Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FHSA 20 B1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FHSA 20 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS HEDGE TRIMMER FHSA 20 B1
AKUMULATOROWE NOŻYCE DO
ŻYWOPŁOTU
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKKU-HECKENSCHERE
Originalbetriebsanleitung
IAN 296305
®
AKUMULIATORINĖS GYVATVORIŲ
ŽIRKLĖS
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FHSA 20 B1

  • Seite 1 ® CORDLESS HEDGE TRIMMER FHSA 20 B1 AKUMULATOROWE NOŻYCE DO AKUMULIATORINĖS GYVATVORIŲ ŻYWOPŁOTU ŽIRKLĖS Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalios naudojimo instrukcijos vertimas AKKU-HECKENSCHERE Originalbetriebsanleitung IAN 296305...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 2,5 cm...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Spis tresci Wstęp Wstęp .......... 4 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Cel zastosowania ......4 Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Opis ogólny ......... 5 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Zawartość opakowania ....5 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Opis działania ........ 5 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Przegląd .........
  • Seite 5: Opis Ogólny

    Opis działania do zastosowania komercyjnego. Urządzenie przeznaczone jest do użytku przez osoby dorosłe. Młodzież do 16 Narzędziem tnącym napędzanej z aku- roku życia może korzystać z urządzenia mulatora przycinarki do żywopłotów jest wyłącznie pod nadzorem dorosłych. ostrzony laserowo nóż ze stali specjalnej. Osoba obsługująca lub użytkownik odpo- Podczas cięcia zęby tnące przesuwają...
  • Seite 6: Dane Techniczne

    Dane techniczne ślone zgodnie z normami wymienionymi w Deklaracji Producenta. Akumulatorske škarje za živo mejo ..........FHSA 20 B1 Podana wartość emisji drgań została Napięcie silnika ......20 V zmierzona metodą znormalizowaną i Prędkość obrotowa przy pracy może być wykorzystywana do porównań...
  • Seite 7 Nie wystawiaj narzędzia elektry- Uważnie przeczytaj instrukcję cznego przez dłuższy czas na obsługi. silne promieniowanie słoneczne i nie kładź go na kaloryferze (max. Proszę nosić ochronę oczu. 45°C). Nosić ochronniki słuchu. Oddawaj akumulatory do punktu Noś rękawice ochronne. zbiórki zużytych baterii, gdzie zo- Niebezpieczeństwo skaleczenia.
  • Seite 8: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    gania szkodom osobowym • Nie pracuj narzędziem elektrycz- na skutek porażenia prądem nym w atmosferze potencjalnie elektrycznym. wybuchowej, w której znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Narzędzia elektryczne wytwarzają Znak nakazu z informacjami na temat zapobiegania szkodom. iskry, które mogą zapalić pył lub pary. •...
  • Seite 9 nij się, że jest ono wyłączone. ją ryzyko porażenia prądem. • Pracując narzędziem elektrycz- Jeżeli podczas przenoszenia narzędzia nym na dworze, używaj tylko elektrycznego palec osoby niosącej przedłużaczy dopuszczonych do znajdzie się na włączniku, albo jeżeli używania na dworze. Używanie włączone urządzenie zostanie podłą- przedłużacza przystosowanego do czone do źródła zasilania, może dojść...
  • Seite 10 z tymi wskazówkami. Zwracaj w podanym zakresie mocy. • Nigdy nie używaj narzędzia przy tym uwagę na warunki pra- elektrycznego z uszkodzonym cy i uwzględniaj rodzaj wyko- wyłącznikiem. Narzędzie elektrycz- nywanej pracy. Używanie narzędzi ne, którego nie można włączyć i wy- elektrycznych do celów niezgodnych z łączyć, jest niebezpieczne i wymaga ich przeznaczeniem może prowadzić...
  • Seite 11: Specjalne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Urządzenia

    6) SERWIS może spowodować przepływ prądu przez metalowe elementy urządzenia, • Zlecaj naprawy narzędzia elek- a wskutek tego porażenie prądem. trycznego tylko wykwalifiko- • Przed rozpoczęciem pracy wanemu personelowi i tylko sprawdzić żywopłot pod kątem ukrytych w nim przedmiotów, z użyciem oryginalnych części zamiennych.
  • Seite 12 • Nie próbować uwalniania wnątrz pomieszczeń, ponieważ zablokowanej/zakleszczonej ładowarka jest przeznaczona listwy tnącej przed wyłączeniem tylko do takiego ładowania. Ist- urządzenia i wyjęciem akumula- nieje niebezpieczeństwo wybuchu. tora. Niebezpieczeństwo urazu. • Aby zmniejszyć ryzyko pora- żenia prądem elektrycznym, • Używając urządzenia uważaj na stabilną, pewną...
  • Seite 13: Prawidłowe Obchodzenie Się Z Ładowarką

    Niebezpieczeństwo pożaru i c) Szkody na zdrowiu będące skutkiem wybuchu. działania wibracji na rękę i ramię, • Przed każdym użycie jeżeli urządzenie jest używane przez sprawdzaj ładowarkę, jej długi czas lub nie jest odpowiednio kabel i wtyczkę; naprawy prowadzone i przepisowo konserwo- zlecaj tylko wykwalifiko- wane.
  • Seite 14: Proces Ładowania

    • Ładowarki nie wolno uży- W przypadku kontaktu ze wać na palnym podłożu skórą/oczami spłukać miej- (np. papier, tekstylia). Nie- sca kontaktu wodą albo bezpieczeństwo pożaru wskutek środkiem neutralizującym i nagrzania wywołanego łado- skontaktować się z lekarzem. waniem. • Jeżeli kabel zasilający tego Akumulator ładować...
  • Seite 15: Ładowanie Akumulatora

    Akumulator włożyć do- zaleceń bezpieczeństwa oraz przepi- piero po całkowitym sów i wskazówek dotyczących ochrony zmontowaniu urządzenia. środowiska (patrz „Utylizacja/ochrona Niebezpieczeństwo urazu! środowiska“). Obsługa Ładowanie akumulatora Podczas prac, wykonywa- Akumulator (9) należy naładować, nych tym urządzeniem noś gdy na wskaźniku stanu zawsze bezpieczną...
  • Seite 16: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    Włączanie: jak plot z drutu czy slupki podpiera- 2. Upewnij się, że akumulator jest jace rosline. Moze to spowodowac włożony do urządzenia (9) uszkodzenie listwy nozowej. (patrz „Wyjmowanie i wkłada- nie akumulatora“). • W przypadku zablokowania noży 3. Pociągnij wyłącznik bezpieczeń- przez stałe przedmioty natychmiast wy- stwa (4) na przednim uchwycie (5).
  • Seite 17: Oczyszczani/Konserwacja

    • Przytnij najpierw boki żywopłotu. Przeprowadzaj regularnie wymienione W tym celu przesuwaj nożyce do poniżej prace konserwacyjne i napraw- żywopłotów w kierunku wzrostu od cze. Dzięki temu będziesz miał gwarancję dołu ku górze. Jeśli będziesz prowadził długotrwałej i niezawodnej sprawności nożyce z góry ku dołowi, wówczas urządzenia.
  • Seite 18: Przechowywanie Urządzenia

    potrzeby wymień te części na nowe. 14). W tym celu zamocować • Lekkie szczerby na zębach noża na ścianie w odstępie 2,5 cm dwa możesz szlifować samodzielnie. W haki lub śruby (główka śruby < 6 tym celu przeciągnij ostrza osełką do mm), w razie potrzeby za pomocą...
  • Seite 19: Części Zamienne/Akcesoria

    wybuchu) ani wody. Uszkodzone • Usuwaj akumulatory zgodnie z przepi- akumulatory mogą być szkodliwe sami lokalnymi. Oddawaj akumulatory dla środowiska i Twojego zdrowia, do punktu zbiórki zużytych baterii, jeżeli wydostaną się z nich trujące gdzie zostanie zapewniona ich przepi- sowa utylizacja. Zwróć się po poradę pary lub ciecze.
  • Seite 20: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Naładuj akumulator (patrz „Ładowa- Rozładowany akumulator ( nie“) W urządzeniu nie ma akumula- Włóż akumulator (patrz „Ładowa- Urządzenie tora ( nie“) nie daje się Wyłącznik bezpieczeństwa ( uruchomić Włącz (patrz „Obsługa“) 4) nie jest prawidłowo wciśnięty Uszkodzony włącznik-wyłącznik Naprawa w Centrum serwisowym Chwiejny styk w obwodzie elek-...
  • Seite 21: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, waniem staranności zgodnie z surowymi na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Seite 22: Serwis Naprawczy

    Service-Center się z wymienionym niżej działem serwi- sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- Serwis Polska skają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklama- Tel.: 22 397 4996 cji. E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 296305 • Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym Importer działem obsługi klienta, załączając do- wód zakupu (paragon) i określając, na...
  • Seite 23: Įvadas

    Turinys Įvadas Įvadas ........23 Dėkojame, kad pirkote naują įrenginį. Naudojimas pagal paskirtį..23 Apsisprendėte įsigyti aukštos kokybės Bendrasis aprašymas ....24 prietaisą. Gamybos metu atlikta šio pri- Pristatomas komplektas ....24 etaiso kokybės kontrolė bei jo galutinis Veikimo aprašymas ......24 patikrinimas.
  • Seite 24: Bendrasis Aprašymas

    15 Kreipiamieji bėgeliai Techniniai duomenys Veikimo aprašymas Akumuliatorinės Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės yra pjo- gyvatvorių žirklės ..FHSA 20 B1 vimo įrenginys su lazeriu apdirbto speciali- ojo plieno kokybiškais ašmenimis. Pjaunant Variklio įtampa ......20 V pjaunamieji dantys juda pirmyn ir atgal Sūkių...
  • Seite 25: Saugos Nurodymai

    Vibracija (a ) ......... būtina atsižvelgti į visas įrankio nau- galinė rankena ....1,01 m/s dojimo ciklo dalis (pvz., laikotarpius, priekinė rankena ....0,89 m/s kai elektrinis įrankis yra išjungtas, K=1,5 m/s ir laikotarpius, kai įrankis įjungtas, Akumuliatorius tačiau veikia nenaudojamas). (ličio jonai) .....
  • Seite 26: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    Atstumas tarp dantų Elektros prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Elektros prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Kroviklio kontroliniai indikatoriai (LED) Paveikslėliai ant akumuliatoriaus: Atidžiai perskaitykite naudojimo Instrukcijoje naudojami simboliai: instrukciją. Pavojaus ženklas su duo- Įkrovos lygio indikatoriaus menimis, kaip išvengti žalos mygtukas žmonėms ir materialiniam...
  • Seite 27 Saugokite visus saugos nurodymus • Elektrinių įrankių nepalikite ly- ir instrukcijas, kad galėtumėte pa- jant lietui ir drėgmėje. Į elektrinį sinaudoti ir vėliau. prietaisą prasiskverbusi drėgmę didina Saugos nurodymuose naudojama sąvoka elektros šoko riziką. • Elektrinio įrankio niekada ne- ,,Elektrinis įrankis” apibūdinami prie elekt- neškite paėmę...
  • Seite 28 4) SAUGUS ELGESYS SU ELEKTRINIAIS dojimo būdo naudojamos asmeninės ĮRANKIAIS IR Jų NAUDOJIMAS apsaugos priemonės, pavyzdžiui, re- spiratorius, apsauginiai batai neslidžiu • Prietaiso apkrova negali būti per padu, apsauginis šalmas ar klausos didelė. Naudokite numatytam organų apsauga sumažina riziką susi- darbui skirtą...
  • Seite 29: Specialūs Saugos Nurodymai

    6) PRIEžIūRA briaunomis rečiau užstringa ir juos daug lengviau valdyti. • Elektrinį įrankį, priedus, nau- • Savo elektrinį įrankį patikėkite dojamuosius įrankius ir kt. remontuoti tik kvalifikuotam per- naudokite pagal šią instrukciją. sonalui, kuris naudoja originalias atsargines dalis. Jie užtikrina, kad Atkreipkite dėmesį...
  • Seite 30 rankenų, jei rankenos yra dvi. Jei • Reguliariai reikia tikrinti, ar peiliai ne- prietaiso nebegalėsite kontroliuoti, galite nusidėvėjo ir prireikus juos pagaląsti. sunkiai susižaloti. Dėl bukų peilių prietaisas per daug • Dirbdami su prietaisu dėvėkite apkraunamas. Dėl šios priežasties pa- tinkamus drabužius ir apsaugi- darytai žalai garantija nesuteikiama.
  • Seite 31: Tinkamas Elgesys Su Akumuliatorių Krovikliu

    prietaiso ar atlikti jo techninės 4) LIEKAMOJI RIZIKA priežiūros. • Akumuliatorių įkraukite tik Net jei šis elektrinis įrankis naudojamas pristatytu krovikliu. Pavojus, pagal nurodymus visada galima tikėtis kad gali kilti gaisras ir sprogi- liekamosios rizikos. Dėl šio elektrinio įra- mas. nkio modelio ir konstrukcijos gali kilti toliau •...
  • Seite 32: Įkrovimo Procesas

    doti pastačius ant degaus reikia švariai nuvalyti ir pagrindo (pvz., popieriaus, nusausinti. Kyla pavojus tekstilės gaminio). Įkraunant susižaloti dėl elektros šoko. sušilus pagrindui gali kilti gaisras. • Jei bus pažeistas šio prietaiso • Prieš pirmą naudojimą įkraukite akumu- prijungimo laidas, kad nekiltų liatorių.
  • Seite 33: Panaudoti Akumuliatoriai

    veikia tinkamai. Draudžiama Įkrovimas trunka maždaug 1 užfiksuokite įjungimo ir valandą. išjungimo jungiklį ir apsauginį jungiklį. Atleidus jie turi 1. Prireikus akumuliatorių (9) išim- išjungti variklį. Draudžiama kite iš prietaiso. toliau dirbti prietaisu, jei vi- 2. Akumuliatorių (9) stumkite ant enas iš...
  • Seite 34: Akumuliatoriaus Įkrovos Būklės Patikra

    Akumuliatoriaus įkrovos • Pjaudami vertikaliai gyvatvorių žirkles būklės patikra tolygiai traukite pirmyn arba lenktu ju- desiu aukštyn ir žemyn. Įkrovos būklės indikatorius ( 10a) nuro- • Pjaudami horizontaliai atlikite pjautuvo do akumuliatoriaus ( 9) įkrovos būklę. formos judesį iki gyvatvorės krašto, kad nupjautos šakelės nukristų...
  • Seite 35: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Valymas ir techninė • Prietaisas visada turi būti švarus. Po priežiūra kiekvieno prietaiso naudojimo privalote nuvalyti peilį (alyva sudrėkinta Šioje instrukcijoje nenurodytus šluoste); peilių juostą profilaktinės ir techninės priežiūros darbus paveskite atlikti mūsų techni- sutepti alyva, nau- nės priežiūros centro darbuotojams. dodami alyvos te- Naudokite tik originalias dalis.
  • Seite 36: Laikymas

    Laikymas gali įvykti sprogimas. Apga- dinus vandentiekio vamzdį, galima patirti materialinės • Įrankį laikykite kartu tiekiamoje ašmenų žalos arba elektros smūgį. įmautėje ( 14) sausoje ir vaikams ne- pasiekiamoje vietoje. Utilizavimas / aplinkos • Jei ruošiatės laikyti ilgai (pvz., per žiemą), išimkite akumuliatorių...
  • Seite 37: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galimos priežastys Klaidos šalinimas Akumuliatorius ( 9) išsi- Įkraukite akumuliatorių ( krovė. (žr. „Krovimo procesas“). Akumuliatorius ( 9) neįs- Įstatykite akumuliatorių ( tatytas. (žr. „Krovimo procesas“). Neužsiveda prietaisas Netinkamai paspaustas ap- Įjunkite (žr. „Valdymas“). sauginis jungiklis ( Sugedo įjungimo ir išjungi- Suremontuokite techninės priežiūros mo jungiklis (...
  • Seite 38: Atsarginės Dalys

    Atsarginės dalys Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Jei norite įsigyti atsarginių dalių, kreipkitės nurodytu techninės priežiūros centro adresu (žr. „Service-Center“ 39 psl.). Užsakydami būtinai nurodykite užsakymo numerį. Vieta Vieta Pavadinimas Užsakymo Nr. Eksploatavimo Trimatis instrukcija vaizdas 5-6, 36-38 Priekinė...
  • Seite 39: Remonto Paslaugos

    ne pagal paskirtį arba nebuvo atliekama jo skubos paštu, didelių gabaritų kroviniams techninė priežiūra. Siekiant užtikrinti, kad ar kitiems specialios paskirties kroviniams prietaisas būtų naudojamas pagal paskirtį, skirtais būdais, nepriimami. Siųsdami privaloma laikytis visų instrukcijų žinyne nu- prietaisą prašome pridėti visus įsigyjant gautus priedus ir pasirūpinti, kad jie būtų...
  • Seite 40: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........40 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......40 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 41 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........41 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 41: Allgemeine Beschreibung

    Akku Ladegerät 15 Führungsschiene Betriebsanleitung Technische Daten Funktionsbeschreibung Akku-Heckenschere ..FHSA 20 B1 Die Akku-Heckenschere besitzt als Schneid- Motorspannung ......20 V einrichtung ein hochwertiges Messer aus Leerlaufdrehzahl n ....1300 min gelasertem Spezialstahl. Beim Schneid- Laufzeit ......max. 45 min* vorgang bewegen sich die Schneidzähne...
  • Seite 42: Sicherheitshinweise

    Warnung: Schalldruckpegel ) ....71,5 dB (A), K =3 dB Der Schwingungsemissionswert Schallleistungspegel (L kann sich während der tatsäch- garantiert ......87 dB(A) lichen Benutzung des Elektro- gemessen ..84,5 dB(A); K = 2,17 dB werkzeugs von dem Angabewert Vibration (a ) .........
  • Seite 43 Bildzeichen auf dem Ladegerät: Achtung! Verletzungsgefahr durch laufende Messer. Achtung! Benutzen Sie die Akku-Heckensche- re nicht bei Regen oder an nassen Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- Hecken. merksam durch. Entfernen Sie den Akku Das Ladegerät ist nur zur Verwen- vor Wartungsarbeiten. dung in Räumen geeignet.
  • Seite 44: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine die Steckdose passen. Der Sicherheitshinweise für Stecker darf in keiner Weise Elektrowerkzeuge verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker WARNUNG! Lesen Sie alle gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der Stecker und passende Steckdosen Einhaltung der Sicherheitshinweise verringern das Risiko eines elektrischen und Anweisungen können elekt- Schlages.
  • Seite 45 einem Auslösestrom von 30 mA • Vermeiden Sie eine abnormale oder weniger. Der Einsatz eines Feh- Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten lerstromschutzschalters vermindert das Sie jederzeit das Gleichgewicht. Risiko eines elektrischen Schlages. Dadurch können Sie das Elektrowerk- 3) SICHERHEIT VON PERSONEN zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Seite 46: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Akku- Werkzeugen

    empfohlen werden. Für ein Ladege- verhindert den unbeabsichtigten Start rät, das für eine bestimmte Art von Akkus des Elektrowerkzeuges. • Bewahren Sie unbenutzte Elektro- geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn werkzeuge außerhalb der Reich- es mit anderen Akkus verwendet wird. weite von Kindern auf. Lassen Sie •...
  • Seite 47 • Halten Sie alle Körperteile vom 2) WEITERFÜHRENDE Schneidmesser fern. Versuchen SICHERHEITSHINWEISE Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu Zu Ihrer persönlichen Sicherheit: schneidendes Material festzuhal- Tragen Sie geeignete Arbeitsklei- ten. Entfernen Sie eingeklemmtes dung wie festes Schuhwerk mit Schnittgut nur bei ausgeschalte- rutschfester Sohle, eine robuste, tem Gerät.
  • Seite 48: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    • Versuchen Sie nicht, das Gerät • Verwenden Sie keine nicht wie- selbst zu reparieren, es sei denn, deraufladbaren Batterien. Das Sie besitzen hierfür eine Ausbil- Gerät könnte beschädigt werden. dung. Sämtliche Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung 4) RESTRISIKEN angegeben werden, dürfen nur von unserem Service-Center Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor-...
  • Seite 49: Das Ladegerät Darf Nur Mit Den Zugehörigen Original-Akkus Betrieben

    aufsichtigt oder bezüglich des und das Eindringen von Wasser sicheren Gebrauchs des Gerätes erhöht sich das Risiko eines elek- unterwiesen wurden und die trischen Schlags. daraus resultierenden Gefahren • Das Ladegerät darf nur verstehen. Kinder dürfen nicht mit den zugehörigen mit dem Gerät spielen.
  • Seite 50: Ladevorgang

    • Laden Sie in dem Ladegerät Akku entnehmen/einsetzen keine nichtaufladbaren Batterien auf. Das Gerät könnte beschä- 1. Zum Herausnehmen des Akkus digt werden. aus dem Gerät drücken Sie die Entriegelungstaste (11) am Ladevorgang Akku (9) und ziehen den Akku heraus. Setzen Sie den Akku nicht 2.
  • Seite 51: Verbrauchte Akkus

    Verbrauchte Akkus nen Körper gut fest. Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass das • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit Gerät keine Gegenstände berührt. trotz Aufladung zeigt an, dass der Akku Messerschutz entfernen: verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Ersatz-Akku, 1.
  • Seite 52: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Arbeiten mit dem Gerät Jahrestriebe reduziert, so bildet sich eine dich- te Verzweigung und ein guter Sichtschutz aus. Achten Sie beim Schneiden dar- • Schneiden Sie zuerst die Seiten einer auf, keine Gegenstände wie z. B. Hecke. Bewegen Sie dazu die Akku- Heckenschere mit der Wachstumsrichtung Drahtzäune oder Pflanzenstützen zu berühren.
  • Seite 53: Reinigung

    Reinigung ser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Das Gerät darf weder mit Verwenden Sie nur Originalteile. Wasser abgespritzt werden, Lagerung noch in Wasser gelegt wer- den. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. • Bewahren Sie das Gerät im mitgelieferten Messerschutz ( •...
  • Seite 54: Entsorgung/Umweltschutz

    Achten Sie beim Bohren Werfen Sie den Akku nicht in den darauf, keine Versorgungs- Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- leitungen zu beschädigen. fahr) oder ins Wasser. Beschädigte Verwenden Sie geeignete Akkus können der Umwelt und ihrer Suchgeräte, um diese auf- Gesundheit schaden, wenn giftige zuspüren oder nehmen Sie Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
  • Seite 55: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku ( 9) entladen Akku laden (siehe „Ladevorgang“) Akku ( 9) nicht eingesetzt Akku einsetzen (siehe „Ladevorgang“) Gerät startet nicht Sicherheitsschalter ( Einschalten (siehe „Bedienung“) nicht richtig betätigt Ein-/Ausschalter ( Reparatur durch Service-Center defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter (...
  • Seite 56: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 57: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Service Deutschland Informationen über die Abwicklung Tel.: 0800 54 35 111 Ihrer Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 296305 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 58: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej dekla- racji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowe nożyce do żywopłotu typu FHSA 20 B1 Numer seryjny 201802000001 - 201803080360 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Seite 59: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės serija FHSA 20 B1 Serijos Nr. 201802000001 - 201803080360 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standar- tai bei nuostatos: EN 55014-1:2017 •...
  • Seite 60: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Heckenschere Baureihe FHSA 20 B1 Seriennummer: 201802000001 - 201803080360 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1:2017 •...
  • Seite 62: Explosionszeichnung

    Eksplosionstegning • Explosietekening • Explosionszeichnung FHSA 20 B1 informativ, informatief, informativ 2018-01-16_rev02_ks...
  • Seite 63 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stan informacji · Informacijos pobūdis Stand der Informationen: 01 / 2018 Ident.-No.: 72031061012018-PL / LT IAN 296305...

Inhaltsverzeichnis