Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec CONGA 1990 ULTIMATE

  • Seite 1 Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2 SOMMAIRE 8. Reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos 1. Pièces et composants 9. Garantia e SAT 2. Avant utilisation 10. Copyright 3. Installation 11. Declaração de conformidade 4. Fonctionnement 5. Nettoyage et entretien INHOUD 6. Résolution de problèmes 1. Onderdelen en componenten Instrucciones de seguridad 7.
  • Seite 3 • Este producto debe utilizarse conforme a lo indicado las de la base de carga, están en buen estado. en este manual de instrucciones. Cecotec no se hará • Evite poner el robot aspirador en funcionamiento bajo responsable de ningún daño o accidente que sea temperaturas extremadamente altas o bajas.
  • Seite 4 This product must be used in accordance with the líquido. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávese directions in this instruction manual. Cecotec cannot inmediatamente con agua y jabón. Si el líquido entra en be held liable or responsible for any damage or injuries contacto con los ojos, láveselos de forma inmediata con...
  • Seite 5 The appliance should only be used with the battery and gloves to handle the battery and dispose of immediately in power adapter supplied with it or with compatible units accordance with local regulations. approved by Cecotec. • Avoid contact between the battery and small metallic •...
  • Seite 6 Cet appareil doit être utilisé conformément aux • Évitez de mettre le robot aspirateur en fonctionnement instructions de ce manuel d’instructions. Cecotec ne se avec des températures extrêmement élevées ou basses. fera responsable d’aucun dommage ni accident qui soit dû...
  • Seite 7 Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Gerät zu touchez pas le liquide. Si le liquide entre en contact avec betreiben. Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden la peau, lavez-la immédiatement avec de l’eau et du bzw. Unfälle, die durch unsachgemäße Handhabung savon.
  • Seite 8 Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Akku und • Sowohl die Batterie als auch die Batterien können Netzteil oder mit von Cecotec zugelassenen kompatiblen unter extremen Bedingungen auslaufen. Wenn die Geräten verwendet werden. Batterie ausläuft, berühren Sie die Flüssigkeit nicht.
  • Seite 9 Evitare di mettere il robot in funzione a temperature • Questo prodotto deve essere utilizzato secondo le istruzioni estremamente alte o basse. di questo manuale. Cecotec declina ogni responsabilità • L’apparecchio deve essere utilizzato solo con la batteria di danni o incidenti che siano la conseguenza dell’uso e l’adattatore di corrente in dotazione o con unità...
  • Seite 10 Este produto deve ser usado conforme indicam as condizioni estreme. Se la batteria perde, non toccare il instruções deste manual. Cecotec não se responsabiliza de liquido. Se il liquido entra in contatto con la pelle, lavare nenhum dano ou acidente que seja consequência do uso immediatamente con acqua e sapone.
  • Seite 11 • Tanto a bateria como as pilhas podem apresentar fugas unidades compatíveis aprovadas pela Cecotec. em condições extremas. Se a bateria deita gotas, não • ADVERTÊNCIA: para recarregar a bateria, utilizar apenas toque no líquido.
  • Seite 12 Vermijd het gebruik van de robotstofzuiger bij extreem • Dit product dient gebruikt te worden in overeenkomst hoge of lage temperaturen. met de instructies in deze handleiding. Cecotec is niet • Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de accu aansprakelijk voor schade of ongelukken die veroorzaakt en de voedingsadapter die bij het apparaat zijn geleverd worden door verkeerd gebruik van het product.
  • Seite 13 Het apparaat bevat een lithium-ion accu, verbrand deze • Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z niet en stel hem niet bloot aan hoge temperaturen, instrukcją. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody aangezien hij kan exploderen. spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu. •...
  • Seite 14 Zarówno akumulator, jak i akumulatory mogą wyciec w akumulatorem i zasilaczem lub z kompatybilnymi ekstremalnych warunkach. Jeśli akumulator wycieknie, urządzeniami zatwierdzonymi przez Cecotec. nie dotykaj płynu. Jeśli ciecz wejdzie w kontakt ze skórą, • UWAGA: do ładowania baterii należy używać wyłącznie natychmiast przemyj ją...
  • Seite 15 Spotřebič lze používat pouze s baterií a napájecím • Tento přístroj se musí používat v souladu s tímto návodem adaptérem dodanými se spotřebičem nebo s na použití. Cecotec není zodpovědný za žádné škody nebo kompatibilními jednotkami schválenými společností nehody způsobené nevhodným používáním. Cecotec.
  • Seite 16 ESPAÑOL pokud je vystavíte extrémním podmínkám. Pokud z baterie 1. PIEZAS Y COMPONENTES vytéká tekutina, nedotýkejte se jí. Pokud se tato tekutina Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan dostane do kontaktu s kůží, okamžitě ji omyjte velkým exactamente con los del producto.
  • Seite 17 Si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Si el robot aspirador se queda sin batería durante la limpieza, volverá automáticamente a Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. la base de carga. Una vez que se haya cargado la batería al completo, podrá comenzar un nuevo ciclo de limpieza.
  • Seite 18 ESPAÑOL ESPAÑOL Modos de limpieza Modo habitación. Fig. Este robot aspirador incluye diferentes modos y funciones que se pueden activar mediante la Cuando seleccione este modo, el robot aspirador limpiará durante 30 minutos. aplicación. Seleccione el modo limpieza habitación en la aplicación. Para asegurar la limpieza de la habitación, asegúrese de que el robot aspirador se Modo Auto.
  • Seite 19 ESPAÑOL ESPAÑOL Filtro primario de malla y filtro esponja Sensores El sistema de filtrado se complementa con un filtro primario de malla y un filtro esponja que Su robot aspirador cuenta con diferentes tipos de sensores, por ejemplo, los sensores se encuentran junto al filtro de alta eficiencia.
  • Seite 20 4 pitidos. El robot aspirador Asegúrese de que no hay obstáculos Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. no puede volver a la delante de la base de carga. Limpie...
  • Seite 21 Steady blue light: fully charged/standby mode/cleaning. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any Oscillating/steady red light: error. piece missing or in bad conditions, contact the Technical Support Service of Cecotec immediately. Start/Pause button Hold down this button to turn the robot on or off.
  • Seite 22 ENGLISH ENGLISH Place the robot on the charging base and make sure the charging terminals on the The robot will clean the whole surface, edges, around objects such as tables, chairs etc., robot match those of the charging base. Once the robot is properly placed, it will beep until the battery is low, then it will return to the charging base.
  • Seite 23 ENGLISH ENGLISH Returning to the charging base Free-fall sensors cleaning Press the Back home button on the robot or on the app (with a house icon) in order to send Use a clean, dry and soft cloth to wipe off any dust from the free-fall sensor located on the the robot to the charging base.
  • Seite 24 Bumper error Check if the bumper is blocked Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at and press on both sides and the time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by center to unblock it.
  • Seite 25 11. STATEMENT OF COMPLIANCE 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Cecotec Innovaciones hereby declares this robot vacuum cleaner, 05693 Conga 1990 Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas Ultimate, complies with the Directive 2014/53/EU on radio equipment.
  • Seite 26 Notes pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Si le robot aspirateur se décharge et se retrouve sans batterie pendant le nettoyage, il retourne automatiquement à...
  • Seite 27 FRANÇAIS FRANÇAIS Modes de nettoyage Mode Bords. Img. 22 Ce robot possède de différents modes et fonctions qui peuvent être activés via l’App. Lorsque vous sélectionnez ce mode, le robot aspirateur nettoiera le long des murs et autour des meubles (pieds des tables, des chaises, etc.). Mode Auto.
  • Seite 28 FRANÇAIS FRANÇAIS Recommandation négative sur l’efficacité du nettoyage. Pour cela, il est recommandé de remplacer chaque Vous pouvez retirer la saleté avec une petite brosse ou donner de petits coups doucement brosse latérale avant les 220 heures d’utilisation. sur la surface pour que la poussière tombe. Le filtre de haute efficacité ne peut pas être lavé. Recommandation Filtre primaire en maille et filtre éponge Il est recommandé...
  • Seite 29 Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de que les roues touchent bien le sol et conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et que le robot ne soit pas coincé...
  • Seite 30 Abb. 1 Start/Stop-Taste Back-Home-Taste Par la présente, Cecotec Innovaciones déclare que ce robot aspirateur, modèle 05693 Conga 1990 Ultimate est conforme à la directive 2014/53/UE sur les équipements radioélectriques. Back Home-Taste Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE peut être consulté sur le site web Wenn Sie diese Taste drücken oder sie in der App auswählen, fährt der Staubsaugerroboter...
  • Seite 31 Hinweise fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst Bei Entleerung des Akkus während des Reinigungsvorgangs wird der Saugroboter zur von Cecotec. Ladestation automatisch zurückkehren. Nach vollständigem Aufladen des Akkus kann ein neuer Reinigungszyklus angefangen werden.
  • Seite 32 DEUTSCH DEUTSCH Reinigungsmodi Ränder-Modus Abb. 22 Dieser Saugroboter enthält verschiedene Modi und Funktionen, die über die App aktiviert Wenn Sie diesen Modus wählen, reinigt der Staubsaugerroboter entlang der Wand und werden können. um Möbel herum (Tischbeine, Stuhlbeine usw.). Wählen Sie den Ränder-Reinigungsmodus in der App. Auto Modus Abb.
  • Seite 33 DEUTSCH DEUTSCH Empfehlung: Empfehlung: Sie können den Schmutz mit einer kleinen Bürste entfernen oder sie vorsichtig auf einer Es wird empfohlen, die Seitlichen Bürsten einmal pro Woche mit Hilfe der harten Oberfläche schütteln, um den Staub zu entfernen. Der Hochleistungsfilter ist nicht Selbstreinigungsbürste zu reinigen.
  • Seite 34 Wenn Sie einen Zwischenfall mit dem Produkt feststellen oder Fragen haben, wenden Sie sich Position. Wenn das Problem weiter bitte an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec unter +34 96 321 07 28. besteht, reinigen Sie den Absturzsensor. Der Saugroboter Vergewissern Sie sich, dass kein 10.
  • Seite 35 DEUTSCH ITALIANO noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, 1. PARTI E COMPONENTI in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet werden. Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto.
  • Seite 36 è in buone condizioni, contattare immediatamente il servizio di assistenza pulizia. tecnica ufficiale Cecotec. Il robot non potrà tornare alla base di ricarica se non ha un buon accesso ad essa. Se ciò accade, collocarlo manualmente sulla base di ricarica.
  • Seite 37 ITALIANO ITALIANO Modalità Auto. Fig. 19 Modalità stanza. Fig. Premi il pulsante di avvio/pausa o seleziona la modalità di pulizia automatica nell’app, il Quando viene selezionata questa modalità il robot pulirà per 30 minuti. robot aspirapolvere inizierà a pulire automaticamente. Premere il tasto di pulizia in modalità...
  • Seite 38 ITALIANO ITALIANO Suggerimento esempio le scale. Questi sensori sono in continuo contatto con le particelle di polvere e Si può rimuovere lo sporco con uno spazzolino o strofinare dolcemente su di una superficie possono intasarsi nel tempo, portando a possibili errori di navigazione. dura per far cadere la polvere.
  • Seite 39 Se così non fosse, pulire il sensore I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC anticaduta. INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può...
  • Seite 40 1. PEÇAS E COMPONENTES Con la presente, Cecotec Innovaciones dichiara che questo robot aspirapolvere, modello Os gráficos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder 05693 Conga 1990 Ultimate è conforme alla Direttiva 2014/53/UE sulle apparecchiature exactamente ao produto. radio.
  • Seite 41 Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente com o Se o robot ficar sem bateria durante a limpeza, voltará automaticamente à base de carga. Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Quando a bateria estiver totalmente carregada, pode iniciar um novo ciclo de limpeza.
  • Seite 42 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Modo Auto Fig. 19 Pressione o modo de limpeza de quartos na aplicação. Pressione o botão iniciar/pausar ou seleccionar o modo de limpeza automática na Para assegurar uma limpeza eficiente do quarto, certificar-se de que o robot aspirador aplicação, o robot aspirador iniciará...
  • Seite 43 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Recomendação sensores estão em contínuo contacto com as partículas de pó, pelo que podem obstruir Pode-se remover a sujidade com uma pequena escova ou sacudi-la suavemente sobre uma com o passar do tempo e causar possíveis falhas na navegação. superfície dura para remover o pó.
  • Seite 44 A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de ou se está preso numa área escura conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos e movê-lo para uma nova posição.
  • Seite 45 Fig. 1 Start/pauze knop Terug naar huis-knop Cecotec Innovations declara que este robot aspirador, modelo 05693 Conga 1990 Ultimate está em conformidade com a Directiva 2014/53/UE de equipamentos radioeléctricos. Back home-knop O texto completo da Declaração de Conformidade da UE pode ser encontrado no seguinte Door op deze knop te drukken of deze te selecteren in de app, gaat de robot automatisch naar website: www.cecotec.com...
  • Seite 46 Opmerkingen Technische Dienst van Cecotec. Indien de accu van de robotstofzuiger leeg raakt tijdens het schoonmaken, keert hij automatisch terug naar de oplaadbasis. Zodra de accu volledig is opgeladen, kunt u een Waarschuwingen nieuwe reinigingscyclus starten.
  • Seite 47 NEDERLANDS NEDERLANDS Schoonmaakstanden Kamer modus. Fig. Deze robot bevat verschillende modi en functies die via de app kunnen worden geactiveerd. Wanneer u deze modus selecteert, zal de robotstofzuiger gedurende 30 minuten schoonmaken. Auto modus. Fig. Selecteer de kamer modus in de applicatie. Druk op de start/pauze knop of selecteer de automatische reinigingsmodus in de app, de Voor een efficiënte reiniging van de kamer, zorg ervoor dat het in de kamer blijft.
  • Seite 48 NEDERLANDS NEDERLANDS Hoofdfilter van gaas en sponsfilter Sensoren Het filtratiesysteem wordt aangevuld met een primair gaasfilter en een sponsfilter die zich Uw robotstofzuiger heeft verschillende soorten sensoren, bijvoorbeeld naast het hoogrendementsfilter bevinden. Het wordt aanbevolen om het filter te vervangen nabijheidssensoren helpen de robotstofzuiger bij het schoonmaken door mogelijke na maximaal 160 gebruiksuren of als u merkt dat de filters slijtage vertonen.
  • Seite 49 Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan naar een nieuwe positie. Indien dit niet contact op met de Technische Dienst van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. werkt maak dan de anti-valsensor schoon.
  • Seite 50 11. VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Przycisk zasilania Przycisk powrotu do domu Cecotec Innovations verklaart hierbij dat deze robotstofzuiger, model 05693 Conga 1990 Przycisk powrotu do domu Ultimate, in overeenstemming is met de Richtlijn Radioapparatuur 2014/53/EU. Naciskając ten przycisk lub wybierając go w aplikacji, robot odkurzający automatycznie De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te vinden op de volgende website: przejdzie do bazy ładującej.
  • Seite 51 Ostrzeżenie czegoś brakuje lub nie jest w dobrym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Jeśli akumulator robota odkurzającego wyczerpie się podczas sprzątania, automatycznie Serwisem Technicznym Cecotec. powróci do stacji ładującej. Po całkowitym naładowaniu akumulatora możesz rozpocząć nowy cykl czyszczenia. Ostrzeżenie Odkurzacz robot nie będzie mógł...
  • Seite 52 POLSKI POLSKI Programy sprzątania Tryb pokoju Rys. Ten robot odkurzający zawiera różne tryby i funkcje, które można aktywować za pomocą Po wybraniu tego trybu odkurzacz robot będzie sprzątał przez 30 minut. aplikacji. Wybierz tryb sprzątania pomieszczenia w aplikacji. Aby zapewnić czystość w pomieszczeniu, upewnij się, że odkurzacz robota jest w Tryb Auto Fig.
  • Seite 53 POLSKI POLSKI Rekomendacje kurzu, więc z czasem mogą się zatkać i spowodować ewentualne awarie nawigacji. Możesz usunąć zabrudzenia małą szczoteczką lub delikatnie potrząśnij nimi o twardą Zaleca się czyszczenie wszystkich czujników robota odkurzającego co 35 godzin powierzchnię, aby usunąć kurz. Możesz również użyć ciepłej wody bez detergentów, aby użytkowania lub mniej za pomocą...
  • Seite 54 ładowania zarówno robota Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z początkowej odkurzającego, jak i podstawy oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. pozycji. ładującej czystą, miękką i suchą ściereczką.
  • Seite 55 Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a součásti součástí dodávky a zda jsou v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte Tlačítko Start/Pauza oficiální technický servis Cecotec. Stisknutím a podržením tohoto tlačítka robotický vysavač zapnete nebo vypnete. Stiskněte ho také pro začátek úklidu.
  • Seite 56 ČEŠTINA ČEŠTINA spínač zapalování v poloze zapnuto (I). Obr. 17 Program Auto Obr. 19 Umístěte robotický vysavač na nabíjecí základnu a ujistěte se, že nabíjecí svorky obou Stiskněte tlačítko start/pauza nebo v aplikaci vyberte režim automatického úklidu a odpovídají. Jakmile je robotický vysavač správně umístěn, ozve se zvukový signál a robotický...
  • Seite 57 ČEŠTINA ČEŠTINA Program návrat na nabíjecí základnu Vyčištění senzorů proti pádu Stisknutím tlačítka Zpět domů na robotickém vysavači nebo výběrem možnosti v aplikaci Pomocí čistého, suchého a měkkého hadříku otřete prach ze senzorů proti pádu, které se (symbol domečku) odešlete robotický vysavač do nabíjecí základny. Robotický vysavač bude nacházejí...
  • Seite 58 Vyjměte a vyčistěte centrální 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE centrálního kartáč a stisknutím tlačítka start/ kartáče. pauza robotický vysavač znovu Produkt: Conga 1990 Ultimate spusťte. Reference produktu: 05693 Napětí: 100-240 V ~, 50/60 Hz Baterie: 14.4 V, 2600 mAh Kmitočtová pásma: 2.4 GHz Maximální...
  • Seite 59 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 11. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost Cecotec Innovaciones tímto prohlašuje, že tento robotický vysavač, model 05693 Conga 1990 Ultimate, je v souladu se směrnicí o rádiových zařízeních 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě naleznete na těchto internetových stránkách: www.cecotec.com...
  • Seite 60 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 12 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 13...
  • Seite 61 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 14 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 15 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 20 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 16 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 17 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 21 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 22 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 18 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 19 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 23 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 24...
  • Seite 62 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 25 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 26 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 27 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 28...
  • Seite 63 Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) PE01220311...