Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
cecotec CONGA 1690 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CONGA 1690:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Robots aspiradores/ Robot vacuum cleaners
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec CONGA 1690

  • Seite 1 Robots aspiradores/ Robot vacuum cleaners Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE INDICE 1. Instrucciones de seguridad 1. Istruzioni di sicurezza 2. Piezas y componentes 2. Parti e componenti 3. Antes de usar 3. Prima dell’uso 4. Instalación 4. Installazione 5. Funcionamiento 5. Funzionamento 6. App móvil y conexión Wi-Fi 6. App e connessione Wi-Fi 7.
  • Seite 3 OBSAH 1. Bezpečnostní pokyny 2. Části a složení 3. Před použitím 4. Instalace 5. Fungování 6. Mobilní aplikace a připojení Wi-Fi 7. Čištění a údržba 8. Výměna a nabití baterie 9. Řešení problémů 10. Technické specifikace 11. Recyklace elektrospotřebičů 12. Záruka a technický servis Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.
  • Seite 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 12 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 13...
  • Seite 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 14 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 15 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 20 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 21 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 22 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 23 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 16 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 17 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 24 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 25 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 18 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 19...
  • Seite 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 26 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 27 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 30 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 28 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 31 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 29...
  • Seite 7: Instrucciones De Seguridad

    Este producto debe utilizarse conforme a lo indicado en este encendidos como cigarrillos, cerillas o ceniza. manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable Antes de poner el robot en funcionamiento, retire del suelo de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso prendas de ropa, papeles, cables u otros elementos que inapropiado del producto.
  • Seite 8 Servicio de Asistencia 2. Filtro de alta eficiencia Técnica oficial de Cecotec. 3. Filtro de malla Retire todos los objetos alrededor del robot, como prendas de ropa, papeles, cables, cortinas Base de carga u otros objetos frágiles. ...
  • Seite 9 ESPAÑOL ESPAÑOL guardar el cable restante en la parte inferior de la base de carga para evitar desconectar o Añada unas gotas de producto de limpieza si fuera necesario, siempre y cuando este no sea arrastrar el cable. corrosivo. Coloque la base de carga contra la pared dejando la distancia de seguridad indicada en el Fig.
  • Seite 10 Para acceder a todas las funciones de su robot desde cualquier lugar, se recomienda descargar la App Conga 1690 1890. Podrá controlar el robot de la forma más eficaz y disfrutar de la Hora actual excelencia en la limpieza.
  • Seite 11 Configuración: Modo Área Descargue la App Conga 1690 1890 desde la App Store o Play Store. Seleccione este modo desde la App, el robot limpiará en zig zag en zonas de 2 x 2 m y volverá 2. Cree una cuenta con su e-mail y una contraseña.
  • Seite 12: Limpieza Y Mantenimiento

    2. Saque el cepillo central y limpie el compartimento. No utilice baterías, cargadores o bases de carga diferentes a las proporcionadas oficialmente 3. Limpie el cepillo central con las herramientas proporcionadas y lávelo con agua y jabón si por Cecotec. fuera necesario. No utilice baterías no recargables.
  • Seite 13: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL ESPAÑOL 9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El robot no limpia eficientemente o pierde El depósito de suciedad está lleno. Vacíelo la suciedad. y limpie el filtro de alta eficiencia si está bloqueado. Problema Solución El filtro de alta eficiencia está bloqueado, El robot no se enciende o no inicia la El robot no funciona con batería baja.
  • Seite 14: Especificaciones Técnicas

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase Potencia Máxima de Emisión: 16 dBm en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de Made in China | Diseñado en España teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 15: Safety Instructions

    This product must be used in accordance with the directions floor such as clothing, papers, power cords or other items that in this instruction manual. Cecotec cannot be held liable or may obstruct the device. responsible for any damages or injuries caused by improper The appliance is not intended to be used by children under the use.
  • Seite 16: Before Use

    Dust tank Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any sign of visible Fig. 4 damage is observed, contact immediately with the official Technical Support Service of Cecotec. Dust tank 2. High-efficiency filter Remove all objects around the robot such as clothing, papers, cables, curtains or other fragile 3.
  • Seite 17 ENGLISH ENGLISH Warning: Do not expose the charging base to direct sun light. Dust tank installation Long press the power button for 3 seconds; when the light indicator turns on, place the robot Open the robot cover. on the charging base. Make sure the dust tank is empty and insert it in its position.
  • Seite 18: Mobile App And Wi-Fi Connection

    The robot is provided with a schedule function in order to provide a maximum-efficiency the Conga 1690 1890 App. You will be able to control the robot in the most efficient way, cleaning. The time settings and the cleaning scheduling must be carried out from the remote enjoying the excellence of cleaning.
  • Seite 19 ENGLISH ENGLISH If the connection fails again, check if: Twice mode The robot is too far away from the router. Select this mode from the App, the robot will carry out 2 whole cleaning cycles with Gyro mode. The Wi-Fi password is incorrect. When the cycle is completed, it will return to the charging base with its smart technology.
  • Seite 20: Cleaning And Maintenance

    Do not use any other battery, power adapter or charging base than the one officially provided Turn the robot around and press the main brush’s release button to take the cover out. by Cecotec. 2. Take the main brush out and clean the compartment.
  • Seite 21: Technical Specifications

    App updates and 10. TECHNICAL SPECIFICATIONS try again. Make sure your device’s mobile data are Model: Conga 1690 Pro deactivated to improve the binding process. Product reference: 05421 100-240 V~ 50/60 Hz The robot did not carry out the scheduled...
  • Seite 22: Technical Support And Warranty

    If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate lourds ni pointus dessus. to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. N’utilisez pas l’appareil près de sources de chaleur, substances inflammables, surfaces mouillées où...
  • Seite 23: Pièces Et Composants

    FRANÇAIS FRANÇAIS déplacer le robot. 3. Bouton de connexion/Mode Automatique 4. Mode Nettoyage du sol Ne placez pas l’appareil en fonctionnement dans des endroits 5. Configuration du réseau Wi-Fi (bouton Retour à la base et mode de Nettoyage du sol où...
  • Seite 24: Avant Utilisation

    Service Après-Vente Officiel vous de bien fermer le couvercle pour éviter que l’eau coule. de Cecotec. Img. 13 Retirez tous les objets qui se trouvent autour du robot, comme les vêtements, les papiers, les Installez le réservoir dans le robot en suivant la direction indiquée sur le dessin.
  • Seite 25: Fonctionnement

    FRANÇAIS FRANÇAIS poussez le support jusqu’à l’installer à sa place. Vous entendrez un « clic » indiquant qu’elle à sa base de charge intelligemment lorsqu’il termine le nettoyage. Grâce à la fonction de Total est placée correctement. Surface, le robot nettoie toute la surface et, lorsqu’il est fini, il épuise la batterie nettoyant en Img.
  • Seite 26: App Pour Smartphone Et Connexion Wi-Fi

    Le robot aspire la saleté du sol automatiquement, recommandé de télécharger l’App Conga 1690/1890. Vous pourrez contrôler votre robot plus de manières organisée et efficace grâce à la mémoire et à la navigation gyroscopique. De plus,...
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS FRANÇAIS il change de direction lorsqu’il rencontre des obstacles sur son itinéraire et retourne à sa base la base de charge si nécessaire après avoir épuisé la batterie en finissant de nettoyer. de charge intelligemment lorsqu’il termine le nettoyage. Il possède la fonction Total Surface. Celle-ci permet au robot de nettoyer toute la surface et retourner à...
  • Seite 28: Charger Et Remplacer La Batterie

    émette un N’utilisez pas de batteries, de bases de charge ou de chargeurs différents de ceux fournis « bip ». Comme ça, le robot se redémarrera. officiellement par Cecotec. N’utilisez pas de batteries non rechargeables. Le robot émet un bruit bizarre pendant le La brosse centrale, les brosses latérales...
  • Seite 29: Spécifications Techniques

    à jour 10. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES disponible de l’App et réessayez. Vérifiez que les données mobiles de votre Modèle : Conga 1690 Pro Smartphone sont désactivées afin d’améliorer Référence : 05421 le processus de connexion.
  • Seite 30: Garantie Et Sav

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Berühren Sie das Kabel, die Steckdose oder das Ladegerät nicht Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. mit nassen Händen.
  • Seite 31: Teile Und Komponenten

    DEUTSCH DEUTSCH Stellen Sie das Gerät nicht in Orten, wo die Temperatur niedriger 3. On-Taste/ Auto-Modus 4. Wisch-Modus als 0 ºC oder höher als 50 ºC ist. 5. Wi-Fi-Einstellungen (Back-Home Taste und Wisch-Modus) Das Gerät funktioniert nur mit dem mitgelieferten Akku und Ladegerät.
  • Seite 32: Vor Dem Gebrauch

    Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Falls Sie sichtbare Schäden Öffnen Sie den Silikondeckel des Behälters, füllen Sie ihn mit Wasser und schließen Sie ihn bemerken, kontaktieren Sie sofort den technischen Kundendienst von Cecotec. wieder. Vergewissern Sie: Vergewissern Sie sich, den Deckel richtig zu schließen, damit kein Wasser austreten kann.
  • Seite 33: Bedienung

    DEUTSCH DEUTSCH Drücken Sie die Lasche, die sich auf jeder Seite des Mischbehälters manuell und drücken Sie Roboter reinigt die ganze Oberfläche und nach der Reinigung wird die Batterie beim Random- sie bis zum Einrasten. Sie werden ein Klick hören. Der Mischbehälter ist richtig eingesetzt. Modus geleert.
  • Seite 34: App Und Wifi-Netzwerk

    Richtungstaste, um von Stunden zu Minuten zu wechseln, und wiederholen Sie den vorherigen Schritt. Einstellung: Laden Sie die App Conga 1690 1890 aus dem App Store oder Google Play runter. Abb. 23 2. Erstellen Sie ein Konto mit Ihrer E-Mail-Adresse und einem Passwort.
  • Seite 35: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH DEUTSCH Wänden entlang und kehrt zur Ladestation nach der Reinigung automatisch zurück. Falls der Entnehmen Sie den Wassertank und das Wischtuch, um den Roboter aufzuladen. Roboter keine Ladestation findet, wird er zur Ausgangspunkt zurückkehren. Hinweis: Für ein perfektes Wischen, befeuchten Sie den Mopp, bevor Sie mit dem Wischen Bereich-Modus starten.
  • Seite 36: Akku Aufladen Und Ersetzen

    Ladekontakte sauber sind. Der Roboter funktioniert nicht richtig. Schalten Sie den Roboter und den Schalter Verwenden Sie keine Akkus, Ladegeräte oder Ladestationen, die nicht vom Cecotec mitgeliefert aus und schalten Sie ihn erneut ein. worden. Sobald der Roboter eingeschaltet ist und sich Benutzen Sie keine nicht-wiederaufladbare Batterien.
  • Seite 37: Technische Spezifikationen

    Stellen Sie sicher, dass das Mobile Datenverkehr Ihres Geräts ausgeschaltet sind, 10. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN um den Verbindungsprozess zu verbessern. Modell: Conga 1690 Pro Der Roboter hat keine programmierte Überprüfen Sie, ob der Roboter sich im Nacht- Produktreferenz: 05421 Reinigung durchgeführt.
  • Seite 38: Garantie Und Kundendienst

    12. GARANTIE UND KUNDENDIENST Questo prodotto deve essere utilizzato secondo le istruzioni di questo manuale. Cecotec non si farà responsabile di nessun Dieses Produkt hat 2 Jahre Garantie. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum bzw. danno o incidente che sia la conseguenza dell’uso inappropriato Lieferdatum, soweit der hierfür vorhandene und sorgfältig aufbewahrte Kaufbeleg rechtzeitig...
  • Seite 39: Parti E Componenti

    ITALIANO ITALIANO temperatura è inferiore a 0 ºC o superiore a 50 ºC. Fig. 2 Corpo principale e sensori Il dispositivo funziona solamente con la batteria e il Coperchio superiore caricabatterie forniti. L’uso di altre componenti o accessori 2. Tasto di accensione, di lavaggio intensivo e di ritorno alla base potrebbe comportare il rischio di incendio, elettrocuzione o 3.
  • Seite 40: Prima Dell'uso

    Verificare che tutte le parti e componenti siano incluse e in buono stato. Se si osservano danni Fig. 14 visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Utilizzare il velcro del panno per attaccarlo nella parte inferiore del supporto del panno.
  • Seite 41: Funzionamento

    ITALIANO ITALIANO Avvertenza: l’eccesso di prodotto per la pulizia potrebbe bloccare l’uscita dell’acqua. movimenti avanti e indietro, simulando i movimenti reali di un mocio. Comincia effettuando un Per ritirare il supporto dal panno, premere il tasto per liberare e tirare verso l’esterno. ciclo di pulizia ordinata a zig-zag, per proseguire un ciclo di pulizia in modalità...
  • Seite 42: App E Connessione Wi-Fi

    Conga 1690 1890. È possibile monitorare il robot in modo più efficace e godere di una pulizia giroscopica. Inoltre, cambia la direzione al trovarsi con ostacoli durante il percorso, e, una volta eccellente.
  • Seite 43: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO punti specifici che si desidera pulire. Modalità Casuale Selezionare questa modalità dalla App, il robot pulirà in modalità Casuale e tornerà alla base di Modalità Ritorno alla base ricarica o al punto di partenza con la sua tecnologia intelligente una volta terminata la batteria. Questa modalità...
  • Seite 44: Cambio E Ricarica Della Batteria

    Non utilizzare batterie, caricabatterie o basi di ricarica differenti da quelle fornite ufficialmente Il robot è troppo lontano dalla base di carica, da Cecotec. collocarlo più vicino e riprovare. Non utilizzare batterie non ricaricabili. C’è poco spazio libero attorno alla base di Non rimuovere, smontare o cercare di riparare la batteria né...
  • Seite 45: Specifiche Tecniche

    10. SPECIFICHE TECNICHE aggiornamenti dell’App e riprovare. Verificare che la connessione dati del telefono Modello: Conga 1690 Pro sia disattivata per migliorare il processo di Riferimento del prodotto: 05421 collegamento. 100-240 V~ 50/60 Hz...
  • Seite 46: Garanzia E Sat

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di qualificadas. Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. Não toque no cabo, na ficha nem no carregador com as mãos molhadas.
  • Seite 47: Peças E Componentes

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS O dispositivo unicamente funciona com a bateria e o carregador Fig. 2 Corpo principal e sensores proporcionados. O uso de outros componentes ou acessórios Tampa superior poderá levar ao risco de incêndio, eletrocussão ou danificar o 2. Botão de ligar, de lavagem intensiva e de regresso à base produto.
  • Seite 48: Antes De Usar

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estão incluídas e em bom estado. Se observar algum dano visível, entre em contacto imediatamente com o Serviço de Assistência Instale o depósito no robot seguindo a direção indicada na imagem. Certifique-se de que está Técnica oficial de Cecotec. bem fechado. Fig. 14 Retire os objetos que tenha ao redor do robot, como peças de roupa, papéis, cabos, cortinas ou...
  • Seite 49: Funcionamento

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Fig. 17 vaivém, simulando os movimentos reais de uma esfregona. Começa por limpar com um ciclo Advertência: o excesso de produtos de limpeza pode bloquear as saídas de água. de limpeza ordenada em ziguezague, depois passa ao modo Bordas e finalmente a regressa à Para retirar o suporte da mopa, pressione o botão de desbloqueio e puxe para fora.
  • Seite 50: App Telemóvel E Conexão Wi-Fi

    à memória e à navegação giroscópica. Além do mais, muda de direção ao descarregar a App Conga 1690 1890. Poderá controlar o robot da forma mais eficaz e desfrutar encontrar obstáculos durante a rota e volta à base de carga de forma inteligente e direta uma da excelência na limpeza.
  • Seite 51: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Modo Aleatório Modo de Regresso à base Selecione este modo desde a App, o robot limpará em modo aleatório e voltará à base de carga Este modo pode ser ativado desde o robot, desde o comando a distância e desde a App em ou ao ponto de início com a sua tecnologia inteligente ao ficar sem bateria.
  • Seite 52: Carga E Troca Da Bateria

    8 .CARGA E TROCA DA BATERIA instalado, mantenha pressionado o botão do robot “Lavagem” durante 5 segundos. Não utilize baterias, carregadores ou bases de carga diferentes às proporcionadas por Cecotec. Imediatamente, solte o botão e pressione o Não utilize baterias não recarregáveis.
  • Seite 53: Especificações Técnicas

    10. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de Modelo: Conga 1590 Pro telefone +34 96 321 07 28.
  • Seite 54: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik het toestel volgens de instructies in deze handleiding. Gebruik de robot niet om brandbare objecten of smeulende Cecotec is niet aansprakelijk voor schade of ongevallen te sigaretten, lucifers of as op te zuigen. wijten aan een foutief gebruik van het toestel.
  • Seite 55: Voor U Het Toestel Gebruikt

    Vuilreservoir Controleer of alle onderdelen en componenten in de verpakking zitten en in een goede staat Fig. 4 zijn. Als u schade vaststelt, contacteer de technische dienst van Cecotec. Vuilreservoir 2. Hoogrendementsfilter Verwijder alle objecten rond de robot, zoals kleding, papier, kabels, gordijnen of andere 3.
  • Seite 56: Werking

    NEDERLANDS NEDERLANDS weergegeven in de onderstaande afbeelding. Fig. 17 Opmerking: zorg voor een vrije ruimte van minstens 1 m aan elke zijkant en 2 m aan de voorkant Waarschuwing: een teveel aan schoonmaakproducten kan de waterafvoeren blokkeren. van het oplaadstation. Druk u op de openingsknop en trek aan de dweilhouder om hem te verwijderen, Fig.
  • Seite 57: Mobiele Applicatie En Wifiverbinding

    Om vanaf gelijk welke plaats toegang te krijgen tot alle functies van uw robot bevelen we aan de schoonmaaktijden en -programma’s in via de afstandsbediening. De robot zal automatisch om de applicatie Conga 1690 1890 te downloaden. U kan de robot op een effectieve manier de schoonmaakcyclus uitvoeren die u heeft geprogrammeerd op een bepaalde dag.
  • Seite 58 NEDERLANDS NEDERLANDS Waarschuwingen: Willekeurig menu Deze robot is compatibel met 5 GHz-netwerken. Als u dit menu kiest in de applicatie gaat de robot op een willekeurige manier schoonmaken. De wifinaam en het wachtwoord mogen niet langer zijn dan 32 tekens. Na het schoonmaken of bij een lage batterij keert de robot terug naar het oplaadstation of naar Als u de robot niet kan verbinden met het netwerk, volg dan de onderstaande stappen: het beginpunt als er geen oplaadstation aanwezig is.
  • Seite 59: Schoonmaak En Onderhoud

    4. Plaats de centrale borstel terug in het compartiment en sluit het. Gebruik alleen batterijen, opladers of oplaadstations die verstrekt worden door Cecotec. Gebruik geen herlaadbare batterijen. Aanbeveling: vervang de centrale borstel elke 6-12 maanden om een efficiënte werking te Probeer de batterij en het oplaadstation niet uit elkaar te halen, te openen of te repareren.
  • Seite 60: Probleemoplossing

    NEDERLANDS NEDERLANDS 9. PROBLEEMOPLOSSING De robot maakt een raar geluid tijdens het De centrale borstel, de zijdelingse borstels of schoonmaken. het wendbaar wieltje zijn verstrikt. Schakel de robot uit en maak hem schoon. Probleem Oplossing De robot schakelt niet in of begint niet met De robot kan niet werken met een laag De robot maakt niet efficiënt schoon of Het vuilreservoir is vol.
  • Seite 61: Technische Specificaties

    10. TECHNISCHE SPECIFICATIES Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de technische dienst van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Model: Conga 1690 Pro...
  • Seite 62: Instrukcje Bezpieczństwa

    żar czy zapałki. Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z Usuń z podłogi wszystkie przedmioty, które mogą blokować instrukcją. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody ruch urządzenia lub zakłócić jego funkcjonowanie, np. kable, spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu.
  • Seite 63: Przed Uruchomieniem

    Upewnij się, czy urządzenie jest kompletne (czy dołączone są wszytskie części). Jeśli Rys. 4 zauważysz jakąś nieprawidłowość, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Zbiornik na brud Technicznej firmy Cecotec. 2. Wysoko wydajny filtr 3. Filtr z siatki Usuń wszystkie przedmioty wokół robota, takie jak odzież, papiery, kable, zasłony lub inne delikatne przedmioty. ...
  • Seite 64: Obsługa Urządzenia

    POLSKI POLSKI Postaw stację ładowania przy ścianie w odległości wskazanej na zamieszczonym rysunku. Aby wyciągnąć uchwyt mopa, naciśnij przycisk zwalniający i pociągnij go na zewnątrz. Ważne: zapewnij przynajmniej 1 m wolnej przestrzeni od boków stacji ładowania i co najmniej Wskazówka: osiągniesz lepszy efekt jeśli zwilżysz mopa przed jego użyciem. 2 m od przodu.
  • Seite 65: Aplikacja Mobilna I Połączenie Z Siecią

    Aby uzyskać dostęp do wszytskich funkcji urządzenia, zaleca się pobranie aplikacji mobilnej każdy dzień. Conga 1690 / 1890. Umożliwi ci to wygodną mobilną kontrolę robota i jego wydajniejsze Wskazówka: Upewnij się, czy robot jest aktywny i czy kontrolka jest zapalona, zanim zaczniesz użytkowanie.
  • Seite 66 POLSKI POLSKI Uwaga: Tryb losowy Aplikacja nie jest kompatybilna z sieciami 5GHz. Tryb Losowy: możesz uruchomić go za pomocą aplikacji mobilnej. Robot rozpocznie losowe Nazwa sieci Wi-Fi i hasło nie mogą przekroczyć 32 bitów. sprzątanie, a po jego zakończeniu powróci do stacji ładowania lub do punktu rozpoczęcia w Jeśli nie możesz połączyć...
  • Seite 67: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI POLSKI Program Powrót do stacji Zmieniaj wysoko wydajny filtr co 3 miesiące (w zależności od częstotliwości i intensywności Tryb Powrót do stacji: można aktywować ten tryb za pomocą przycisku na korpusie robota, korzystania z urządzenia). pilocie zdalnego sterowania lub z aplikacji mobilnej w każdym momencie. Kiedy go uruchomisz, Czyść...
  • Seite 68: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI POLSKI 9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Robot nie czyści dokładnie lub omija brud. Zbiornik brudu jest przepełniony. Opróżnij go i wyczyść wysoko wydajny filtr, jeśli jest zatkany. Problem Rozwiązanie Wysoko wydajny filtr jest zatkany, wyczyść Robot nie włącza się lub nie rozpoczyna Robot nie będzie działać, jeśli bateria jest zbyt sprzątania.
  • Seite 69: Dane Techniczne

    W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji Made in China | Zaprojektowany w Hiszpanii skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. 11. RECYKLING SPRZĘTU Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) zakazuje...
  • Seite 70: Bezpečnostní Pokyny

    Tento přístroj může být používán dětmi od 8mi let, pokud jsou Tento přístroj se musí používat v souladu s tímto návodem na pod neustálým dozorem. použití. Cecotec není zodpovědný za žádné škody nebo nehody Tento produkt může být používán dětmi nad 8 let a osobami způsobené nevhodným používáním.
  • Seite 71: Před Použitím

    Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. Pokud najdete 2. Vysoce účinný filtr nějaké viditelné poškození, okamžitě se obraťte na oficiální Technický servis firmy Cecotec. 3. Mřížkový filtr Odstraňte z okolí robota všechny předměty, jako například oblečení, papíry, kabely, záclony a Nabíjecí...
  • Seite 72: Fungování

    ČEŠTINA ČEŠTINA 5. FUNGOVÁNÍ nabíjecí základny. Modré nepřerušované světlo: Zapnutí/Funguje Blikající oranžové světlo: nabíjení Světelný indikátor se změní z blikající oranžové na nepřerušovanou modrou v momentě, kdy Červené blikající světlo: chyba bude robot plně nabitý a připravený k používání. Obr. 12 Robot nemůže fungovat s nízkým stupněm nabití.
  • Seite 73: Mobilní Aplikace A Připojení Wi-Fi

    Pro to, abyste odkudkoli mohli používat všechny funkce robota, doporučujeme stáhnout a programu úklidu by se mělo udělat přes dálkové ovládání. Po naprogramování bude robot aplikaci Conga 1690 / 1890. Budete moct robota účinně kontrolovat a užít si dokonalý úklid. uklízet každý den podle toho, co má v plánu.
  • Seite 74: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA ČEŠTINA Programy úklidu a zapamatuje si cestu. Pokud se před dokončením vybije, vrátí se na nabíjecí základnu dobít se Robot nabízí různé programy úklidu, které se přizpůsobí různým potřebám. a vrátí se k úklidu, dokud neskončí. Program Auto V aplikaci si můžete vybrat míru intenzity vodního toku a vybrat si sílu, kterou si přejete: 1, 2 Program automatického úklidu: z módu Standby stiskněte na robotovi, v aplikaci nebo z nebo 3.
  • Seite 75: Výměna A Nabití Baterie

    Návrat domů, dokud robot nezapípá. Takto se robot resetuje. Nepoužívejte baterie, nabíječky nebo nabíjecí základny odlišné od těch poskytnutých firmou Cecotec. Robot během úklidu vydává neobvyklé Centrální kartáč, boční kartáče nebo kolo Nepoužívejte baterie, které se nedají znovu nabít.
  • Seite 76: Technické Specifikace

    Pokud byste někdy zjistili problémy s tímto přístrojem, nebo byste měli nějaké dotazy, spojte v dobrém dosahu Wi-Fi, restartujte router a se s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. zkuste ho připojit znovu.
  • Seite 77 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV02200207...

Inhaltsverzeichnis