Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FHSA 20 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS HEDGE TRIMMER FHSA 20 A1
AKUMULATORSKE ŠKARJE
ZA ŽIVO MEJO
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE
NA ŽIVÝ PLOT
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 282569
®
AKU NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT
Překlad originálního provozního návodu
AKKU-HECKENSCHERE
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FHSA 20 A1

  • Seite 1 ® CORDLESS HEDGE TRIMMER FHSA 20 A1 AKUMULATORSKE ŠKARJE AKU NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT ZA ŽIVO MEJO Překlad originálního provozního návodu Prevod originalnega navodila za uporabo AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE AKKU-HECKENSCHERE NA ŽIVÝ PLOT Originalbetriebsanleitung Preklad originálneho návodu na obsluhu IAN 282569...
  • Seite 2 Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 2,5 cm...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Kazalo Predgovor Predgovor ........4 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Uporabnost ......... 4 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Splošen opis ....... 5 lek. Obseg dobave ....... 5 Kakovost naprave je bila preverjena med Opis funkcij ........5 postopkom proizvodnje in pri končnem Pregled ..........
  • Seite 5: Splošen Opis

    Polnilnik Navodila za uporabo 15 Vodilo Tehnični podatki Opis funkcij Akumulatorske škarje za živo mejo so ....FHSA 20 A1 orodje za rezanje, opremljeno z visoko- kakovostnim lasersko rezanim rezilom iz Napetost orodja ......20 V posebnega jekla. Število vrtljajev Pri rezanju se premikajo rezalni zobki v prostem teku n .....1300 min...
  • Seite 6: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila ....FAP 20 A1 Število celic ......... 5 Ta poglavje obravnava varnostne predpise Nazivna napetost....... 20 V pri delu z orodjem. Kapaciteta ........2,0 Ah Simboli in oznake Čas polnjenja ......pribl. 1 h Simboli na napravi ....... Nazivna moč...
  • Seite 7: Simboli V Navodilih

    Akumulatorske baterije/naprave Znaki za napotek z informacijami o ne izpostavljajte močnim sončnim primernem rokovanju z napravo. in ne odlagajte na grelne naprave (max. 45°C). Nosite nedrsljive delovne čevlje. Akumulatorske baterije oddajte na Nosite zaščito za oči in ušesa. zbirno mesto starih baterij, kjer jih Splošni varnostni predpisi za bodo okolju prijazno reciklirali.
  • Seite 8 • • En sam Nespremenjen trenutek nepazljivosti pri uporabi elek- vtič in ustrezna vtičnica zmanjšujeta tričnega orodja ima lahko za posledico nevarnost električnega udara. resne telesne poškodbe. • • Nošenje osebne zaščitne opreme, na primer nedrsečih zaščitnih Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja povečano tveganje elek- čevljev, zaščitne čelade ali glušnikov, tričnega udara.
  • Seite 9 • Vzrok za številne nezgode so prav slabo vzdrže- vana električna orodja. ne. Uporaba priprave za odsesavanje • prahu lahko zmanjša nevarnosti, ki so Skrbno negovana rezalna orod- posledica prahu. ja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lažje vodljiva. •...
  • Seite 10: Posebna Varnostna Navodila Za Orodje

    Ob stiku rezila z vodom pod napetostjo lahko napetost preide na druge ko- vinske dele orodja in povzroči električni Če pride tekočina v oči, po spiranju udar. • poiščite zdravniško pomoč. Iztekajoča tekočina lahko povzroči draženje kože in opekline. • •...
  • Seite 11: Pravilna Uporabe Polnilnika Akumulatorskih Baterij

    • hlapov, ki dražijo dihala. Poskrbite za dotok svežega zraka in v primeru težav kratkem stiku obstaja nevarnost požara poiščite zdravniško pomoč. in eksplozije. • • Škode, ki nastane iz tega razloga, garancija ne Tudi če to električno orodje uporabljate v krije.
  • Seite 12: Postopek Polnjenja

    morebitne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci Povzroči- ne smejo čistiti ali vzdrževati na- jo lahko kratek stik v notranjosti prave brez nadzora. aparata. • (npr. pa- pirju, blagu). Zaradi segrevanja Obstaja nevarnost požara med polnjenjem obstaja nevar- in eksplozije.
  • Seite 13: Vstavljanje/Odstranjevanje Akumulatorske Baterije

    Polnjenje akumulatorske ba- terije Akumulatorsko baterijo ( napolnite, ko sveti le še rdeča LED- dioda indikatorja napolnjenosti ( 10a). Čas polnjenja znaša pribl. 1 uro. • Pred prvo uporabo akumulatorsko bate- rijo napolnite. 1. Akumulatorsko baterijo (9) vze- • Za polnjenje uporabljajte priloženi pol- mite iz orodja.
  • Seite 14: Vklop In Izklop

    Upravljanje 4 Pritisnite stikalo za vklop in izklop (7). Orodje deluje z naj- višjo hitrostjo. 5. Izpustite varnostno stikalo (4) ali stikalo za vklop in izklop (7). Preverjanje stanja napolnje- nosti akumulatorske baterije rabna. Prikaz stanja napolnjenosti ( 10a) pri- kazuje stanje napolnjenosti akumulatorske baterije ( Pritisnite tipko indikatorja napolnjenosti...
  • Seite 15: Rezalne Tehnike

    Rezalne tehnike • Debele veje najprej izrežite s škarjami Prosto rastoče žive meje pri rezanju ne za veje. oblikujemo, vendar morajo biti redno ne- govane, da živa meja ne zrase previsoko. • Obojestransko rezilo omogoča rezanje v obe smeri ali nihanje z ene strani na Čiščenje/Vzdrževanje drugo.
  • Seite 16: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Orodje lahko navpično obesite z obešalom ( 14a) na ščitniku re- • Pred vsakokratno uporabo preglejte zila ( 14). V ta namen na steno škarje za živo mejo glede očitnih po- namestite dva kavlja ali vijaka (gla- manjkljivosti kot so zrahljani, obrabljeni va vijaka <...
  • Seite 17: Odstranjevanje/ Varstvo Okolja

    Odstranjevanje/ varstvo okolja Odstranite akumulatorsko baterijo iz orod- • Napravo oddajte na zbirališču za ja ter orodje, akumulatorsko baterijo, pri- predelavo odpadkov. Uporabljeni deli bor in embalažo oddajte v okolju prijazno iz umetnih snovi ter kovin se lahko reciklažo. ločijo po vrstah in oddajo v reciklažni postopek.
  • Seite 18: Odkrivanje Napak

    Odkrivanje napak Težava Možen vzrok Odprava napake Akumulatorska baterija Napolnite akumulatorsko baterijo 9) je prazna. (glejte „Polnjenje“). Akumulatorska baterija Vstavite akumulatorsko baterijo (glejte 9) ni vstavljena. „Polnjenje“). Stroj se ne vklopi. Vklopite orodje (glejte razdelek „Upo- Varnostno stikalo ( 4) ni raba“).
  • Seite 19: Garancijski List

    Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany» jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpol- njenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zara- di napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili...
  • Seite 21: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.......... 21 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Ú ........ 21 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Všeobecný popis ......22 kvalitní výrobek. Objem dodávky ......22 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Popis funkce ........22 během výroby a byla provedena také Přehled .........
  • Seite 22: Všeobecný Popis

    15 vodicí kolejnice Technické parametry Popis funkce Nůžky na živý plot na baterii mají jako ....FHSA 20 A1 řezací zařízení laserový řezací nůž ze spe- ciální oceli. Při stříhání se pohybují řezací Napětí motoru ......20 V zuby lineárně sem a tam. Ochrana před Otáčky naprázdno n...
  • Seite 23: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny ..FAP 20 A1 Bateriové články ........5 Jmenovité napětí ......20 V Tato část pojednává o základních bezpeč- Kapacita ........2,0 Ah nostních předpisech při práci s přístrojem. Doba nabíjení ......asi 1 h Symboly a piktogramy .....
  • Seite 24: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny: Elektrické Nástroje

    Nevystavujte akumulátor / nástroj Informační značky s informacemi delší dobu silnému slunečnímu pro lepší zacházení s nástrojem. záření a neodkládejte tyto na vy- hřívací tělesa. (max. 45°C). Noste bezpečnostní obuv. Odevzdejte akumulátory ve sběrně Používejte ochranu zraku a sluchu. pro staré baterie, kde se přivedou Všeobecné...
  • Seite 25 ko skrze elektrický úder, když je Vaše osobní ochranné výstroje, jako je proti- skluzová bezpečnostní obuv, ochranná tělo zemněné. přilba a ochrana sluchu, snižuje riziko Vniknutí vody poranění. do elektrického nástroje zvyšuje riziko elektrického úderu. bo nesete. Když při nošení elektric- kého nástroje držíte prst na spínači anebo když...
  • Seite 26 Zohledněte přitom pracovní podmínky a činnost, která se má vykonávat. Používání elektrického vhodným elektrickým nástrojem pracu- nástroje pro jiné účely, než pro které je jete v udaném výkonovém rozsahu lépe určený, může vést k nebezpečným situa- a bezpečněji. cím. Elektrické nářadí, které se již nedá za- anebo vypnout, je nebezpečné...
  • Seite 27: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny K Zařízení

    Nástroj by se mohl poškodit. ti. Ztráta kontroly nad přístrojem může Tímto se zajistí to, že bezpečnost elektrického nářadí zůstává zachová- vést k poranění. Zvláštní bezpečnostní poky- ny k zařízení Kontakt s řezacím nožem může způso- bit poranění. Pro vaši osobní bezpečnost: Noste vhodný...
  • Seite 28: Správná Manipulace S Nabíječkou Akumulátoru

    V případě zkratu hrozí nebezpečí po- nebezpečí krátkého spojení a mohou unikat páry, které dráždí dýchací cesty. žáru a exploze. Postarejte se o čerstvý vzduch a při po- tížích vyhledejte lékařskou pomoc. Tupé nože přetěžují stroj. Z toho vzniklé Nástroj by se mohl poškodit. škody nepodléhají...
  • Seite 29 poučené o bezpečném používa- • ní přístroje a rozumějí rizikům, které z toho vyplývají. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Děti nesmí Nabíjení jiných vykonávat čistění a údržbu bez akumulátorů může vést k poraně- dozoru. ním a k nebezpečí požáru. •...
  • Seite 30: Proces Nabíjení

    Proces nabíjení Nabíjení akumulátoru Akumulátor ( 9) nabijte, když svítí pouze červený ukazatel LED stavu nabití ( 10a). Doba nabíjení trvá 1 hodina. 1. Případně vyjměte akumulátor (9) z přístroje. 2. Vsuňte akumulátor (9) do nabíjecí šachty nabíječky (12). 3. Zapojte nabíječku (12) do zásuv- ky.
  • Seite 31: Obsluha Elektrických Nůžek Na Plot

    Obsluha elektrických 4. Stiskněte spínač/vypínač (7). nůžek na plot Nůžky běží maximální rychlostí. 5. Uvolněte bezpečnostní spínač (4) nebo spínač/vypínač (7). Kontrola stavu nabití akumulátoru Indikátor stavu nabití ( 10a) signalizuje stav nabití akumulátoru ( Stiskněte tlačítko ( 10) na akumulátoru. Stav nabití...
  • Seite 32: Techniky Střihání

    Techniky střihání • Silné větve vyřízněte před prací nějaký- Na volně rostoucích živých plotech se mi nůžkami na větve. neprovádí tvarovací řez, třeba je však pra- videlně stříhat, aby nebyli příliš vysoké. • Oboustranná nožová lišta umožňuje řez oběma směry, anebo kývavým pohybem Čištění/Údržba ze strany na stranu.
  • Seite 33: Údržba

    olejničkou nebo Přístroj můžete kolmo zavěsit za zá- sprejem naolejo- věsné zařízení ( 14a) na ochra- vat nožovou lištu. ně nože ( 14). Za tím účelem připevněte dva háky nebo šrouby Údržba (hlava šroubu < 6 mm) v případě potřeby pomocí hmoždinek ve vz- •...
  • Seite 34: Odklízení A Ochrana Okolí

    Odklízení a ochrana • Přístroj odevzdejte do střediska recykla- okolí ce odpadů. • Akumulátory zlikvidujte ve vybitém Vyjměte akumulátor z nástroje a přiveďte stavu. Pro ochranu před zkratem dopo- ručujeme zakrýt póly lepenkou. Neotví- nástroj, akumulátor, příslušenství a obal k recyklaci odpovídající...
  • Seite 35: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad 9) Nabijte akumulátor (viz „Proces nabíjení“) Vybitý akumulátor ( Akumulátor ( 9) není Vložte akumulátor (viz „Proces nabíjení“) vložený Přístroj nestartuje Bezpečnostní spínač ( Zapněte přístroj (viz „Obsluha“) 4) není správně stisknutý Poškozený spínač/vypí- Oprava servisním střediskem nač ( Interní...
  • Seite 36 Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. nože a převo- ku od data zakoupení.
  • Seite 37: Opravna

    Service-Center servisem, s připojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na Tel.: 800143873 vám sdělenou adresu příslušného ser- E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 282569 visu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, Dovozce bezpodmínečně...
  • Seite 38: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.......... 38 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- ......38 ho prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalit- Všeobecný popis ......39 ný produkt. Tento prístroj bol počas výroby Objem dodávky ......39 testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej Popis funkcie .........
  • Seite 39: Všeobecný Popis

    15 Vodiaca koľajnica Akumulátorové nožnice na živé ploty Technické údaje Ochrana noža Batéria Nabíjačka ....FHSA 20 A1 Návod na obsluhu Napätie motora ......20 V Popis funkcie Počet otáčok vo voľnobehu n ...1300 min Doba chodu ...... max. 45 min* Nožnice na krovinu na batériu obsahujú...
  • Seite 40: Bezpečnostné Pokyny

    ....FAP 20 A1 počas ktorých je elektrický prístroj Batériové články ........5 vypnutý, a také, v ktorých je síce Menovité napätie ......20 V zapnutý, ale beží bez zaťaženia). Kapacita ........2,0 Ah Doba nabíjania ......asi 1 h Bezpečnostné...
  • Seite 41: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Nevyhadzujte akumu- látory do domáceho odpadu, do ohňa alebo do vody. Príkazové značky (namiesto výkrič- Nevystavujte akumulátor/ nástroj níka je vysvetľovaný príkaz) s údaj- dlhšiu dobu silnému slnečnému mi pre prevenciu škôd. žiareniu a neodkladajte tieto na vykurovacie telesá (max. 45 °C). Informačné...
  • Seite 42 Použitie predlžova- cieho kábla vhodného pre vonkajšiu ob- lasť, zmenšuje riziko elektrického úderu. Elektrické stroje vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo pary. Pri ne- pozornosti môžete stratiť kontrolu nad Používanie ochranného vypí- nástrojom. nača chybového prúdu znižuje riziko elektrického úderu. Jediný...
  • Seite 43 radie alebo kľúč, ktorý sa nachádza v myselnému štartu elektrického nástroja. otáčajúcej sa časti nástroja, môže viesť k poraneniam. Týmto môžete pri neoča- Elektrické ná- kávaných situáciách lepšie kontrolovať stroje sú nebezpečné, keď ich používajú elektrický nástroj. neskúsené osoby. • Noste vhodný odev. Nenoste Voľné...
  • Seite 44: Zvláštne Bezpečnostné Pokyny Pre Zariadenie

    Použitie iných akumulátorov Jeden moment nepozornosti pri môže viesť k poraneniam a k nebezpe- používaní nožníc na živý plot môže viesť k ťažkým poraneniam. čenstvu požiaru. Starostlivá manipulácia s prístrojom znižu- Skrat medzi kontaktmi je nebezpečenstvo poranenia nožom. • akumulátora môže mať popáleniny ale- bo oheň...
  • Seite 45 sa časťami prístroja. Prístroj nepou- elektrického nástroja, ktorý je zapnutý, môže viesť k nehodám. žívajte, ak ste bosý alebo máte na nohách otvorené sandále. Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. . Nástroj by sa mohol poškodiť. Existuje ne- bezpečenstvo poranenia. Horúčosť škodí akumulá- toru a existuje nebezpečenstvo explózie.
  • Seite 46: Správna Manipulácia S Nabíjačkou Akumulátorov

    • Upozornenie! Tento elektrický prístroj počas prevádzky vytvára elektromag- netické pole. Toto pole môže za urči- Existuje ne- tých okolností ovplyvniť aktívne alebo bezpečenstvo elektrického úderu pasívne lekárske implantáty. Aby sa • zabránilo nebezpečenstvu vážnych alebo smrteľných zranení, odporú- čame, aby osoby s lekárskymi im- plantátmi konzultovali svojho lekára alebo výrobcu lekárskeho implantátu Tak sa ubezpečíte,...
  • Seite 47: Vybratie/Vloženie Batérie

    • Podstatne skrátená doba prevádzky na- priek nabitiu znamená, že akumulátor je opotrebovaný a musíte ho nahradiť. • Batéria vášho prístroja sa do- Použite len originálny náhradný akumu- dáva nabitá iba čiastočne a látor, ktorý si zakúpite prostredníctvom musí sa pred použitím prvý krát zákazníckeho servisu.
  • Seite 48: Opotrebované Akumulátory

    Zapínanie a vypínanie Červená LED signalizácie stavu nabitia (13) na nabíjačke (12) svieti, pokiaľ sa akumulátor (9) Dbajte na bezpečný postoj a prí- nabíja. Ak svieti zelená LED na stroj pevne držte obidvoma rukami nabíjačke (12), akumulátor (9) je a v dostatočnej vzdialenosti od nabitý.
  • Seite 49: Práca S Elektrickými Nožnicami

    Práca s elektrickými lín a vytvára optimálne podmienky pre nožnicami zdravý rast živých plotov. Pri strihaní sa zastrihujú len nové jednoročné výhonky, Pri strihaní dbajte na to, aby ste čím sa vytvára husté rozvetvenie a optimál- na, nepriehľadná zelená clona. sa nožnicami nedotkli žiadnych predmetov ako napr.
  • Seite 50: Čistenie

    Uskladnenie Nasledovné údržbové a čistiace práce pre- vádzajte pravidelne. Tým je zaručené dlhé a spoľahlivé užívanie prístroja. • Prístroj skladujte suchý v priloženej ochrane noža ( 14) a mimo dosahu Čistenie detí. • Pred dlhším skladovaním (napr. prezi- movanie) vyberte akumulátor z prístro- •...
  • Seite 51: Odstránenie A Ochrana Životného Prostredia

    Nevyhadzujte akumulátory do do- máceho odpadu, do ohňa (nebez- pečenstvo explózie) alebo do vody. Poškodené akumulátory môžu ško- diť životnému prostrediu a Vášmu zdraviu, keď uniknú jedovaté pary alebo tekutiny. • Prístroj odovzdajte do recyklačnej zber- Odstránenie a ochrana • Akumulátory zlikvidujte vo vybitom životného prostredia stave.
  • Seite 52: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Nabite batériu (pozri „Nabíjanie“) Vybitá batéria ( Batéria ( 9) nie je vlo- Vložte batériu (pozri „Nabíjanie“) žená Bezpečnostný spínač Prístroj sa nespustí 4) nie je správne Zapnutie (pozri „Obsluha“) aktivovaný Chybný zapínač/vypínač Oprava v servisnom stredisku Interný poškodený kontakt Prístroj pracuje pre- Oprava v servisnom stredisku Chybný...
  • Seite 53 Záruka Záruka sa týka materiálových alebo vý- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na diely produktu, ktoré sú vystavené Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dá- normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu považovať za opotrebované diely (napr. tumu zakúpenia.
  • Seite 54: Servisná Oprava

    Service-Center kym servisom, s priloženým dokladom o zakúpení (pokladničný doklad) a s údajmi, v čom chyba spočíva a kedy vznikla, zaslať bez poštovného na adre- Tel.: 0850 232001 su servisu, ktorá vám bude oznámená. E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 282569 Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí...
  • Seite 55 Inhalt Einleitung ........55 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ......55 ein hochwertiges Gerät entschieden.... 56 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........56 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....56 unterzogen.
  • Seite 56: Allgemeine Beschreibung

    Messerschutz schutz Akku Ladegerät 15 Führungsschiene Betriebsanleitung Technische Daten Funktionsbeschreibung ..FHSA 20 A1 Die Akku-Heckenschere besitzt als Schneid- Motorspannung ......20 V einrichtung ein hochwertiges Messer aus Leerlaufdrehzahl n ....1300 min gelasertem Spezialstahl. Beim Schneid- Laufzeit ......max. 45 min* vorgang bewegen sich die Schneidzähne...
  • Seite 57: Sicherheitshinweise

    Schalldruckpegel ) ....71,5 dB (A), K =3 dB Der Schwingungsemissionswert Schallleistungspegel (L kann sich während der tatsäch- garantiert ......87 dB(A) lichen Benutzung des Elektro- gemessen ..84,5 dB(A); K = 2,17 dB werkzeugs von dem Angabewert Vibration (a ) .........
  • Seite 58: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Benutzen Sie die Akku-Heckensche- Schutzklasse II (Doppelisolierung) re nicht bei Regen oder an nassen Hecken. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Entfernen Sie den Akku vor Wartungsarbeiten. Kontrollanzeigen (LED) Ladegerät Angabe des Schallleistungspegels in dB. Schnittlänge Zahnabstand Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 59 Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff „Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Eindringen von Wasser in ein Elektroge- Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektro- rät erhöht das Risiko eines elektrischen werkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Seite 60: Vermeiden Sie Eine Abnormale

    von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. hen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. richtig verwendet werden. Ver- Das Tragen persönlicher wendung einer Staubabsaugung kann Schutzausrüstung, wie Staubmaske, Gefährdungen durch Staub verringern.
  • Seite 61: Spezielle Sicherheitshinweise Für Das Gerät

    Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Ver- brennungen oder Feuer zur Folge haben. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. SorgfäItig ge- Austre- pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- tende Akkuflüssigkeit kann zu Hautrei- ger und sind Ieichter zu führen. zungen oder Verbrennungen führen.
  • Seite 62: Tragen Sie Beim Arbeiten Mit

    Tragen Sie keine lange Kleidung oder Schmuck, da diese von sich bewegenden Teilen erfasst werden können. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen oder Sorgfälti- ger Umgang mit dem Gerät verringert offene Sandalen tragen. die Verletzungsgefahr durch das Messer. Der Kontakt Das Gerät könnte beschädigt werden.
  • Seite 63: Richtiger Umgang Mit Dem Ladegerät

    a) Schnittverletzungen b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Ge- hörschutz getragen wird. c) Gesundheitsschäden, die aus Hand- Arm-Schwingungen resultieren, falls das Das Einsetzen eines Gerät über einen längeren Zeitraum ver- Akkus in ein Elektrowerkzeug, das ein- wendet wird oder nicht ordnungsgemäß geschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
  • Seite 64: Vermeiden Sie Mechani

    • Vermeiden Sie mechani Es besteht Brand- und Explo- sionsgefahr. Sie können zu • inneren Kurzschlüssen führen. • besteht Brandgefahr wegen der beim Laden auftretenden Erwär- mung. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhal- den Hersteller oder seinen ten bleibt.
  • Seite 65: Akku Entnehmen/Einsetzen

    Ladevorgang 2. Zum Einsetzen des Akkus (9) in das Gerät schieben Sie den Akku entlang der Führungsschie- ne (15) in das Gerät. Er rastet hörbar ein. Akku aufladen Laden Sie den Akku auf ( 9), wenn nur noch die rote LED der Ladezu- stands- Anzeige ( 10a) leuchtet.
  • Seite 66: Bedienung

    • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestim- 2. Vergewissern Sie sich, dass der mungen und Hinweise zum Umweltschutz Akku (9) eingesetzt ist (siehe (siehe „Entsorgung/Umweltschutz“). „Akku entnehmen/einsetzen“). 3. Drücken Sie den Sicherheitsschal- Bedienung ter (4) am vorderen Handgriff (5). 4.
  • Seite 67: Schneidtechniken

    • Vermeiden Sie die Überbeanspruchung • Trimmen Sie schon junge Pfl anzen auf des Gerätes während der Arbeit. die gewünschte Form hin. Der Haupttrieb sollte unbeschädigt bleiben, bis die He- Schneidtechniken cke die geplante Höhe erreicht hat. Alle anderen Triebe werden auf die Hälfte •...
  • Seite 68: Wartung

    • Halten Sie Lüftungsschlitze und Motorge- • Lagern Sie den Akku nur im teilgela- häuse des Gerätes sauber. Verwenden denen Zustand. Der Ladezustand sollte Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürs- während einer längeren Lagerzeit 40- te. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. 60% betragen.
  • Seite 69 Entsorgung/ • Geben Sie das Gerät und das Ladege- Umweltschutz rät an einer Verwertungsstelle ab. • Entsorgen Sie Akkus im entladenen Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- einem Kurzschluss abzudecken.
  • Seite 70 Fehlersuche Problem Akku ( 9) entladen Akku laden (siehe „Ladevorgang“) Akku ( 9) nicht eingesetzt Akku einsetzen (siehe „Ladevorgang“) Gerät startet nicht Sicherheitsschalter ( Einschalten (siehe „Bedienung“) nicht richtig betätigt Ein-/Ausschalter ( Reparatur durch Service-Center defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter ( Unterbrechungen...
  • Seite 71: Garantie

    Garantie Das Gerät wurde nach strengen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 72: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Tel.: 0800 54 35 111 Ihrer Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 282569 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Tel.: 0820 201 222...
  • Seite 73: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorske škarje za živo mejo serije FHSA 20 A1 Serijska številka 201703000001 - 201704068000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio-...
  • Seite 74: Prohlášení O Shodě Ce

    CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku nůžky na živý plot konstrukční řady FHSA 20 A1 Pořadové číslo 201703000001 - 201704068000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 75: Prehlásenia O Zhode Ce

    CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorové nožnice na živé ploty konštrukčnej rady FHSA 20 A1 Poradové číslo 201703000001 - 201704068000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
  • Seite 76: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Heckenschere Baureihe FHSA 20 A1 Seriennummer 201703000001 - 201704068000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1:2006/A2:2011 •...
  • Seite 77 Eksplozijska risba • Výkres sestavení Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung FHSA 20 A1 informativen informační informatívny informativ • • • 2017-02-28_rev02_sh...
  • Seite 78 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 02 / 2017 Ident.-No.: 72031043022017-SI/CZ/SK IAN 282569...

Inhaltsverzeichnis