Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FHSA 20 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS HEDGE TRIMMER FHSA 20 B1
BATTERIDREVET HÆKKEKLIPPER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
AKKU-HECKENSCHERE
Originalbetriebsanleitung
IAN 296305
®
ACCU-HEGGENSCHAAR
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FHSA 20 B1

  • Seite 1 ® CORDLESS HEDGE TRIMMER FHSA 20 B1 BATTERIDREVET HÆKKEKLIPPER ACCU-HEGGENSCHAAR Oversættelse af den originale driftsvejledning Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKKU-HECKENSCHERE Originalbetriebsanleitung IAN 296305...
  • Seite 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 2,5 cm...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indhold Introduktion Introduktion .........4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ......4 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse .....5 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret Funktionsbeskrivelse ......5 under produktionen og det blev underka- Oversigt ..........5 stet en slutkontrol.
  • Seite 5: Generel Beskrivelse

    15 Føringsskinnen Batteridreven hækkeklipper Knivbeskyttelse Tekniske data Akku Oplader Batteridreven Betjeningsvejledning hækkeklipper ....FHSA 20 B1 Funktionsbeskrivelse Motorspænding ......20 V Tomgangshastighed n .....1300 min Denne batteridrevet hækkeklipper har Løbetid ......max. 45 min* som skæreanordning en kvalitetskniv af Skærelængde .......ca. 520 mm hærdet specialstål.
  • Seite 6: Sikkerhedsinformationer

    Akku (Li-Ion) ....FAP 20 A2 driftscyklussen (f.eks. tider, hvor Battericeller ......... 5 elværktøjet er slukket og tider, hvor Nominel spænding ...... 20 V det ganske vist er tændt, men kører Kapacitet ........2,0 Ah uden belastning). Ladetid ........ca. 1 h Sikkerhedsinformationer Oplader ......
  • Seite 7: Billedtegn På Opladeren

    Billedtegn på akku‘en Symboler i vejledningen Faresymboler med oplysnin- Læs betjeningsvejledningen ger om forebyggelse af per- omhyggeligt igennem. son- eller materielle skader. Knap til visning af ladetilstand Advarselsskilt med angivel- ser til forhindring af persons- Smid ikke akku’en i kader på grund af elektrisk husholdningsaffaldet, stød.
  • Seite 8 • Hvis el-værktøjet bruges i det uoplyste arbejdsområder kan medføre fri, må der kun benyttes en ulykker. • El-værktøjet må ikke benyttes i forlængerledning, der er egnet eksplosionstruede omgivelser, til udendørs brug. Anvendelsen hvor der er brændbare væsker, forlængerledning til udendørs brug gasser eller støv. El-værktøj kan slå nedsætter risikoen for elektrisk stød.
  • Seite 9 • Undgå unormale kropsholdnin- maskinen. El-værktøj er farligt, hvis ger. Sørg for at stå sikkert og det benyttes af ukyndige personer. hold altid balancen. Det gør det • E-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. kontrollér om be- lettere at kontrollere el-værktøjet i uven- vægelige dele fungerer korrekt tede situationer.
  • Seite 10: Specielle Sikkerhedsanvisninger Til Apparatet

    de isolerede greb, da kniven kontakter kan medføre forbrændinger kan komme i berøring med eller brand. • Ved forkert anvendelse kan skjulte strømledninger. Knivens der løbe væske ud af batteriet. kontakt med en strømførende ledning Undgå kontakt med denne. Ved kan sætte metalliske apparatdele under tilfældig kontakt skal der skyl- strøm og føre til et elektrisk stød.
  • Seite 11: Korrekt Omgang Med Akkuopladeren

    • Lad en opvarmet akku køle af Der er fare for kvæstelser. • Hold ved brugen altid apparatet inden opladning. godt fast med begge hænder og • åbn ikke akku’en og undgå med afstand til kroppen. Det gør en mekanisk beskadigelse af akku’en. Der er fare for kortslutning det lettere at kontrollere el-værktøjet i uventede situationer.
  • Seite 12: Ladning

    • Undgå mekanisk beska- evner eller mangel på erfaring digelse af opladeren. Disse og viden, hvis disse bliver over- våget eller er blevet undervist kan medføre kortslutninger i i en sikker brug af apparatet opladeren. • Opladeren må ikke an- og forstår de deraf resulteren- vendes på...
  • Seite 13: Udtagning/Isætning Af Akku

    oplad kun akku’en i tørre 1. Tag i givet fald akku‘en (9) ud af rum. Akku’ens ydersider skal apparatet. være rene og tørre inden du 2. Skub akku‘en (9) ind i ladeskak- tilslutter opladeren. ten på opladeren (12). Der er fare for tilskadekomst 3. Slut opladeren (12) til en stikkon- pga.
  • Seite 14: Tænd Og Sluk

    nen. Personligt sikkerheds- Akku‘ens ladetilstand vises ved at den udstyr og et funktionsdygtigt tilsvarende LED-lampe lyser. apparat reducerer risikoen for tilskadekomst og ulykker. 3 LED lyser: Batteriet opladet 2 LED lyser: Batteriet delvist opladet 1 LED lyser: Batteriet skal oplades Følg de gældende love og lokale forskrifter om støjbeskyttelse.
  • Seite 15: Rengøring/Vedligeholdelse

    klipning af hække: Bær handsker ved håndtering af Det anbefales at klip- sikkerhedsknivbjælken. Sådan pe hække i trapezlig- undgå du snitlæsioner: nende form for at forebygge, at de ne- Udfør regelmæssigt følgende vedligehol- derste grene mister delses- og rengøringsarbejde. Herigennem deres blade.
  • Seite 16: Opbevaring

    egnede søgeredskaber til • Sløve, bøjede eller beskadigede kniv- at søge efter sådanne eller bjælker skal udskiftes. tag en installationsoversigt • Lad arbejder, der ikke er beskrevet i til hjælp. kontakt med elek- denne vejledning, udføre af vores ser- triske ledninger kan føre til vicecenter.
  • Seite 17: Reservedele/Tilbehør

    Reservedele/Tilbehør ”Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzly-service.eu Hvis du ikke har internet, kan du også henvende dig telefonisk til vores servicecenter (se „Service-Center“, side 20). Hav de nedenfor anførte bestillingsnumre klar.” Pos. Pos. Betegnelse Bestillings- Betjenings- Eksplosions- numre vejledning tegning 5-6, 36-38 Forreste håndtag...
  • Seite 18: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Akku ( 9) afladt Oplad akku (se „Opladning“) Sæt akku i (se „Opladning“) Akku ( 9) ikke sat i Apparatet starter Sikkerhedskontakt ( Tænd (se „Betjening“) ikke ikke rigtigt trykket Tænd/sluk kontakt ( Reparation af servicecenter 7) defekt Dårlig intern forbindelse afbryde Apparat...
  • Seite 19: Garanti

    Garanti Garantiens omfang Apparatet blev produceret meget omhyg- Kære kunde! geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer På dette apparat yder vi 3 års garanti fra og kontrolleret grundigt inden det forlod fabrikken. købsdato. Skulle der forekomme defekter på dette produkt har du lovpligtige rettigheder mod Garantiydelsen gælder for materiale- eller sælgeren af produktet.
  • Seite 20: Reparations-Service

    Service-Center får du så yderligere informationer om afviklingen af din reklamation. Service Danmark • Et som defekt registreret produkt kan du, efter aftale med vores kundeservice Tel.: 32 710005 og med vedlagt købsbilag (kassebon) E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 296305 samt en kort beskrivelse af, hvori de- fekten består og hvornår denne defekt Importør er optrådt indsende portofrit til den ser-...
  • Seite 21: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........21 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruik ........21 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....22 een hoogwaardig apparaat gekozen. Omvang van de levering ....22 Dit apparaat werd tijdens de productie op Funktiebeschrijving ......22 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........22 controle onderworpen.
  • Seite 22: Algemene Beschrijving

    15 Geleiderail Mesbescherming Technische gegevens Accu Laadtoestel Heggenschaar Gebruiksaanwijzing met accu ...... FHSA 20 B1 Funktiebeschrijving Motorspanning ......20 V Toeren bij niet-belasting n ..1300 min De accu-heggenschaar bezit als snoei- Inschakelduur ....max. 45 min* inrichting een Laser-Cut mes van speciaal Snijlengte ......ca.
  • Seite 23: Veiligheidsvoorschriften

    Vibratie (a ) aan de handgreep Probeer de belasting door trillingen Achterste ...1,01 m/s , K=1,5 m/s zo gering mogelijk te houden. Voorste .....0,89 m/s , K=1,5 m/s Voorbeeldmaatregelen voor de re- ductie van trillingsbelasting zijn het Accu (Li-Ion) ....FAP 20 A2 dragen van handschoenen bij het Batterijcellen ........
  • Seite 24: Symbolen Op Het Laadapparaat

    Verwij der de accu vóór onder- Beveiligingsklasse II houdswerkzaamheden. T3.15A Zekering van het apparaat Aanduiding van het geluidsvolume 130°C in dB. Machines horen niet bij huishoude- lijk afval thuis. Snijlengte Tandafstand Verklikkers (led) lader Machines horen niet bij huishoude- lijk afval thuis. Symbolen in de gebruiksaanwijzing Symbolen op de accu Gevaarsymbool met infor-...
  • Seite 25 Bewaar alle veiligheidsinstructies • Vermijd lichamelijk contact met en aanwijzing voor de toekomst. geaarde oppervlakken, zoals van buizen, verwarmingsinstal- laties, fornuizen en koelkasten. Het in de veiligheidsinstructies gebruikte Er bestaat een verhoogd risico door begrip „Elektrisch gereedschap“ heeft betrekking op elektrisch gereedschap met een elektrische schok als uw lichaam netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch geaard is.
  • Seite 26 3) VEILIGHEID VAn PERSOnEn • Draag geschikte kledij. Draag geen ruimzittende kleding of • Wees aandachtig, let erop wat sieraden. Houd haar, kledij en u doet en ga verstandig aan handschoenen op een veilige het werk met elektrisch gereed- afstand tot bewegende onder- delen. Loszittende kledij, sieraden of schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap als u moe bent of lang haar kan/kunnen door bewegen- onder de invloed van drugs,...
  • Seite 27: Speciale Veiligheidsinstructies

    die daarmee niet vertrouwd zijn • gebruik alleen de daarvoor of deze aanwijzingen niet gele- voorziene accu’s in de elektro- zen hebben. Elektrisch gereedschap werktuigen. Het gebruik van andere is gevaarlijk als het door onervaren accu’s kan tot verwondingen en brand- gevaar leiden. personen gebruikt wordt. • Houd de niet-gebruikte accu uit • Verzorg elektrisch gereedschap met zorg. Controleer, of be- de buurt van paperclips, mun- weegbare onderdelen foutloos ten, sleutels, nagels, schroeven...
  • Seite 28 verwijderen of te snoeien mate- 2) VERDERGAAnDE VEILIGHEIDSIn- riaal vast te houden. Verwijder StrUCtiES ingeklemd snoeiafval enkel bij een uitgeschakeld apparaat. Eén Omwille van uw persoonlijke veilig- moment van onoplettendheid bij ge- heid: bruikmaking van de heggenschaar kan Draag geschikte arbeidskledij, zo- tot ernstige verwondingen leiden. als vast schoeisel met slipvrije zool, • Draag de heggenschaar aan een robuuste, lange broek, hand- de handgreep bij een stilstaand...
  • Seite 29: Juiste Omgang Met De Acculader

    • tracht niet, het apparaat zelf 4) rEStriSiCo’S te repareren, tenzij u hiervoor een opleiding genoten heeft. Al Ook als u dit elektrische gereedschap zo- de werkzaamheden, die niet in als voorgeschreven bedient, blijven er al- deze handleiding vermeld wor- tijd restrisico’s bestaan. Volgende gevaren den, mogen uitsluitend door ons kunnen zich in verband met de construc- servicecenter uitgevoerd wor- tiewijze en uitvoering van dit elektrische...
  • Seite 30 het gebruik van het apparaat vergroot het gevaar voor een geïnstrueerd werden en zich elektrische schok. • De acculader mag al- van de daaruit resulterende leen met de bijbehorende gevaren bewust zijn. Kinderen originele accu’s gebruikt mogen niet met het apparaat worden. Het laden van ande- spelen.
  • Seite 31: Laadprocédé

    de lader. Het apparaat zou be- Accu verwijderen/aanbrengen schadigd kunnen raken. 1. Om de accu uit het apparaat te Laadprocédé verwijderen, drukt u de ontgren- deltoets (11) aan de accu (9) in Stel de accu niet bloot aan en trekt u de accu eruit. extreme omstandigheden 2.
  • Seite 32: Bediening

    accu opgebruikt is en vervangen moet op dat het niet in aanraking komt worden. Gebruik uitsluitend een ori- met andere voorwerpen. gineel reserve accupack, dat u via de Mesbescherming klantenserviceafdeling kunt verkrijgen. verwijderen: • Neem in ieder geval de telkens gel- dende veiligheidsinstructies en ook 1.
  • Seite 33: Werken Met De Heggenschaar

    Werken met de heggenschaar maal bloeien. Bij het snoeien worden al- leen de nieuwe loten geknipt, zo wordt Let er op, dat u tijdens het snoeien een dichte vertakking en een goede be- geen voorwerpen zoals bv. draad- scherming tegen inkijk gevormd. afrastering of plantenondersteuning raakt.
  • Seite 34: Reiniging

    Reiniging Laat werkzaamheden, die niet in deze hand- leiding beschreven zijn, door ons servicecen- Het water mag noch met wa- ter doorvoeren. Maak uitsluitend gebruik van ter afgespoten, noch in water originele onderdelen. gelegd worden. Gevaar voor Bewaren een elektrische schok. •...
  • Seite 35: Verwerking En Milieubescherming

    Let er bij het boren op geen schadelijk zijn voor het milieu en voorzieningsleidingen te uw gezondheid indien giftige dam- beschadigden. Gebruik ge- pen of vloeistoffen vrijkomen. schikte detectoren om ze op te sporen of haal er een ins- • Lever uw apparaat in bij een recycle- tallatieplan als hulp bij.
  • Seite 36: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Accu ( 9) ontladen Accu laden (zie „Laadprocédé“) Accu aanbrengen Accu ( 9) niet aange- (zie „Laadprocédé“) bracht Veiligheidsschakelaar Apparaat start niet 4) niet correct inge- Inschakelen (zie „Bediening“) drukt Schakelaar “Aan/uit” Reparatie door servicecenter 7) defect Intern loszittend contact...
  • Seite 37: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product Het apparaat werd volgens strikte kwali- heeft u tegenover de verkoper van het teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en...
  • Seite 38: Reparatieservice

    • Gelieve voor alle aanvragen de kas- len, die voldoende verpakt en gefrankeerd sabon en het identificatienummer ingezonden werden. Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd (IAN 296305) als bewijs van de aan- koop klaar te houden. en met een aanwijzing op het defect naar •...
  • Seite 39: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........39 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......39 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 40 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........40 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 40: Allgemeine Beschreibung

    Akku Ladegerät 15 Führungsschiene Betriebsanleitung Technische Daten Funktionsbeschreibung Akku-Heckenschere ..FHSA 20 B1 Die Akku-Heckenschere besitzt als Schneid- Motorspannung ......20 V einrichtung ein hochwertiges Messer aus Leerlaufdrehzahl n ....1300 min gelasertem Spezialstahl. Beim Schneid- Laufzeit ......max. 45 min* vorgang bewegen sich die Schneidzähne...
  • Seite 41: Sicherheitshinweise

    Warnung: Schalldruckpegel ) ....71,5 dB (A), K =3 dB Der Schwingungsemissionswert Schallleistungspegel (L kann sich während der tatsäch- garantiert ......87 dB(A) lichen Benutzung des Elektro- gemessen ..84,5 dB(A); K = 2,17 dB werkzeugs von dem Angabewert Vibration (a ) .........
  • Seite 42 Bildzeichen auf dem Ladegerät: Achtung! Verletzungsgefahr durch laufende Messer. Achtung! Benutzen Sie die Akku-Heckensche- re nicht bei Regen oder an nassen Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- Hecken. merksam durch. Entfernen Sie den Akku Das Ladegerät ist nur zur Verwen- vor Wartungsarbeiten. dung in Räumen geeignet.
  • Seite 43: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine die Steckdose passen. Der Sicherheitshinweise für Stecker darf in keiner Weise Elektrowerkzeuge verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker WArnUng! Lesen Sie alle gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der Stecker und passende Steckdosen Einhaltung der Sicherheitshinweise verringern das Risiko eines elektrischen und Anweisungen können elekt- Schlages.
  • Seite 44 einem Auslösestrom von 30 mA • Vermeiden Sie eine abnormale oder weniger. Der Einsatz eines Feh- körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten lerstromschutzschalters vermindert das Sie jederzeit das Gleichgewicht. Risiko eines elektrischen Schlages. Dadurch können Sie das Elektrowerk- 3) SICHERHEIT VOn PERSOnEn zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Seite 45: Spezielle Sicherheitshinweise Für Das Gerät

    empfohlen werden. Für ein Ladege- verhindert den unbeabsichtigten Start rät, das für eine bestimmte Art von Akkus des Elektrowerkzeuges. • Bewahren Sie unbenutzte Elektro- geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn werkzeuge außerhalb der Reich- es mit anderen Akkus verwendet wird. weite von kindern auf. Lassen Sie • Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Personen das Gerät nicht benut-...
  • Seite 46 • Halten Sie alle körperteile vom 2) WEitErFÜHrEnDE Schneidmesser fern. Versuchen SICHERHEITSHInWEISE Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu Zu Ihrer persönlichen Sicherheit: schneidendes Material festzuhal- Tragen Sie geeignete Arbeitsklei- ten. Entfernen Sie eingeklemmtes dung wie festes Schuhwerk mit Schnittgut nur bei ausgeschalte- rutschfester Sohle, eine robuste, tem Gerät.
  • Seite 47: Für Akkugeräte

    • Versuchen Sie nicht, das gerät • Verwenden Sie keine nicht wie- selbst zu reparieren, es sei denn, deraufladbaren Batterien. Das Sie besitzen hierfür eine Ausbil- Gerät könnte beschädigt werden. dung. Sämtliche Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung 4) RESTRISIkEn angegeben werden, dürfen nur von unserem Service-Center Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor- ausgeführt werden.
  • Seite 48: Das Ladegerät Darf Nur Mit Den Zugehörigen Original-Akkus Betrieben

    aufsichtigt oder bezüglich des und das Eindringen von Wasser sicheren Gebrauchs des Gerätes erhöht sich das Risiko eines elek- unterwiesen wurden und die trischen Schlags. daraus resultierenden Gefahren • Das Ladegerät darf nur verstehen. Kinder dürfen nicht mit den zugehörigen mit dem Gerät spielen.
  • Seite 49: Ladevorgang

    • Laden Sie in dem Ladegerät Akku entnehmen/einsetzen keine nichtaufladbaren Batterien auf. Das Gerät könnte beschä- 1. Zum Herausnehmen des Akkus digt werden. aus dem Gerät drücken Sie die Entriegelungstaste (11) am Ladevorgang Akku (9) und ziehen den Akku heraus. Setzen Sie den Akku nicht 2.
  • Seite 50: Verbrauchte Akkus

    Verbrauchte Akkus nen Körper gut fest. Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass das • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit Gerät keine Gegenstände berührt. trotz Aufladung zeigt an, dass der Akku Messerschutz entfernen: verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Ersatz-Akku, 1.
  • Seite 51: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Arbeiten mit dem Gerät Jahrestriebe reduziert, so bildet sich eine dich- te Verzweigung und ein guter Sichtschutz aus. Achten Sie beim Schneiden dar- • Schneiden Sie zuerst die Seiten einer auf, keine Gegenstände wie z. B. Hecke. Bewegen Sie dazu die Akku- Heckenschere mit der Wachstumsrichtung Drahtzäune oder Pflanzenstützen zu berühren.
  • Seite 52: Reinigung

    Reinigung ser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Das Gerät darf weder mit Verwenden Sie nur Originalteile. Wasser abgespritzt werden, Lagerung noch in Wasser gelegt wer- den. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. • Bewahren Sie das Gerät im mitgelieferten Messerschutz ( •...
  • Seite 53: Entsorgung/Umweltschutz

    Achten Sie beim Bohren Werfen Sie den Akku nicht in den darauf, keine Versorgungs- Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- leitungen zu beschädigen. fahr) oder ins Wasser. Beschädigte Verwenden Sie geeignete Akkus können der Umwelt und ihrer Suchgeräte, um diese auf- Gesundheit schaden, wenn giftige zuspüren oder nehmen Sie Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
  • Seite 54: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku ( 9) entladen Akku laden (siehe „Ladevorgang“) Akku ( 9) nicht eingesetzt Akku einsetzen (siehe „Ladevorgang“) Gerät startet nicht Sicherheitsschalter ( Einschalten (siehe „Bedienung“) nicht richtig betätigt Ein-/Ausschalter ( Reparatur durch Service-Center defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter (...
  • Seite 55: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 56: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Service Deutschland Informationen über die Abwicklung Tel.: 0800 54 35 111 Ihrer Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 296305 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 57: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridreven hækkeklipper af serien FHSA 20 B1 Serienummer 201802000001 - 201803080360 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationa- le standarder og regler anvendt: EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015...
  • Seite 58: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Heggenschaar met accu bouwserie FHSA 20 B1 Serienummer 201802000001 - 201803080360 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015...
  • Seite 59: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Heckenschere Baureihe FHSA 20 B1 Seriennummer: 201802000001 - 201803080360 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015...
  • Seite 61: Eksplosionstegning

    Eksplosionstegning • Explosietekening • Explosionszeichnung FHSA 20 B1 informativ, informatief, informativ 2018-01-16_rev02_ks...
  • Seite 62 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01 / 2018 Ident.-No.: 72031064012018-DK / NL IAN 296305...

Inhaltsverzeichnis