Seite 1
Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding...
ÍNDICE 1. Piezas y componentes 2. Instrucciones de seguridad 3. Montaje 4. Descarga de la APP y conexión WI-FI 5. Funcionamiento 6. Limpieza y mantenimiento 7. Resolución de problemas 8. Especificaciones técnicas 9. Reciclaje de electrodomésticos 10. Garantía y SAT...
Seite 4
INDEX INDICE 1. Parts and components 1. Parti e componenti 2. Safety instructions 2. Istruzioni di sicurezza 3. Assembly 3. Montaggio 4. App download and connection via wi-fi 4. Scarica la app e connessione Wi-Fi 5. Operation 5. Funzionamento 6. Cleaning and maintenance 6.
ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES Cuerpo principal Depósito de suciedad Base de carga Filtro de alta eficiencia (2 unidades) Cargador Mopa (2 unidades) Mando a distancia Banda magnética Cepillos laterales (4 unidades) 10. Cepillo de silicona Cuerpo principal del robot Depósito de suciedad Depósito mixto Botón on/off...
Seite 6
Rueda derecha Enchufe para carga 18. Mopa Rueda izquierda 20. Carcasa inferior Depósito de suciedad Filtro primario Filtro de alta eficiencia Botón de liberación del depósito de suciedad Tapa inferior del depósito de suciedad Separador del depósito de suciedad Tapa superior del depósito de suciedad Filtro de alta eficiencia Separador del depósito de suciedad Hebilla del depósito de suciedad...
Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. • Este producto debe utilizarse conforme a lo indicado en este manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso inapropiado del producto. •...
Seite 8
No utilice la base de carga si tiene el cable o el enchufe roto o si no funciona correctamente. En caso de avería, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. • No utilice el dispositivo en mesas, sillas o superficies elevadas donde tenga riesgo de caerse.
ESPAÑOL • Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto. Es necesario dar una supervisión estricta si el producto está siendo usado por o cerca de niños. 3. MONTAJE Instalación del cepillo central y de la mopa Coloque el cepillo central en el cuerpo principal del robot.
4. DESCARGA DE LA APP Y CONEXIÓN WI-FI Para acceder a todas las funciones de su robot desde cualquier lugar se recomienda descargar la App Conga 1490/1590. Podrá controlar el robot de la forma más eficaz y disfrutar de la excelencia en la limpieza.
ESPAÑOL 5. FUNCIONAMIENTO PANTALLA TÁCTIL Botón de on/off Indicador luminoso Wi-Fi Indicador luminoso de batería Aviso: el botón en el dispositivo y en el mando a distancia cumplen la misma función. Botón on/off • Pulse para encender el robot. • Desde el modo standby: - Pulse para activar el modo de limpieza automática.
Seite 12
(fig. A). • Mientras la base de carga esté conectada a la toma de corriente, pulse en el mando a distancia para que el robot acuda automáticamente a la base de carga (fig. B). Aviso: si durante el funcionamiento la batería está baja, el robot volverá de forma automática a la base de carga antes de agotarse por completo.
Seite 13
ESPAÑOL • Durante el modo standby, pulse en el robot durante 5 segundos para suspender el robot. • Al estar 10 minutos inactivo durante el modo standby, el robot entrará en modo de suspensión. INTENSIDAD DEL AGUA/AJUSTES DE HORA Intensidad del agua •...
seleccionado parpadeará. • Pulse para confirmar el día de la semana seleccionado y el día seleccionado cambiará a fijo. Configurar la hora • Cuando se haya confirmado la programación del día de la semana, los dígitos de la hora parpadearán. Utilice los botones de dirección para aumentar o disminuir la hora y los minutos y utilice los botones para cambiar de la hora...
Seite 15
ESPAÑOL mando a distancia para que el robot comience a limpiar de forma automática, realizando un ciclo de limpieza en modo Gyro, luego en modo Bordes y finalizando en modo Rándom. Es el modo de limpieza más frecuente y se utiliza para limpiar el 100 % de la superficie de la casa.
a la base de carga de forma automática. En caso de que no haya salido de la base de carga, volverá al punto de inicio. Nota: si la habitación a limpiar tiene menos de 10 m2, el robot realizará el ciclo de limpieza 2 veces.
ESPAÑOL Coja la parte inferior del depósito de suciedad y pulse el Suba el asa del depósito botón de liberación para retirarlo. de suciedad. Abra la tapa del depósito Extraiga el depósito de Abra la tapa del depósito de suciedad y saque el suciedad del de agua.
Seite 18
LIMPIEZA DE LOS BORNES DE CARGA • Utilice un paño suave y húmedo para limpiar los bornes de carga del robot y de la base de carga. • Utilice un paño seco para limpiar los bornes de carga si no hacen buena conexión. LIMPIEZA DEL CONJUNTO DEL CEPILLO CENTRAL •...
ESPAÑOL Aviso: utilice únicamente la batería original proporcionada por Cecotec, el uso de otra diferente podría dañar el producto. 7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Error Causa Solución Pantalla/botones Pitidos El interruptor de Compruebe si el inte- La pantalla del robot 1 pitido largo.
Aviso: Si ninguna de las soluciones anteriores resuelve el problema, pruebe lo siguiente: Apague y vuelva a encender el robot. Contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec. 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: Conga 1590 Active Bandas de Frecuencia: 2.4 GHz Potencia Máxima de Emisión: 10 dBm...
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Main body Dust tank Charging base High-efficiency filter (2) Charger Mop cloth (2) Remote control Magnetic strip Side brushes (4) 10. Silicone brush Robot’s main body Dust tank Wet&dry tank On/off button Decoration Housing Anti-collision sensor Bumper Power switch Main brush cover...
Seite 23
ENGLISH Battery cover Right wheel Charging socket 18. Mop Left wheel 20. Bottom housing Dust tank Primary filter High-efficiency filter support Dust tank release button Dust tank bottom cover Dust tank baffle Dust tank upper cover High-efficiency filter Dust tank baffle Dust tank buckle 10.
Keep this instruction manual for future reference or new users. • This product must be used in accordance with the directions in this instruction manual. Cecotec cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use.
Seite 25
Do not use the charging base if it has a damaged cord or plug or if it is not operating properly. In case of fault or malfunction, contact the official Technical Support Service of Cecotec. • Do not operate the device on tables or chairs where it could fall.
ENGLISH with the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is being used by or near children. 3. ASSEMBLY Main brush and mops installation Install the main brush into the robot’s main body. 2. Install the main brush cover. 3.
ENGLISH 4. APP DOWNLOAD AND CONNECTION VIA WI-FI In order to access all the robot’s functions from anywhere, it is suggested to download the Conga 1490/1590 App. You will be able to control the robot in the most efficient way, enjoying the excellence of cleaning.
ENGLISH 5. OPERATION TOUCH DISPLAY Power button Wi-Fi indicator light Battery indicator light Note: on the robot and on the remote control has the same function. ON/OFF • Press to start the robot up. • From the standby mode: - Press to start auto cleaning mode.
Seite 29
ENGLISH • Plug one of the adapter ends into the robot’s charging socket and the other to the power supply. (Fig. a) • While the charging base is connected to the power supply, press the remote control for the robot to automatically return to the charging base. (Fig. b). Note: if the robot’s battery is low during operation, it will automatically return to the charging base before running out.
Seite 30
ENGLISH WATER INTENSITY/TIME SETTINGS Water intensity • Short press to adjust the water intensity during scrubbing mode. Select between 3: High, 2: Medium o 1: Low. The display will show 1, 2 or 3 and the robot will emit the number of beeps respectively. Timer settings •...
ENGLISH and down direction buttons to increase or decrease the hour and minutes and use to switch between hours and digits. The hours can be increased or decreased by whole hours, the minutes by 30 minutes. Confirmation or cancellation of schedule •...
Seite 32
ENGLISH if necessary until it finishes it. Once it has completed cleaning, the robot will operate in Random mode until it runs out of battery. Edge mode: the display will show MODE 1, the robot will clean along the edges and will return to the charging base through its smart technology once it has finished.
ENGLISH the robot will automatically return to the chargin base. If the robot has run out of battery, it will return to the charging base with the LED indicator in red, if it returns with battery, the LED light will be lit in blue. Magnetic restricted area •...
ENGLISH Take the primary and Remove the dust tank Open the dust tank cover. High-efficiency filter out. from the Wet&dry tank. Wash the dust tank and Install the primary filter Empty the dust tank. the primary filter using and the High-efficiency water.
Connect the cable from the battery to the robot. Introduce the battery into the compartment. Screw back the battery’s cover. Note: only use the original battery provided by Cecotec, the use of a different one could cause product damage. 7. TROUBLESHOOTING...
Seite 36
Wi-Fi light indicator 0 beeps. tion failure connection and try blinks quickly connecting again Note: If none of the solutions solve the problem, try the below steps: Switch off and switch back on the robot. Contact the Technical Support Service of Cecotec.
• The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by the official Technical Support Service of Cecotec. • Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Unité principale Réservoir de saleté Base de charge Filtre de haute efficacité (2 unités) Chargeur Tissu (2 unités) Télécommande sans fil Bande magnétique Brosses latérales (4 unités) 10. Brosse en silicone Unité principale du robot Réservoir de saleté...
Seite 39
FRANÇAIS Couvercle de la batterie Roue droite Prise pour la charge 18. Tissu Roue gauche 20. Coque inférieure Réservoir de saleté Filtre primaire Filtre de haute efficacité Bouton de libération du réservoir de saleté Couvercle inférieur du réservoir de saleté Séparateur du réservoir de saleté...
être utilisé conformément instructions de ce manuel. Cecotec ne se fera responsable d’aucun dommage ni accident qui soit lié à une utilisation inappropriée de l’appareil. • Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécifié sur l’étiquette de classification de l’appareil et que la prise possède une connexion à...
Seite 41
N’utilisez pas la base de charge si le câble ou la prise sont abîmés ni si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si vous rencontrez un problème avec l’appareil, contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. • N’utilisez pas l’appareil sur des tables, des chaises ni sur des surfaces élevées desquelles il pourrait tomber.
FRANÇAIS qu’il implique. • Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Une surveillance stricte est nécessaire s’il est utilisé par ou à côté d’enfants. 3. MONTAGE Installation de la brosse centrale et du tissu Installez la brosse centrale au niveau de l’unité...
FRANÇAIS 4. TÉLÉCHARGEMENT DE L’APP ET CONNEXION AU WI-FI Pour accéder à toutes les fonctionnalités de votre robot depuis n’importe quel endroit, il est recommandé de télécharger l’App Conga 1490/1590. Vous pourrez contrôler votre robot plus efficacement et profiter du nettoyage par excellence. AVANTAGES DE L’APP : •...
FRANÇAIS 5. FONCTIONNEMENT ÉCRAN TACTILE Bouton On/Off Témoin lumineux Wi-Fi Témoin lumineux batterie Note : les boutons du robot et de la télécommande ont la même fonction. Bouton On/Off • Appuyez sur le bouton pour allumer le robot. • En mode Standby : - Appuyez sur le bouton pour activer le mode Nettoyage automatique.
FRANÇAIS Connexion • Branchez l’une des extrémités du chargeur sur le robot et l’autre extrémité sur la prise de courant (fig. A). • Lorsque la base de charge est branchée sur la prise de courant, appuyez sur le bouton de la télécommande pour que le robot retourne directement à sa base de charge (fig.
Seite 46
FRANÇAIS et activer le mode Standby. Suspension • En mode Standby, appuyez sur le bouton du robot ou de la télécommande pour activer le robot. • En mode Standby, appuyez sur le bouton du robot pendant 5 secondes pour le suspendre.
Seite 47
FRANÇAIS Accéder au mode Programmation • Appuyez sur le bouton de la télécommande pendant 3 secondes pour entrer dans le mode Programmation. L’écran affiche le jour et l’heure actuels. Le jour clignote et l’icone de l’heure s’allume. Si le jour actuel a déjà été programmé, l’icone de la programmation s’allume.
FRANÇAIS • Appuyez sur le bouton de la télécommande pour sortir manuellement de l’interface de vérification de la programmation. Note : l’écran indique l’heure actuelle automatiquement après 10 secondes d’inactivité sans avoir besoin d’utiliser la télécommande. Recommandation : tutoriel vidéo sur la chaîne Youtube. MODES DE NETTOYAGE Ce robot offre différents modes de nettoyage qui s’adaptent à...
FRANÇAIS à sa base de charge si nécessaire pendant le nettoyage si sa batterie se vide. À la fin du nettoyage, il retourne de manière intelligente à sa base de charge. • N’utilisez pas le tissu à l’extérieur. • Retirez les tapis avant de mettre le robot en fonctionnement avec ce mode. •...
Seite 50
FRANÇAIS • Séchez complètement les filtres avant de les replacer. • N’exposez pas les filtres à la lumière directe du soleil. • La durée de vie du filtre primaire et du filtre de haute efficacité est de 6 mois maximum. Prenez la partie inférieure du réservoir de saleté...
FRANÇAIS NETTOYAGE DES CAPTEURS ET DES ROUES • Utilisez un chiffon propre, doux et humide pour nettoyer les roues et les capteurs. NETTOYAGE DES BORNES DE CHARGE • Utilisez un chiffon propre, doux et humide pour nettoyer les bornes de charge du robot et de la base de charge.
Branchez le câble de la batterie sur le robot. Replacez la batterie dans son compartiment. Replacez le couvercle de la batterie et revissez les vis. Note : utilisez uniquement des batteries d’origines fournies par Cecotec, l’utilisation d’autres batteries pourrait abîmer l’appareil. 7. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES...
Note : si aucune des solutions antérieures ne résolvent le problème, veuillez essayer les indications ci-dessous : Éteignez et rallumez le robot. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. 8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Bandes de fréquence : 2.41 GHz Modèle : Conga 1590 Active Puissance d’émission maximale : 10 dBm...
Seite 56
DEUTSCH Deckel des Akkus Rechtes Rad Netzstecker 18. Wischtuch Linkes Rad 20. Unteres Gehäuse Staubbehälter Primärfilter Hochleistungsfilter Entriegelungstaste des Staubbehälters Unterer Deckel des Staubbehälters Separator des Staubbehälters Oberer Deckel des Staubbehälters Hochleistungsfilter Separator des Staubbehälters Schnalle des Staubbehälters 10. Oberer Deckel des Staubbehälters Unterer Deckel des Staubbehälters Bürste Deckel der Hauptbürste...
Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für zukunftige Benutzer auf. • Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig, wenn Sie das Produkt verwenden. Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßenen Gebrauch bzw. Nichtbeachtung enstehen. • Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung...
Seite 58
Verwenden Sie die Ladestation nicht, wenn das Kabel bzw. den Netzstecker kaputt sind oder, wenn die Ladestation nicht richtig funktioniert. Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. • Verwenden Sie nicht das Gerät auf Tischen, Stühle oder erhöhte Fläche, wo er runterfallen kann.
DEUTSCH Einweisung im ordnungsgemäßen und sicheren Umgang gegeben wurde und sie die mit dem Gerät verbundenen Risiken verstanden haben und richtig einschätzen können. 3. MONTAGE Installation Hauptbürste Wischtuchs Setzen Sie die Hauptbürste in das Gehäuse des Roboters ein. 2. Setzen Sie den Deckel der Hauptbürste ein. 3.
DEUTSCH 4. APP HERUNTERLADEN UND WI-FI ANSCHLUSS Um von überall auf alle Funktionen Ihres Roboters zugreifen zu können, wird es empfohlen, die Conga 1490/1590 App herunterzuladen. Sie können den Roboter auf die effizienteste Art und Weise steuern und eine hervorragende Reinigung genießen. VORTEILE DER APP: Kontrollieren Sie Ihren Roboter einfach und intuitiv.
DEUTSCH • Falls das Problem weitersteht, prüfen Sie ob: • Der Roboter zu weit vom Router entfernt ist. • Das WLAN-Passwort falsch ist. • Das Wi-Fi-Netzwerk nicht 2,4 GHz ist. 5. BETRIEB TOUCH-SCREEN Ein-/Ausschalter Wi-Fi Anzeige Akkuanzeige Hinweis: Die Taste am Gerät und auf der Fernbedienung sind gleich.
DEUTSCH AUFLADEN DES AKKUS Ladestation • Platzieren Sie die Ladestation gegen die Wand. • Entfernen Sie Gegenstände in der Nähe der Ladestation mit den Sicherheitsmaßnahmen der Abbindulgn. • Schalten Sie den Roboter ein, bevor Sie ihn auf der Ladestation stellen. Verbindung •...
Seite 63
DEUTSCH FERNBEDIENUNG ON/OFF/STANDBY/SCHLAFMODUS ON/OFF/ Standby • Stellen Sie sicher, dass der Schalter des Roboters eingeschaltet ist. • Bei Standby, drücken Sie am Roboter bzw. auf der Fernbedienung, um den Roboter zu aktivieren. • Beim Schlafmodus drücken Sie , damit der Roboter auf Standby umschaltet und drücken Sie diese Taste erneut, um die Reinigung zu starten.
DEUTSCH • Drücken Sie auf , um den Roboter rückwärts zu richten. • Drücken Sie auf , um der Roboter nach links zu richten. • Drücken Sie auf , um der Roboter nach rechts zu richten. EINSTELLUNG DER UHRZEIT UND DER PROGRAMMIERUNG Die Programmierung des Roboters muss bei der Fernbedienung durch die Programmierungstaste durchgeführt werden Programmierung...
Seite 65
DEUTSCH • Drücken Sie , um den ausgewählten Tag abzubrechen. Die Anzeige zeigt den nächsten Tag an. • Wenn die Programmierung abgebrochen wurde, drücken Sie , um den Programmierungsmodus zu verlassen. Überprüfen der Programmierung • Auf Standby-Modus oder beim Einschalten des Roboters, drücken Sie , um den Programmierungsmodus zu überprüfen.
Seite 66
DEUTSCH Twice: Die Anzeige zeigt MODE 4 und der Roboter führt Reinigung in der folgenden Reihenfolge durch: Gyro, Edge, Gyro und wieder Edge. Nach der Reinigung kehrt der Roboter zur Ladestation zurück. Scrubbing-Modus: Drücken Sie um auf den Einstellungen der Wassermenge zuzugreifen und wählen Sie die gewünschte Intensität, 1, 2 oder 3 (lesen Sie den Abschnitt Wassermenge/Zeiteinstellungen).
DEUTSCH 6. REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG DER SEITENBÜRSTE • Stellen Sie sicher, dass die Bürste sich in gutem Zustand befinden. • Wenn die Borste verformt sind, tauchen Sie die Bürste in heißem Wasser ein. • Führen Sie eine regelmäßige Reinigung durch, um die Bürste in gutem Zustand zu halten.
DEUTSCH Reinigen Stecken Sie den Filter und Leeren Mischbehälter und den den Hochleistungsfilter in Staubbehälter. Primärfilter mit Wasser. den Staubbehälter. Reinigen Sie mit einer Bürste aber ohne Wasser den Hochleistungsfilter. REINIGUNG DER SENSOREN UND DER RÄDER • Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um den Räder und den Sensoren zu reinigen.
Verbinden Sie das Kabel des Akkus mi dem Roboter. Setzen Sie den Akku in das Batterienfach. Schrauben Sie die Schrauben wieder an die Batterieabdeckung. Hinweis: Verwenden Sie nur den mitgelieferten Akku von Cecotec, da die Verwendung von anderen Akkus zu Schäden führen könnte. 7. PROBLEMLÖSUNG...
Sie es noch einmal. Hinweis: Wenn keine der vorherigen Lösungen das Problem lösen, versuchen Sie: Das Gerät aus- und einschalten. Den technischen Kundendienst von Cecotec. 8. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modell: Conga 1590 Active Frequenzbänder: 2.4 GHz Produktreferenz: 05419 Maximale Emissionsleistung: 10 dBm 100-240 V, 50/60 Hz Leistung: 14.4 V, 2600 mAh...
Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI Corpo principale Deposito dello sporco Base di carica Filtro de alta eficiencia (2 unità) Caricabatterie Panno (2 unità) Telecomando a distanza Banda magnetica Spazzole laterali (4 unità) 10. Spazzola in silicone Corpo principale del robot Deposito dello sporco Serbatoio dell’acqua Tasto on/off...
Seite 73
ITALIANO Coperchio della batteria Ruota destra Presa per la carica 18. Panno Ruota sinistra 20. Struttura inferiore Deposito dello sporco Filtro primario Filtro altamente efficiente Tasto di liberazione del deposito dello sporco Coperchio inferiore del deposito dello sporco Separatore del deposito dello sporco Coperchio superiore del deposito dello sporco Filtro altamente efficiente Separatore del deposito dello sporco...
Conservare questo manuale per future consultazioni o per nuovi utenti. • Questo prodotto deve essere usato in conformità con quanto indicato in questo manuale d’istruzioni. Cecotec non sarà responsabile di nessun danno o incidente che sia la conseguenza di un uso inappropriato del prodotto. •...
Seite 75
Non utilizzare la base di carica se avesse il cavo o la presa rotta oppure se non funzionasse correttamente. In caso di guasto, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. • Non utilizzare il dispositivo su dei tavoli, delle sedie o delle superfici elevate in cui vi sia rischio di caduta.
ITALIANO 3. MONTAGGIO Installazione della spazzola centrale e del panno Collocare la spazzola centrale nel corpo principale del robot. 2. Mettere coperchio della spazzola centrale. 3. Disporre il panno nella parte posteriore del serbatoio e premere con la mano per assicurarsi che sia completamente fissato.
ITALIANO 4. SCARICA LA APP E CONNESSIONE WI-FI Per accedere a tutte le funzioni del tuo robot da qualsiasi luogo si raccomanda di scaricare la App Conga 1490/1590. Potrai controllare il robot nel modo più efficace e godere una pulizia d’eccellenza.
ITALIANO 5. FUNZIONAMENTO MONITOR TOUCHSCREEN Tasto ON/OFF Indicatore luminoso Wi-Fi Indicatore luminoso della batteria Avviso: il tasto del dispositivo e del telecomando compiono la stessa funzione. Tasto ON/OFF • Premere per accendere il robot. • Dalla modalità standby: - Premere per attivare la modalità...
Seite 79
ITALIANO • Mentre la base di carica è collegata alla presa di corrente, premere telecomando a distanza affinché il robot si rechi automaticamente alla base di carica (fig. B). Avviso : se durante il funzionamento la batteria fosse scarica, il robot tornerà automaticamente alla base di carica prima di scaricarsi per intero.
ITALIANO INTENSITÀ DELL’ACQUA/IMPOSTAZIONI DELL’ORA Intensità dell’acqua • Premere per impostare l’intensità dell’acqua durante la modalità di lavaggio. Selezionare 3: Alta, 2: Media o 1: bassa.. Il monitor mostrerà il numero e il robot emetterà i segnali acustici corrispondenti. Impostare l’ora •...
ITALIANO dell’ora lampeggeranno. Utilizzare i tasti direzionali per aumentare o diminuire l’ora e i minuti e utilizzare i tasti per cambiare dalle ore ai minuti. L’ora può aumentare o diminuire a intervalli di 1 ora e i minuti con intervalli di 30 minuti.
Seite 82
ITALIANO telecomando affinché il robot inizi a pulire in modo automatico, effettuando un ciclo di pulizia in modo Gyro, seguito dalla modalità Bordi e terminando in modalità Random. Si tratta della modalità di pulizia più frequente e si utilizza per pulire il 100% della superficie della casa.
ITALIANO automaticamente alla base di ricarica. Nel caso in cui non sia uscito dalla base di ricarica, tornerà al punto di inizio. Nota: se la stanza da pulire è inferiore ai 10 m2, il robot effettuerà il ciclo di pulizia per 2 volte. Modalità...
Seite 84
ITALIANO Prendere la parte inferiore del serbatoio dello sporco e Alzare manico premere il tasto di liberazione per estrarlo. serbatoio dello sporco. Aprire il coperchio del Estrarre il serbatoio dello Aprire il coperchio del serbatoio dello sporco ed sporco e dell’acqua. serbatoio dello sporco.
Seite 85
ITALIANO PULIZIA DEI SENSORI E DELLE RUOTE • Utilizzare un panno morbido e umido per pulire le ruote e i sensori. PULIZIA DEI POLI DI RICARICA • Utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire i poli di ricarica del robot e la base di ricarica.
ITALIANO Avviso: utilizzare unicamente la batteria originale fornita da Cecotec, l’uso di un’altra potrebbe danneggiare il prodotto. 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Errore Causa Soluzione Monitor/tasti Segnali acustici L’interruttore di ac- Controllare se l’in- Il monitor del robot 1 suono lungo.
Avviso: Se nessuna delle soluzioni precedenti risolvessero il problema, provare con quanto segue: Spegnere e riaccendere il robot. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. 8. SPECIFICHE TECNICHE Modello: Conga 1590 Active Bande di frequenza: 2.4 GHz Potenza massima di emissione: 10 dBm...
Seite 88
Qualora si riscontrassero anomalie nel prodotto, oppure se si desiderasse ottenere delle informazioni, occorre contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec al seguente numero di telefono: +34 96 32 10 728.
PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES Corpo principal Depósito de sujidade Base de carga Filtro de alta eficiência (2 unidades) Carregador Mopa (2 unidades) Comando a distância Banda magnética Escovas laterais (4 unidades) 10. Escova de silicone Corpo principal do robot Depósito de sujidade Depósito misto Botão tátil...
Seite 90
PORTUGUÊS Tampa da bateria Roda direita Tomada para carga 18. Mopa Roda esquerda 20. Carcaça exterior Depósito de sujidade Filtro primário Filtro de alta eficiência Botão de desbloqueio do depósito de sujidade Tampa inferior do depósito de sujidade Separador do depósito de sujidade Tampa superior do depósito de sujidade Filtro HEPA Separador do depósito de sujidade...
Guarde este manual para referências futuras ou novos usuários. • Este produto deve ser utilizado conforme as instruções deste manual. Cecotec não será responsável de nenhum dano ou acidente que seja consequência do uso inapropriado do produto. • Certifique-se de que a voltagem de rede coincida com a voltagem especificada na etiqueta de classificação do...
Seite 92
Não utilize a base de carga se tiver o cabo ou a tomada danificada ou se não funcionam corretamente. E caso de avaria, contacte com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec. • Não utilize o dispositivo em mesas, cadeiras ou superfícies elevadas onde corra o risco de cair.
PORTUGUÊS com o produto. É necessário dar uma supervisão estrita se o produto estiver a ser usado por ou perto de crianças. 3. MONTAGEM Instalação da escova central e da mopa Coloque a escova central no corpo principal do robot. 2.
PORTUGUÊS 4. DESCARREGAR A APP E CONEXÃO WI-FI Para aceder a todas as funções do seu robot desde qualquier lugar é recomendável descarregar a App Conga 1490/1590. Poderá controlar o robot da forma mais eficaz e desfrutar da excelência da limpeza. VANTAGENS DA APP: •...
PORTUGUÊS 5. FUNCIONAMENTO ECRÃ TÁTIL Botão de ligar Indicador luminoso Wi-Fi Indicador luminoso de bateria Aviso : o botão no dispositivo e no comando a distância têm a mesma função. ON/OFF • Pressione para ligar o robot. • Desde o modo standby: - Pressione para ativar o modo de limpeza automática.
Seite 96
PORTUGUÊS Conexão • Conecte um dos extremos do carregador ao robot e o outro à corrente elétrica. • Enquanto a base de carga estiver conectada à corrente elétrica, pressione comando a distância para que o robot vá automaticamente à base de carga (fig. B). Aviso: se durante o funcionamento a bateria estiver baixa, o robot voltará...
Seite 97
PORTUGUÊS suspensão. INTENSIDADE DA ÁGUA/AJUSTES DE HORA Intensidade da água • Pressione para ajustar a intensidade da água durante o modo de esfregar. Selecione 3: Alta, 2: Média ou 1: Baixa.O ecrã mostrará o número e o robot emitirá os alarmes correspondentes.
Seite 98
PORTUGUÊS Configurar a hora • Quando se tenha confirmado a programação do dia da semana, os dígitos da hora piscarão. Utilize os botões de direção para aumentar o diminuir a hora e os minutos e utilize os botões para mudar da hora aos minutos. A hora pode aumentar ou diminuir em intervalos de 1h e os minutos em 30 minutos.
Seite 99
PORTUGUÊS comando a distância para que o robot comece a limpar de forma automática: realizando um ciclo de limpeza no modo Gyro, depois no modo Bordas e finalizando com o modo Random. É o modo de limpeza mais frequente e utiliza-se para limpar 100 % da superfície da casa.
PORTUGUÊS base de carga, voltará ao ponto de início. Nota: se o espaço a limpar tem menos de 10 m2, o robot realizará o ciclo de limpeza 2 vezes. Modo regresso à base: O modo regresso à base pode ser ativado em qualquer momento de qualquer ciclo de limpeza.
Seite 101
PORTUGUÊS Segure na parte inferior do depósito de sujidade e Levante a asa do depósito pressione o botão de desbloqueio para retirar. de sujidade. Tire o filtro primário e o Extraia o depósito de Abra a tampa do depósito filtro de alta eficiência. sujidade e de água.
Seite 102
Conecte o cabo da bateria ao robot. Coloque a bateria dentro do compartimento. Volte a apertar os parafusos à tampa da bateria. Aviso: utilize unicamente a bateria original proporcionada por Cecotec, o uso de outra diferente poderia danificar o produto.
PORTUGUÊS 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Erro Causa Solução Ecrã/botões Alarmes O interruptor de li- Verifique, o interruptor O ecrã do robot se 1 alarme gar está desligado tem de estar ligado. ilumina. longo. durante a carga. Erro do sensor anti Coloque o robot sobre O ecrã...
Aviso: Se nenhuma das soluções anteriores resolve o problema, experimente o seguinte: Desligue e volte a ligar o robot. Contacte com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec. 8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Bandas de Frequência: 2.4 GHz Modelo: Conga 1590 Active Potência Máxima de Emissão: 10 dBm...
Seite 105
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
NEDERLANDS 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Hoofdbehuizing Vuilreservoir Oplaadstation Efficiënte filter (2 stuks) Oplader Dweil (2 stuks) Afstandsbediening Magnetische band Zijdelingse borstels (4 stuks) 10. Rubberen borstel Hoofdbehuizing van de robot Vuilreservoir Gemengd reservoir Aan/uit-knop Decoratie Behuizing Anti-botssensor Bumper Vermogensknop Afdekking van de centrale borstel Centrale borstel Linkerborstel Oplaadpoorten...
Seite 107
NEDERLANDS Rechterwieltje Oplaadpoort Dweil Linkerwieltje Onderste behuizing Vuilreservoir Primair filter Efficiënt filter Openingsknop van het vuilreservoir Onderkant van het vuilreservoir Verdeler van het vuilreservoir Bovenkant van het vuilreservoir Efficiënt filter Verdeler van het vuilreservoir Sluiting van het vuilreservoir 10. Bovenkant van het vuilreservoir Onderkant van het vuilreservoir Borstels Afdekking van de centrale borstel...
Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadplegingen of nieuwe gebruikers. • Dit product dient gebruikt te worden in overeenkomst met de instructies in deze handleiding. Cecotec is niet aansprakelijk voor schade of ongelukken die veroorzaakt worden door verkeerd gebruik van het product. •...
Seite 109
Gebruik het oplaadstation niet als de kabel of de stekker beschadigd zijn of niet correct werken. Neem in dit geval contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. • Gebruik het apparaat niet op tafels, stoelen of hoge oppervlakken waar het product vanaf zou kunnen vallen.
NEDERLANDS veilige gebruik van het apparaat en ze de risico’s begrijpen die ermee betrokken zijn. • Houd toezicht over kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet kunnen spelen met het product. Strikt toezicht is noodzakelijk als het product gebruikt wordt door of in de buurt van kinderen.
NEDERLANDS 4. DE APP DOWNLOADEN EN WIFIVERBINDING Het wordt aanbevolen om de app Conga 1490/1590 te downloaden, zodat u toegang heeft tot alle functies van de robot vanaf elke plaats. U zult de robot op de meest effectieve manier kunnen aansturen en u zult kunnen genieten van een uitstekende schoonmaak. VOORDELEN VAN DE APP: •...
NEDERLANDS 5. WERKING TOUCH SCREEN Aan/uit-knop Wifi-indicatielampje Batterij-indicatielampje Opmerking: de knop op het apparaat en de afstandsbediening heeft dezelfde functie. Aan/uit-knop • Druk op om de robot in te schakelen. • Als de robot in stand-by staat: - Druk op om de automatische schoonmaakstand te activeren.
Seite 113
NEDERLANDS Verbinding • Verbind het ene uiteinde van de oplader met de robot en het andere uiteinde met een stopcontact (fig. A). • Als het oplaadstation verbonden is met een stopcontact, druk dan op op de afstandsbediening, zodat de robot automatisch naar het oplaadstation gaat (fig. B). Opmerking: indien het batterijpercentage laag is als de robot aan het schoonmaken is, dan zal de robot automatisch terugkeren naar het oplaadstation voordat de batterij helemaal leeg is.
Seite 114
NEDERLANDS Pauze Als de robot in stand-by staat, druk dan op op de robot of de afstandsbediening om de robot te activeren. • In stand-by, druk op op de robot voor 5 seconden om de robot te pauzeren. • Als de robot 10 minuten inactief is geweest in stand-by, dan zal de robot in de pauze-stand gaan.
Seite 115
NEDERLANDS De dag instellen • Gebruik de richtingsknoppen om de dag van zondag tot maandag te kiezen. De gekozen dag zal knipperen. • Druk op om de gekozen dag van de week te bevestigen. De gekozen dag zal stoppen met knipperen. De tijd instellen •...
Seite 116
NEDERLANDS SCHOONMAAKSTANDEN De robot beschikt over meerdere schoonmaakstanden, zodat u de robot kan aanpassen aan verschillende benodigdheden. Automatische schoonmaakstand Als de robot in stand-by staat, druk dan op op de robot of de afstandsbediening om de robot automatisch te laten beginnen met schoonmaken. De robot zal eerst een schoonmaakcyclus in de Gyro-stand uitvoeren.
Seite 117
NEDERLANDS batterij leeg is en terugkeren naar het oplaadstation op een intelligente manier. • Gebruik de dweil niet buitenshuis. • Haal tapijten weg voordat u de robot inschakelt in deze stand. • Controleer de hoeveelheid water in het reservoir als de robot schoonmaakt in deze stand.
NEDERLANDS 6. SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD SCHOONMAKEN VAN DE ZIJDELINGSE BORSTELS • Controleer of de borstels zich in een goede staat bevinden. • Als de haren verbogen zijn, dompel dan de borstel in warm water. • Maak de borstels regelmatig schoon om ze in een goede conditie te houden. SCHOONMAKEN VAN HET GEMENGDE RESERVOIR, HET VUILRESERVOIR EN DE FILTERS •...
Seite 119
NEDERLANDS Spoel gemengde Plaats het primaire filter Maak vuilreservoir reservoir en het primaire en het efficiënte filter in leeg. filter met water. Maak het het vuilreservoir. efficiënte filter schoon met een borstel, vermijd het gebruik van water. DE SENSOREN EN DE WIELTJES SCHOONMAKEN •...
Verbind de verbindingskabel met de batterij en de robot. Plaats de batterij in het compartiment. Schroef opnieuw de schroeven van het klepje van de batterij vast. Opmerking: gebruikt alleen de originele batterij die wordt verstrekt door Cecotec. Een andere batterij gebruiken zou het product kunnen beschadigen. 7. PROBLEEMOPLOSSING...
Opmerking: Als geen van de bovenstaande oplossingen het probleem oplost, probeer dan het onderstaande: Schakel de robot uit en schakel hem opnieuw in. Neem contact op met de Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. 8. TECHNISCHE SPECIFICATIES Model: Conga 1590 Active Frequentieband: 2.4 GHz...
Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
Seite 124
Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain www.cecotec.es...