Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SPBL 10000 C3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SPBL 10000 C3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

10.000 mah
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
POWERBANK - 10.000 mAh
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
10,000mAh POWER BANK
Op
eration and Safety
BATTERIE EXTERNE POWERBANK - 10 000 mAh
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
POWERBANK - 10.000 mAh
Bedienings- en veiligheidsinstructies
POWERBANK - 10.000 mAh
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
POWERBANKA - 10.000 mAh
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
POWERBANKA - 10.000 mAh
Poznámky týkajúce sa používania a bezpečnosti
IAN 315504
POWERBANK -
10.000 mAh /
10,000mAh
POWER BANK /
BATTERIE EXTERNE
POWERBANK -
10 000 mAh
SPBL 10000 C3
Notes

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPBL 10000 C3

  • Seite 1 POWERBANK - 10.000 mAh / 10,000mAh POWER BANK / BATTERIE EXTERNE POWERBANK - 10 000 mAh SPBL 10000 C3 POWERBANK - 10.000 mAh Bedienungs- und Sicherheitshinweise 10,000mAh POWER BANK Notes eration and Safety BATTERIE EXTERNE POWERBANK - 10 000 mAh Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 49 Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 64 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 3 POWERBANK POWERBANK Bedienungs- und Sicherheitshinweise POWER BANK Operation and Safety Notes IAN 315504...
  • Seite 4 Netzteil nicht im Lieferumfang enthalten. Power supply not included. Alimentation électrique non incluse. Voeding niet meegeleverd. Zasilacz nie jest dołączony. Zdroj napájení není součástí dodávky. Napájanie nie je zahrnuté.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ........Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite Hinweise zu Warenzeichen ....... Seite Lieferumfang ............Seite Teilebeschreibung ..........Seite Technische Daten ..........Seite Sicherheitshinweise ......Seite Vor der Inbetriebnahme ....... Seite Bedienung und Betrieb ......Seite Powerbank laden ..........
  • Seite 6: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „GEFAHR“ auf eine lebensbedrohliche Situation hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, tödliche Verletzungen verursachen kann. WARNUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „WARNUNG“...
  • Seite 7 HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „HINWEIS“ bietet weitere nützliche Informationen. Dieses Gebotszeichen weist darauf hin geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Handverletzungen durch Gegenstande oder den Kontakt mit heisen oder chemischen Materialien zu vermeiden! Dieses Symbol bedeutet, dass bei Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung beachtet werden muss.
  • Seite 8: Einleitung

    ‒ USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB ® Implementers Forum, Inc. ‒ Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. ‒ Die Marke Smart Fast Charge und der Markenname sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. ‒ Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 9: Lieferumfang

    ‒ Qualcomm ist ein eingetragenes Warenzeichen von Qualcomm Incorporated, eingetragen in den USA und anderen Ländern. Qualcomm Quick Charge ist eine Marke von Qualcomm Incomm Incorporated. Alle Qualcomm Incorporated Warenzeichen werden unter Lizenz verwendet. Lieferumfang 1 Powerbank 1 USB-Typ-A- auf USB-Typ-C-Kabel 1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung Bitte beachten Sie die Ausklappseite.
  • Seite 10: Technische Daten

    Technische Daten Integrierter Akku: 3,7 V , 10.000 mAh, 37 Wh (Lithium-Polymer) Spannung / Stromstärke von USB- , 3 A / Typ-C-Eingang: , 2 A Spannung / Stromstärke von USB- , 3 A / Typ-C-Ausgang mit PD 3.0: , 2 A / 12 V , 1,5 A USB-Typ-A-Ausgang 1 mit QC3.0...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Produkt nicht in Betrieb.
  • Seite 12 Setzen Sie das Produkt nie extremer Hitze aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug. Verwenden Sie das Produkt nicht sofort, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde.
  • Seite 13: Vor Der Inbetriebnahme

    Auslaufen gefährlicher Substanzen oder andere gefährliche Situationen hervorrufen! Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann. Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsverbote für batteriebetriebene Produkte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw. WARNUNG! Decken Sie das Produkt nicht während des Ladevorgangs ab.
  • Seite 14: Ladezustand Prüfen

    ACHTUNG! Die Powerbank darf keinesfalls an einem PC oder Notebook aufgeladen werden. Verbinden Sie das USB-Typ-A- auf USB-Typ-C-Kabel dem USB-Typ-C-Eingang der Powerbank Verbinden Sie das andere Ende des USB-Typ-A- auf USB-Typ-C-Kabels (USB Typ A) mit einer USB- Stromversorgung (nicht im Lieferumfang enthalten) (siehe Abb.
  • Seite 15 Verbinden Sie das USB-Typ-A- auf USB-Typ-C-Kabel oder Originalladekabel des aufzuladenden Gerätes mit einem der drei USB-Ausgänge; USB-Typ-C-Ausgang USB-Typ-A-Ausgang 1 , oder USB-Typ-A-Ausgang 2 Verbinden Sie dann den USB-C-Port des USB-Typ-A- auf USB-Typ-C-Kabels mit dem USB-C-Eingang des aufzuladenden Gerätes. Der Ladevorgang beginnt automatisch.
  • Seite 16: Fehlerbehebung

    2. Falls der USB-Typ-A-Ausgang 1 im Schnelllademodus und der andere USB-Anschluss mit einem anderen Gerät zum Aufladen verbunden ist, wird die Schnellaufladung an USB-Typ-A-Ausgang 1 beendet und wechselt zur Normalaufladung. Alle Geräte geben nun jeweils 5 V aus. P Fehlerbehebung = Problem = Ursache = Lösung...
  • Seite 17: Reinigung Und Pflege

    Die Powerbank reagiert nicht auf Tastendruck oder wenn ein Gerät angeschlossen wird, obwohl der Akku geladen ist. Die Stromaufnahme der angeschlossenen Geräte ist zu hoch. Dadurch wurde die interne Überstromsicherung ausgelöst. Verringern Sie die Anzahl der verbundenen Geräte und drücken Sie die Ein-/Aus-Taste P Reinigung und Pflege Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren.
  • Seite 18: Entsorgung

    P Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
  • Seite 19: Garantie

    P Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 20 Warnings and symbols used ....Page Introduction..........Page Intended use ............Page Trademark notice..........Page Scope of delivery ..........Page Parts description ..........Page Technical specifications ........Page Safety notices ........Page Before use ..........Page Operation and use ....... Page Charging the power bank .........
  • Seite 21: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used These instructions for use contain the following warnings: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death. WARNING! This symbol with the signal word “WARNING“...
  • Seite 22 NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. This action sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions to avoid hands striking or being struck by objects or being in contact with thermal or chemical materials! This symbol means that the operating instructions must be observed when using...
  • Seite 23: Introduction

    USB Implementers Forum, ® Inc. ‒ The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. ‒ The Smart Fast Charge trademark and trade name is the property of their respective owners.
  • Seite 24: Scope Of Delivery

    ‒ Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. Qualcomm Quick Charge is a trademark of Qualcomm Incorporated. All Qualcomm Incorporated trademarks are used under license. Scope of delivery 1 Power bank 1 USB Type A to USB Type C cable 1 Instructions for use Parts description Please refer to the fold out page.
  • Seite 25: Technical Specifications

    Technical specifications Built-in rechargeable battery: 3.7 V , 10,000 mAh, 37 Wh (Lithium polymer) USB Type C input voltage / , 3 A / current: , 2 A USB Type C output with PD 3.0 , 3 A / voltage / current: , 2 A / 12 V , 1.5 A...
  • Seite 26: Safety Notices

    Safety notices Please familiarise yourself with all instructions for use and Safety notices before using the product for the first time. When passing this product on to third parties, please be sure to include all documentation. Check the product for visible external damage before use. Do not use the product if damaged or dropped.
  • Seite 27 extremely hot. Remove electric and electronic devices from the car. Do not use the product immediately after it has brought from a cold room to a warm room. Allow the product to acclimatise before you switch it on. WARNING! Never open the product casing. This product has no internal parts requiring maintenance.
  • Seite 28: Before Use

    The product should never be charged at a PC or notebook, because due to the high power consumption, the PC or notebook could be damaged. P Before use NOTE: Remove all packaging materials from the product. Please also check the content of delivery inside the packaging to see if there are any damages.
  • Seite 29: Checking The Battery Status

    WARNING! Do not connect any device to be charged to power bank as long as the power bank is charging. Remove the charging cable from the power bank when it is fully charged. Checking the battery status You can check the battery status on the display of the power bank at anytime.
  • Seite 30: Troubleshooting

    charging process. The current battery status of the power bank is displayed during the charging process by the display . The display will switch off after approx. 10 seconds. To end the charging process, disconnect the USB charging cable from the mobile device and the power bank .
  • Seite 31: Cleaning And Care

    Check that it is connected. In order to charge the power bank, a power supply with 5 V and at least 3 A has to be used. A connected device is not being charged. The battery is drained. Charge the battery. The device is not connected.
  • Seite 32: Storage During Non-Use

    Ensure no moisture enters the product during cleaning to prevent damaging the product beyond repair. Do not use abrasive, solvent-based or aggressive cleaners. These can damage the surface of the product. Only clean the product with a slightly damp cloth and mild washing-up liquid.
  • Seite 33: Warranty

    This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly. The product is recyclable, subject to extended manufacturer responsibility, and collected separately. The built-in rechargeable battery cannot be removed for disposal. Return the product completely to a collection site for used electronics.
  • Seite 34 Avertissements et symboles utilisés ..Page Introduction..........Page Utilisation prévue ..........Page Avis relatif aux marques ........Page Contenu de la livraison ........Page Description des pièces ........Page Spécifications techniques........Page Avis de sécurité ........Page Avant utilisation ........Page Fonctionnement et utilisation ....
  • Seite 35: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Ces instructions d‘utilisation contiennent les avertissements suivants : DANGER ! Ce symbole avec le terme « DANGER » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec le terme « AVERTISSEMENT »...
  • Seite 36 REMARQUE : Ce symbole avec le terme « REMARQUE » fournit des informations utiles supplémentaires. Ce signe d’action indique de porter des gants de protection appropriés ! Suivez les instructions pour éviter les coups portés aux mains par des objets ou le contact avec des matériaux thermiques ou chimiques.
  • Seite 37: Introduction

    ‒ USB est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. ® ‒ La marque et le nom commercial SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. ‒ La marque et le nom commercial Smart Fast Charge sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
  • Seite 38: Contenu De La Livraison

    ‒ Qualcomm est une marque commerciale de Qualcomm Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d‘autres pays. Qualcomm Quick Charge est une marque commerciale de Qualcomm Incorporated. Toutes les marques commerciales de Qualcomm Incorporated sont utilisées sous licence. Contenu de la livraison 1 Batterie externe powerbank 1 Câble USB Type A vers USB Type C 1 Instructions d‘utilisation...
  • Seite 39: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Batterie rechargeable intégrée : 3,7 V , 10 000 mAh, 37 Wh (Lithium polymère) Tension/courant d‘entrée USB , 3 A / Type C : , 2 A Sortie USB Type C avec , 3 A / tension/courant PD 3.0 , 2 A / 12 V , 1,5 A Sortie 1 USB Type A avec...
  • Seite 40: Avis De Sécurité

    Avis de sécurité Veuillez vous familiariser avec toutes les instructions d‘utilisation et tous les avis de sécurité avant d‘utiliser le produit pour la première fois. Si vous confiez ce produit à des tiers, veuillez vous assurer de joindre toute la documentation. Contrôlez la présence de dommages externes visibles sur le produit avant utilisation.
  • Seite 41 N’exposez pas le produit à des températures extrêmement élevées. Cela s’applique en particulier si vous envisagez de ranger le produit dans votre voiture. Après une durée prolongée, la voiture et la boîte à gants peuvent devenir extrêmement chaudes. Retirez les appareils électriques et électroniques de la voiture.
  • Seite 42: Avant Utilisation

    au feu, car cela peut entraîner l’explosion de la batterie intégrée. Respectez les restrictions et les interdictions d’utilisation pour les produits fonctionnant sur batterie dans des situations pouvant être dangereuses comme dans des stations-service, des aéroports, des hôpitaux, etc. AVERTISSEMENT ! Pendant le processus de chargement, veuillez noter que le produit ne doit pas être couvert.
  • Seite 43: Vérification Du Statut De La Batterie

    ATTENTION ! La batterie externe PowerBank ne doit pas être chargée depuis un PC ou un ordinateur portable. Raccordez le câble USB Type A vers USB Type C avec le port d’entrée USB Type C de la batterie externe Raccordez l’autre extrémité du câble USB Type A vers USB Type C (USB Type A) à...
  • Seite 44 Raccordez le câble USB Type A vers USB Type C ou le câble de chargement d’origine de l’appareil à charger sur l’une des trois sorties USB : Sortie USB Type C , sortie USB Type A 1 ou sortie USB Type A 2 Puis raccordez le port USB-C du câble USB Type A vers USB Type C sur l’entrée USB-C de l’appareil à...
  • Seite 45: Dépannage

    REMARQUE : 1. Si vous utilisez tous les ports USB, une tension de 5 V est générée sur les sorties. Le courant de sortie maximum ne doit pas dépasser 3,0 A sur toutes les sorties. Si toutes les sorties USB sont utilisées, la charge rapide n’est pas possible.
  • Seite 46: Nettoyage Et Entretien

    L‘appareil n‘est pas connecté. Vérifiez qu‘elle est raccordée. Appuyez brièvement sur le bouton MARCHE/ ARRÊT pour commencer le processus de chargement. La consommation de courant de l‘appareil connecté peut être trop basse. Consultez le manuel de votre appareil connecté et déterminez si la consommation de courant de votre appareil connecté...
  • Seite 47: Mise Au Rebut

    P Rangement en cas de non utilisation Rangez le produit dans un endroit sec, à l’abri de la poussière et protégé contre les rayons directs du soleil. Si le produit n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, la batterie intégrée doit être complètement chargée pour prolonger sa durée de vie.
  • Seite 48: Garantie

    La batterie insérée ne peut pas etre extraite pour etre mise au rebut. Apportez le produit a un centre de collecte pour vieux appareils électroniques. P Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
  • Seite 49 Gebruikte waarschuwingen en symbolen .........Pagina 50 Inleiding ..........Pagina 52 Beoogd gebruik ..........Pagina Verklaring met betrekking tot handelsmerken ........... Pagina Inhoud verpakking ..........Pagina Beschrijving onderdeel ........Pagina Technische specificaties ........Pagina Veiligheidsrichtlijnen ......Pagina 55 Voorafgaand aan het gebruik ....Pagina 57 Besturing en gebruik ......
  • Seite 50: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende waarschuwingen: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING”...
  • Seite 51 OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Dit actieteken geeft aan dat geschikte beschermende handschoenen gedragen moeten worden! Volg de aanwijzingen om te voorkomen dat handen worden geraakt door voorwerpen of deze raken of in contact komen met thermische of chemische materialen! Dit symbool betekent dat de bedieningsinstructies moeten worden...
  • Seite 52: Inleiding

    USB ® Implementers Forum, Inc. ‒ Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. ‒ Het handelsmerk en de handelsnaam Smart Fast Charge zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
  • Seite 53: Inhoud Verpakking

    ‒ Qualcomm is een handelsmerk van Qualcomm Incorporated, geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen. Qualcomm Quick Charge is een handelsmerk van Qualcomm Incorporated. Alle Qualcomm Incorporated-handelsmerken worden onder licentie gebruikt. Inhoud verpakking 1 powerbank 1 USB Type A naar USB Type C-kabel 1 gebruiksaanwijzing Beschrijving onderdeel Raadpleeg de uitklapbare pagina.
  • Seite 54: Technische Specificaties

    Technische specificaties Ingebouwde oplaadbare batterij: 3,7 V , 10,000 mAh, 37 Wh (Lithium-polymeer) USB Type C-ingangsspanning/- , 3 A / stroom: , 2 A USB Type C-uitgang met PD , 3 A / 3.0-spanning/stroom: , 2 A / 12 V , 1,5 A USB Type A-uitgang 1 met QC 3.0 , 3 A /...
  • Seite 55: Veiligheidsrichtlijnen

    Veiligheidsrichtlijnen Maak uzelf bekend met alle gebruiksaanwijzingen en veiligheidsrichtlijnen voordat u het product voor de eerste keer gebruikt. Wanneer dit product wordt doorgegeven aan derden, moet u ervoor zorgen dat u alle documentatie opneemt. Controleer het product voor gebruik op zichtbare externe schade.
  • Seite 56 Stel het product niet bloot aan extreem hoge temperaturen. Dit geldt vooral als u denkt aan het bewaren van het product in uw auto. Over een langere tijdsperiode zou de auto of het handschoenenkastje extreem heet kunnen worden. Verwijder elektrische en elektronische apparaten uit de auto.
  • Seite 57: Voorafgaand Aan Het Gebruik

    Houd u aan de gebruiksbeperkingen en -verboden voor producten met batterijen in situaties die gevaarlijk kunnen zijn, zoals benzinestations, luchthavens, ziekenhuizen, enz. WAARSCHUWING! Denk er tijdens het opladen aan dat het product niet mag worden afgedekt. Anders kan het product verhit raken. Het product mag nooit worden opgeladen via een PC of notebook, omdat de PC of notebook beschadigd zou kunnen raken als gevolg van het hoge stroomverbruik.
  • Seite 58: De Batterijstatus Controleren

    Sluit het andere uiteinde van de USB Type A naar USB Type C-kabel (USB Type A) aan op een USB-voeding (niet meegeleverd) (zie afb. A). De display toont u het geschatte laadniveau van de interne batterij als percentage. Na ong. 10 seconden gaat de display uit.
  • Seite 59 van het op te laden apparaat. Het laadproces begint automatisch. Als het mobiele apparaat beschikt over een USB Type C-ingang, kunt u een type C naar type C verbindingskabel gebruiken (niet meegeleverd) om de type C-ingang van het apparaat aan te sluiten op de USB Type C-uitgang van deze power bank .
  • Seite 60: Problemen Oplossen

    P Problemen oplossen = Probleem = Oorzaak = Oplossing De powerbank wordt niet opgeladen. De powerbank is wellicht niet juist aangesloten. Controleer dat het is aangesloten. Voor het opladen van de powerbank moet een voeding van 5 V en ten minste 3 A worden gebruikt. Een aangesloten apparaat wordt niet opgeladen.
  • Seite 61: Schoonmaken En Verzorging

    Het stroomverbruik van de aangesloten apparaten is te hoog. Daarom werd de interne overstroombeveiliging geactiveerd. Reduceer het aantal aangesloten apparaten en druk op de AAN/UIT-knop P Schoonmaken en verzorging Dit product bevat geen interne onderdelen die onderhoud behoeven. Vocht dat het product binnenkomt, kan leiden tot schade.
  • Seite 62: Afvoer

    P Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren. Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG.
  • Seite 63: Garantie

    P Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum.
  • Seite 64 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ..Strona 65 Wstęp ...........Strona 67 Przewidziane zastosowanie ......Strona Informacje na temat znaków towarowych ..Strona Zakres dostawy ..........Strona Opis części ............Strona Dane techniczne ..........Strona Uwagi dotyczące bezpieczeństwa ..Strona 70 Przed rozpoczęciem użytkowania ..Strona 72 Obsługa i użytkowanie ......
  • Seite 65: Ostrzeżenia I Zastosowane Symbole

    Ostrzeżenia i zastosowane symbole Poniższe ostrzeżenia i symbole występują w niniejszej instrukcji obsługi i na urządzeniu: ZAGROŻENIE! Ten symbol ze słowem „ZAGROŻENIE” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „OSTRZEŻENIE”...
  • Seite 66 UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje. Ten symbol działania oznacza konieczność założenia odpowiednich rękawic ochronnych! Należy stosować się do instrukcji, aby uniknąć zderzenia dłoni z przedmiotami albo wejścia w kontakt z materiałami termicznymi lub chemicznymi! Ten symbol oznacza konieczność stosowania się...
  • Seite 67: Wstęp

    ‒ USB to zastrzeżony znak towarowy organizacji USB ® Implementers Forum, Inc. ‒ Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odpowiednich właścicieli. ‒ Znak towarowy i nazwa handlowa Smart Fast Charge są własnością odpowiednich właścicieli. ‒ Pozostałe nazwy i produkty są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich...
  • Seite 68: Zakres Dostawy

    ‒ Qualcomm to znak towarowy firmy Qualcomm Incorporated, zastrzeżony w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Qualcomm Quick Charge to znak towarowy firmy Qualcomm Incorporated. Wszystkie znaki towarowe firmy Qualcomm Incorporated są używane na licencji. Zakres dostawy 1 Powerbank 1 Kabel USB typu A na USB typu C 1 Instrukcja obsługi Opis części Należy zapoznać...
  • Seite 69: Dane Techniczne

    Dane techniczne Wbudowany akumulator: 3,7 V , 10 000 mAh, 37 Wh (litowo-polimerowy) Napięcie/natężenie wejściowego , 3 A / portu USB typu C: , 2 A Napięcie/natężenie wyjściowego , 3 A / portu USB typu C z PD 3.0: , 2 A / 12 V , 1,5 A Napięcie/natężenie wyjściowego...
  • Seite 70: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami użytkowania i uwagami dotyczącymi bezpieczeństwa. Jeśli produkt ma zostać przekazany innej osobie, należy dołączyć do niego całą dokumentację. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy sprawdzić go pod kątem widocznych uszkodzeń zewnętrznych.
  • Seite 71 Produkt nie jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach, w których panuje wysoka temperatura lub wilgotność (takich jak łazienka) lub w których gromadzą się duże ilości kurzu. Nie wolno wystawiać produktu na działanie bardzo wysokich temperatur. Należy wziąć to pod uwagę szczególnie wtedy, gdy produkt ma być...
  • Seite 72: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    nagłym wypadku można było szybko odłączyć zasilacz. Należy także zapoznać się z instrukcją obsługi producenta. OSTRZEŻENIE! Niewłaściwe użytkowanie baterii litowo-polimerowych może prowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku niebezpiecznych substancji lub innych zagrożeń! Nie wolno wrzucać produktu do ognia, ponieważ mogłoby to doprowadzić do wybuchu wbudowanej baterii. Należy stosować...
  • Seite 73: Sprawdzanie Stanu Baterii

    W celu naładowania tylko powerbanka skorzystaj z zasilacza o napięciu wyjściowym 5 V i natężeniu wyjściowym co najmniej 3 A. UWAGA! Powerbanka nie należy ładować za pomocą komputera stacjonarnego ani notebooka. Podłącz kabel USB typu A na USB typu C wejściowego portu USB typu C powerbanka Podłącz drugą...
  • Seite 74: Ładowanie Urządzeń Przenośnych Za Pomocą Powerbanka

    Ładowanie urządzeń przenośnych za pomocą powerbanka Powerbank umożliwia jednoczesne ładowanie maksymalnie trzech urządzeń. W przypadku jednoczesnego używania wszystkich portów wyjściowych łączna wartość prądu wyjściowego nie może przekroczyć 3 A. Podłącz kabel USB typu A na USB typu C oryginalny kabel ładowania danego urządzenia do jednego z trzech wyjściowych portów USB: wyjściowy port USB typu C , wyjściowy port USB typu A 1...
  • Seite 75: Rozwiązywanie Problemów

    Możesz także kliknąć dwukrotnie przycisk włączania/ wyłączania . Powerbank i wyświetlacz wyłączą się. UWAGA: 1. W przypadku używania wszystkich portów USB napięcie wyjściowe każdego z nich będzie wynosić 5 V. Maksymalne natężenie wyjściowe wszystkich portów wyjściowych nie może przekroczyć 3,0 A. Podczas korzystania ze wszystkich portów wyjściowych USB niedostępna jest funkcja szybkiego ładowania.
  • Seite 76: Czyszczenie I Konserwacja

    Bateria się rozładowała. Naładuj baterię. Urządzenie nie jest podłączone. Urządzenie nie jest podłączone. Sprawdź, czy podłączono. Naciśnij krótko przycisk włączania/ wyłączania w celu rozpoczęcia ładowania. Pobór prądu przez podłączone urządzenie może być zbyt niski. Sprawdź w instrukcji obsługi podłączonego urządzenia, czy jego pobór prądu jest zgodny z parametrami produktu.
  • Seite 77: Przechowywanie Po Zakończeniu

    ani takich na bazie rozpuszczalnika. Mogłyby uszkodzić powierzchnię produktu. Produkt można czyścić wyłącznie lekko wilgotną szmatką z dodatkiem łagodnego płynu do mycia naczyń. P Przechowywanie po zakończeniu użytkowania Produkt należy przechowywać w suchym, niezakurzonym miejscu, które nie jest wystawione na działanie bezpośredniego światła słonecznego.
  • Seite 78: Gwarancja

    Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób. Produkt nadaje się do recyclingu, podlega poszerzonej odpowiedzialności producenta i jest osobno zbierany. Wbudowany akumulator nie może być rozmontowywany w celu utylizacji. Produkt należy przekazać w całości w punkcie zbiórki zużytej elektroniki.
  • Seite 79 Použitá varování a symboly ....Strana 80 Úvod ............Strana 82 Zamýšlené použití ..........Strana Oznámení o ochranných známkách ....Strana Rozsah dodávky ..........Strana Popis dílů............. Strana Technické údaje ..........Strana Bezpečnostní upozornění...... Strana 85 Před uvedením do provozu ....Strana 87 Používání...
  • Seite 80: Použitá Varování A Symboly

    Použitá varování a symboly Tento návod k použití obsahuje následující varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně se slovním označením „VAROVÁNÍ“...
  • Seite 81 Tato příkazová značka stanoví, abyste použili vhodné ochranné rukavice! Dodržujte tento pokyn, aby se zabránilo úderu rukama nebo do rukou předměty nebo kontaktu s tepelnými nebo chemickými materiály! Tento symbol upozorňuje, že tento produkt je třeba používat podle pokynů. Stejnosměrný proud Technologie pro optimalizaci délky nabíjení.
  • Seite 82: Zamýšlené Použití

    ‒ USB je registrovaná ochranná známka společnosti USB ® Implementers Forum, Inc. ‒ Ochranná známka a obchodní název SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků. ‒ Ochranná známka a obchodní název Smart Fast Charge je majetkem příslušných vlastníků. ‒ Všechny ostatní názvy produktů mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami...
  • Seite 83: Rozsah Dodávky

    známka společnosti Qualcomm Incorporated. Veškeré ochranné známky společnosti Qualcomm Incorporated jsou používány na základě licence. Rozsah dodávky 1 powerbanka 1 kabel USB typ A na USB typ C 1 návod k obsluze Popis dílů Rozevřete přeloženou stránku. Port vstupu a výstupu USB typ C s PD 3.0 Výstup 1 USB typu A s QC3.0 (s oranžovou značkou) Výstup 2 USB typu A (se šedou značkou)
  • Seite 84: Technické Údaje

    Technické údaje Integrovaný akumulátor: 3,7 V , 10 000 mAh, 37 Wh (lithium-polymerový) Napětí/proud na vstupu , 3 A / USB typ C: , 2 A Napětí/proud na výstupu , 3 A / USB typ C s PD 3.0: , 2 A / 12 V , 1,5 A Napětí/proud na výstupu 1 USB...
  • Seite 85: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění Před prvním použitím produktu se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními upozorněními. Při předávání produktu třetí osobě současně předávejte i všechny související podklady. Před použitím zkontrolujte, zda produkt nevykazuje viditelné vnější poškození. Poškozený výrobek nebo výrobek, který spadl, neuvádějte do provozu.
  • Seite 86 extrémně zahřívá vnitřek auta i přihrádek v palubní desce. Odstraňte elektrické a elektronické produkty z vozidla. Po přemístění z chladné do teplé místnosti produkt ihned nepoužívejte. Před zapnutím produktu jej nechte nejdříve zaklimatizovat. VAROVÁNÍ! V žádném případě neotevírejte plášť produktu. Uvnitř produktu nejsou žádné díly vyžadující údržbu.
  • Seite 87: Před Uvedením Do Provozu

    Tento produkt v žádném případě nenabíjejte z počítače nebo notebooku, protože vzhledem k vysokému příkonu by mohlo dojít k poškození počítače nebo notebooku. P Před uvedením do provozu POZNÁMKA: Z produktu odstraňte veškerý obalový materiál. Zkontrolujte obsah dodávky, jestli nemá viditelná poškození. V případě, že zjistíte poškození...
  • Seite 88: Kontrola Stavu Nabití

    VAROVÁNÍ! Během nabíjení Powerbank nepřipojujte žádné přístroje. Po úplném nabití odpojte do Powerbank nabíjecí kabel. Kontrola stavu nabití Stav baterie můžete zkontrolovat kdykoli na displeji Powerbank Krátce stiskněte vypínač . Na displeji se na 10 vteřin zobrazí přibližný stav nabití vnitřní baterie v procentech. Nabíjení...
  • Seite 89: Odstraňování Potíží

    Chcete-li nabíjení ukončit, odpojte nabíjecí kabel USB od mobilního zařízení a od Powerbank . Powerbank se vypne a displej se vypne přibližně po 10 sekundách. Nebo klepněte dvakrát vypínačem . Powerbank a displej se vypnou. POZNÁMKA: 1. Používáte-li všechny porty USB, na výstupech bude napětí 5 V.
  • Seite 90: Čištění A Údržba

    Nabijte akumulátor. Zařízení není připojeno. Zařízení není připojeno. Zkontrolujte připojení. Krátkým stisknutím vypínače zahajte nabíjení. Odebíraný proud připojených přístrojů může být příliš nízký. Vezměte si na pomoc návod k obsluze připojeného přístroje a zkontrolujte, jestli se shoduje jeho odběr proudu s tímto produktem.
  • Seite 91: Skladování Nepoužívaného Produktu

    P Skladování nepoužívaného produktu Tento produkt skladujte na suchém bezprašném místě, které je chráněno před přímým slunečním zářením. Před delším skladováním má být akumulátor úplně nabitý, aby se prodloužila jeho životnost. Při delším nepoužívání integrovaný akumulátor pravidelně dobíjejte. Toto je zapotřebí...
  • Seite 92: Záruka

    P Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná...
  • Seite 93 Použité výstrahy a symboly ....Strana Úvod ..........Strana Určené použitie ..........Strana..96 Poznámka týkajúca sa ochranných známok ..Strana..96 Obsah dodávky ..........Strana..97 Popis jednotlivých častí ........Strana..97 Technické údaje ..........Strana..98 Bezpečnostné upozornenia ....Strana Pred použitím ........Strana 101 Činnosť a používanie ......Strana 101 Nabíjanie zariadenia powerbank ....Strana..101 Kontrola stavu nabitia batérie ......Strana..
  • Seite 94: Použité Výstrahy A Symboly

    Použité výstrahy a symboly Tieto pokyny na používanie obsahujú nasledujúce výstrahy: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“ znamená nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, by mohlo viesť...
  • Seite 95 PONÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie. Toto označenie úkonu znamená používanie vhodných ochranných rukavíc! Dodržiavajte pokyny na zabránenie zasiahnutia rúk alebo zasiahnutia predmetmi či kontaktu s horúcimi alebo chemickými materiálmi! Tento symbol znamená, že sa pri používaní tohto výrobku musí...
  • Seite 96: Určené Použitie

    ‒ USB je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB ® Implementers Forum, Inc. ‒ Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom ich príslušných vlastníkov. ‒ Ochranná známka a obchodný názov Smart Fast Charge sú majetkom ich príslušných vlastníkov. ‒ Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochranné...
  • Seite 97: Obsah Dodávky

    ‒ Qualcomm je ochranná známka spoločnosti Qualcomm Incorporated zaregistrovaná v Spojených štátoch a ďalších krajinách. Qualcomm Quick Charge je ochranná známka spoločnosti Qualcomm Incorporated. Všetky ochranné známky spoločnosti Qualcomm Incorporated sa používajú na základe udelenej licencie. Obsah dodávky 1 Powerbanka 1 Kábel s USB typu A na jednom konci a USB typu C na druhom konci 1 Návod na používanie...
  • Seite 98: Technické Údaje

    Technické údaje Vstavaná nabíjateľná batéria: 3,7 V , 10 000 mAh, 37 Wh (lítiový polymér) Vstupné napätie/vstupný prúd , 3 A / USB typu C: , 2 A Výstup USB typu C s napätím/ , 3 A / prúdom PD 3.0: , 2 A / 12 V , 1,5 A...
  • Seite 99: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia Pred prvým použitím výrobku sa oboznámte s celým návodom na používanie a všetkými bezpečnostnými upozorneniami. Pri odovzdávaní tohto výrobku tretej strane nezabudnite zahrnúť celú dokumentáciu. Pred použitím skontrolujte, či nie je výrobok viditeľne navonok poškodený. Nepoužívajte výrobok, ak došlo k jeho poškodeniu alebo pádu.
  • Seite 100 Výrobok nevystavujte pôsobeniu mimoriadne vysokých teplôt. To platí obzvlášť v prípade, že uvažujete o uskladnení výrobku v aute. V rámci dlhého obdobia sa môžu auto a odkladacia skrinka zohriať na mimoriadne vysokú teplotu. Vyberte elektrické a elektronické zariadenia z auta. Nepoužívajte výrobok bezprostredne po jeho premiestnení...
  • Seite 101: Pred Použitím

    Dodržiavajte obmedzenia a zákazy používania výrobkov používaných s batériou v situáciách, ktoré môžu byť nebezpečné, ako sú napríklad na benzínových čerpacích staniciach, letiskách, nemocniciach atď. VÝSTRAHA Počas procesu nabíjania vezmite do úvahy, že výrobok nesmie byť zakrytý. V opačnom prípade môže dôjsť...
  • Seite 102: Kontrola Stavu Nabitia Batérie

    Pripojte kábel s USB typu A na jednom konci a USB typu C na druhom konci k vstupnému portu USB typu C záložného zdroja power bank Pripojte druhý koniec kábla s USB typu A na jednom konci a USB typu C na druhom konci (USB typu A) k napájaniu USB (nie je súčasťou dodávky) (pozrite si obr.
  • Seite 103 alebo výstup USB typu A 2 Potom pripojte port USB-C kábla s USB typu A na jednom konci a USB typu C na druhom konci k vstupu USB-C zariadenia, ktoré sa má nabíjať. Proces nabíjania sa spustí automaticky. Ak má vaše mobilné zariadenie vstup USB typu C, môžete použiť...
  • Seite 104: Riešenie Problémov

    ukončí a prepne do režimu normálneho nabíjania. Každé zariadenie z pripojených zariadení bude mať teraz výstup 5 V. P Riešenie problémov = Problém = Príčina = Riešenie Zariadenie powerbank sa nenabíja. Je možné, že zariadenie powerbank nie je pripojené správne. Skontrolujte, či je pripojené.
  • Seite 105: Čistenie A Starostlivosť

    Zariadenie powerbank nereaguje po stlačení tlačidla ani po pripojení zariadenia, aj keď je batéria nabitá. Spotreba energie pripojeného zariadenia je príliš vysoká. Preto sa aktivovalo vnútorné zariadenie na ochranu proti nadprúdu. Zmenšite počet pripojených zariadení a stlačte hlavný vypínač P Čistenie a starostlivosť Tento výrobok neobsahuje žiadne vnútorné...
  • Seite 106: Likvidácia

    P Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta. Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ.
  • Seite 107: Záruka

    P Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu.
  • Seite 108 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG05039A, HG05039B, HG05039C, HG05039D Version: 05/2019 IAN 315504...

Inhaltsverzeichnis