje Oplaadpoort Dweil Linkerwieltje Onderste behuizing Vuilreservoir Primair filter Efficiënt filter Openingsknop van het vuilreservoir Onderkant van het vuilreservoir Verdeler van het vuilreservoir Bovenkant van het vuilreservoir Efficiënt filter Verdeler van het vuilreservoir Sluiting van het vuilreservoir 10. Bovenkant van het vuilreservoir Onderkant van het vuilreservoir Borstels Afdekking van de centrale borstel...
  • Seite 108: Veiligheidsinstructies

    Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadplegingen of nieuwe gebruikers. • Dit product dient gebruikt te worden in overeenkomst met de instructies in deze handleiding. Cecotec is niet aansprakelijk voor schade of ongelukken die veroorzaakt worden door verkeerd gebruik van het product. •...
  • Seite 109 Gebruik het oplaadstation niet als de kabel of de stekker beschadigd zijn of niet correct werken. Neem in dit geval contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. • Gebruik het apparaat niet op tafels, stoelen of hoge oppervlakken waar het product vanaf zou kunnen vallen.
  • Seite 110: Houd Toezicht Over Kinderen Om Ervoor Te Zorgen Dat Ze

    NEDERLANDS veilige gebruik van het apparaat en ze de risico’s begrijpen die ermee betrokken zijn. • Houd toezicht over kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet kunnen spelen met het product. Strikt toezicht is noodzakelijk als het product gebruikt wordt door of in de buurt van kinderen.
  • Seite 111: De App Downloaden En Wifiverbinding

    NEDERLANDS 4. DE APP DOWNLOADEN EN WIFIVERBINDING Het wordt aanbevolen om de app Conga 1490/1590 te downloaden, zodat u toegang heeft tot alle functies van de robot vanaf elke plaats. U zult de robot op de meest effectieve manier kunnen aansturen en u zult kunnen genieten van een uitstekende schoonmaak. VOORDELEN VAN DE APP: •...
  • Seite 112: Werking

    NEDERLANDS 5. WERKING TOUCH SCREEN Aan/uit-knop Wifi-indicatielampje Batterij-indicatielampje Opmerking: de knop op het apparaat en de afstandsbediening heeft dezelfde functie. Aan/uit-knop • Druk op om de robot in te schakelen. • Als de robot in stand-by staat: - Druk op om de automatische schoonmaakstand te activeren.
  • Seite 113 NEDERLANDS Verbinding • Verbind het ene uiteinde van de oplader met de robot en het andere uiteinde met een stopcontact (fig. A). • Als het oplaadstation verbonden is met een stopcontact, druk dan op op de afstandsbediening, zodat de robot automatisch naar het oplaadstation gaat (fig. B). Opmerking: indien het batterijpercentage laag is als de robot aan het schoonmaken is, dan zal de robot automatisch terugkeren naar het oplaadstation voordat de batterij helemaal leeg is.
  • Seite 114 NEDERLANDS Pauze Als de robot in stand-by staat, druk dan op op de robot of de afstandsbediening om de robot te activeren. • In stand-by, druk op op de robot voor 5 seconden om de robot te pauzeren. • Als de robot 10 minuten inactief is geweest in stand-by, dan zal de robot in de pauze-stand gaan.
  • Seite 115 NEDERLANDS De dag instellen • Gebruik de richtingsknoppen om de dag van zondag tot maandag te kiezen. De gekozen dag zal knipperen. • Druk op om de gekozen dag van de week te bevestigen. De gekozen dag zal stoppen met knipperen. De tijd instellen •...
  • Seite 116 NEDERLANDS SCHOONMAAKSTANDEN De robot beschikt over meerdere schoonmaakstanden, zodat u de robot kan aanpassen aan verschillende benodigdheden. Automatische schoonmaakstand Als de robot in stand-by staat, druk dan op op de robot of de afstandsbediening om de robot automatisch te laten beginnen met schoonmaken. De robot zal eerst een schoonmaakcyclus in de Gyro-stand uitvoeren.
  • Seite 117 NEDERLANDS batterij leeg is en terugkeren naar het oplaadstation op een intelligente manier. • Gebruik de dweil niet buitenshuis. • Haal tapijten weg voordat u de robot inschakelt in deze stand. • Controleer de hoeveelheid water in het reservoir als de robot schoonmaakt in deze stand.
  • Seite 118: Schoonmaken En Onderhoud

    NEDERLANDS 6. SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD SCHOONMAKEN VAN DE ZIJDELINGSE BORSTELS • Controleer of de borstels zich in een goede staat bevinden. • Als de haren verbogen zijn, dompel dan de borstel in warm water. • Maak de borstels regelmatig schoon om ze in een goede conditie te houden. SCHOONMAKEN VAN HET GEMENGDE RESERVOIR, HET VUILRESERVOIR EN DE FILTERS •...
  • Seite 119 NEDERLANDS Spoel gemengde Plaats het primaire filter Maak vuilreservoir reservoir en het primaire en het efficiënte filter in leeg. filter met water. Maak het het vuilreservoir. efficiënte filter schoon met een borstel, vermijd het gebruik van water. DE SENSOREN EN DE WIELTJES SCHOONMAKEN •...
  • Seite 120: De Batterij Vervangen

    Verbind de verbindingskabel met de batterij en de robot. Plaats de batterij in het compartiment. Schroef opnieuw de schroeven van het klepje van de batterij vast. Opmerking: gebruikt alleen de originele batterij die wordt verstrekt door Cecotec. Een andere batterij gebruiken zou het product kunnen beschadigen. 7. PROBLEEMOPLOSSING...
  • Seite 121: Technische Specificaties

    Opmerking: Als geen van de bovenstaande oplossingen het probleem oplost, probeer dan het onderstaande: Schakel de robot uit en schakel hem opnieuw in. Neem contact op met de Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. 8. TECHNISCHE SPECIFICATIES Model: Conga 1590 Active Frequentieband: 2.4 GHz...
  • Seite 122: Recyclage Van Elektrische Apparaten

    Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
  • Seite 124 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain www.cecotec.es...

Inhaltsverzeichnis