Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FAH 18 B2 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FAH 18 B2 Originalbetriebsanleitung

Akku-heckenschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FAH 18 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Taille-haies sans fil FAH 18 B2
TAille-HAies sAns Fil
Traduction du mode d'emploi d'origine
Akku-HeckenscHere
Originalbetriebsanleitung
IAN 70380
®
HeggenscHAAr meT Accu
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
cordless Hedge Trimmer
Translation of original operation manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FAH 18 B2

  • Seite 1 ® Taille-haies sans fil FAH 18 B2 TAille-HAies sAns Fil HeggenscHAAr meT Accu Traduction du mode d‘emploi d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akku-HeckenscHere cordless Hedge Trimmer Originalbetriebsanleitung Translation of original operation manual IAN 70380...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Introduction Introduction........4 Toutes nos félicitations pour l’achat Domaine.d’utilisation....4 de votre nouvel appareil. Description.générale.....5 Vous avez ainsi choisi un produit de Volume de la livraison ......5 qualité supérieure. La notice d’utili- Vue synoptique ........5 sation fait partie de ce produit. Elle Description du fonctionnement ...5 contient des instructions importantes Caractéristiques.techniques...5 pour la sécurité, l’utilisation et l’élimi- Instructions.de.sécurité....6 nation des déchets. Avant d’utiliser Symboles et pictogrammes ....6 ce produit, lisez attentivement les Consignes de sécurité générales pour consignes d’emploi et de sécurité. outils électriques ......7 N’utilisez le produit que tel que dé- Consignes de sécurité spéciales ..10 crit et uniquement pour les domaines Opération.de.chargement...13 d’emploi indiqués. Retirer / utiliser l’accu .....14 Conservez cette notice et remettez- Charger l’accu .......14 la avec tous les documents si vous Accus usagés ........14 cédez le produit à un tiers. Mise.en.service......14 Domaine d’utilisation Mise en marche et arrêt de l’appareil .
  • Seite 5: Description.générale

    Description du fonctionne- N’utilisez jamais l’appareil avec des ment lames épointées. Faites réaffûter les la- mes régulièrement pour ne pas perdre le droit à la garantie. Le taille-haie sans fil est équipé comme dispositif de coupe d’une lame usinée par Description générale laser, en acier spécial. Pendant l’exécution de la coupe, les dents de coupe effectuent Vous trouverez les illustrations des mouvements linéaires. La butée de sur la page de rabat avant. protection, située à la tête de la barre porte-lame empêche les renvois dangereux Volume de la livraison de l’appareil si celui-ci vient au contact d’un mur, d’une clôture, etc. L’appareil est Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- équipé d’un commutateur de sécurité à son est complète : 2 mains et d’une fonction de frein d’arrêt - Taille-haies à accumulateur rapide pour une parfaite protection de - Protection de lame l’utilisateur. De plus, le garde-main protège - Accumulateur des branches et branchages. - Chargeur Vous trouverez le fonctionnement des pièces de service dans les descriptions suivantes.
  • Seite 6: Instructions.de.sécurité

    Chargeur qui sont fondées sur une estimation du dé- Modèle (model) ..JLH082100350G chargement pendant les conditions réelles Absorption nominale ....12 W d’utilisation (de ce fait, toutes les parties Tension d’entrée/input ... 100-240 V du cycle de fonctionnement sont à prendre en considération, par exemple, les durées ..........~50/60 Hz Tension de sortie/output.. 21 V 350 mA pendant lesquelles l’outil électrique est Classe de protection ...... II mis hors circuit et les durées pendant les- Type de protection ......IP20 quelles il est, certes allumé, mais ne subit aucune charge). * Le temps de fonctionnement efficace d’un accu entièrement chargé dépend du mode de travail Instructions de sécurité...
  • Seite 7: Symboles.sur.l'accumulateur

    N’utilisez pas le taille haie par Classe de protection II temps de pluie ou sur des haies mouillées. Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Indication du niveau garanti de Consignes de sécurité géné- puissance acoustique L en dB. rales pour outils électriques Longueur de coupe . AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et Distance entre les dents les instructions..Des omissions Les machines n’ont pas leur place lors de l‘observation des consignes dans les ordures ménagères. de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge Symboles.sur.l’accumulateur électrique, un incendie et / ou de graves blessures. Ne jetez pas l’accu- Conservez.toutes.les.consignes.de.
  • Seite 8 enfants.et.les.autres.personnes. térieur diminue le risque d’une décharge électrique. En cas de distractions, vous pouvez f). Si.l‘utilisation.de.l‘outil.électrique. perdre le contrôle de l‘appareil. ne.peut.pas.être.évitée.dans.un. 2). SéCuRITé.éLECTRIquE environnement.humide,.utilisez. un.commutateur.de.protection. a). La.fiche.de.raccordement.de. de.courant.de.défaut.avec.un. l‘outil.électrique.doit.convenir.à. courant.de.déclenchement.de.30. milliampères.ou.moins. L‘utilisation la.prise.de.courant..La.fiche.ne. doit.pas.être.modifiée.de.quelle. d‘un commutateur de protection de manière.que.ce.soit..N‘utili- courant de défaut réduit le risque d’une sez.aucune.prise.d‘adaptateur. décharge électrique. conjointement.avec.des.outils. électriques.ayant.une.mise.à. 3). SéCuRITé.DES.PERSONNES la.terre.de.protection. Les fiches a). Soyez.attentif,.faites.attention.à. inchangées et les prises de courant ce.que.vous.faites.et.utilisez.rai- appropriées diminuent le risque de dé- sonnablement.l‘outil.électrique. charge électrique. pendant.votre.travail..N‘utilisez. b). Evitez.le.contact.du.corps.avec.les. surfaces.mises.à.la.terre,.telles.
  • Seite 9 c). Retirez.la.fiche.de.la.prise.de.cou- ou que l‘appareil se mette en marche rant.et./.ou.retirez.l‘accumula- lorsque vous le connectez, cela peut en- teur.avant.d‘entreprendre.des.ré- traîner un accident. d). Retirez.les.outils.de.réglage.ou.la. glages.sur.un.appareil,.échanger. clé.à.écrous.avant.de.mettre.l‘ou- des.accessoires.ou.mettre.de.côté. l‘appareil. Cette mesure de précaution til.électrique.sous.tension..Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie empêche un démarrage involontaire de mobile de l‘appareil peut être à l‘origine l‘outil électrique. d). Conservez.les.outils.électriques. de blessures. e). Ne.pas.se.précipiter..Assurez- inutilisés.hors.de.la.portée.des. vous.d‘avoir.une.position.stable. enfants..Ne.laissez.pas.des.per- et.d‘être.tout.le.temps.en.équi- sonnes.qui.ne.connaissent.pas. libre..Vous pourrez ainsi mieux contrô- l‘appareil.ou.n‘ont.pas.lu.ces. instructions.utiliser.l‘appareil. Les ler mieux l‘outil électrique dans des outils électriques sont dangereux s‘ils situations inattendues. f). Portez.des.vêtements.appropriés. sont utilisés par des personnes inexpéri- convenables..Ne.portez.aucun. mentées. habit.large.ou.parure..Maintenez. e).
  • Seite 10: Consignes De Sécurité Spéciales

    5)..uTILISATION.DES.OuTILS.FONC- trique correspondant. TIONNANT.SuR.BATTERIES.ET. Consignes de sécurité spé- PRECAuTIONS.D’EMPLOI. ciales a)..Charger.les.accumulateurs.uni- quement.avec.les.chargeurs.qui. 1)..CONSIGNES.DE.SéCuRITé.SPé- sont.recommandés.par.le.fabri- CIALES.POuR.TAILLE-HAIES cant. Il y a un risque d‘incendie si un a)..Maintenez.toutes.les.parties.du. chargeur, approprié pour un type précis corps.à.distance.de.la.lame.de. d‘accumulateur, est utilisé avec d‘autres coupe..N‘essayez.pas.de.retirer. accumulateurs. b)..N‘utiliser.que.les.accumulateurs. les.déchets.de.coupe.lorsque.la. prévus.à.cet.effet.avec.les.outils. lame.tourne.ou.de.tenir.des.ma- électriques. L‘utilisation d‘un autre ac- tières.qui.doivent.être.coupées.. S’assurer.que.l’interrupteur.est. cumulateur peut entraîner des blessures fermé.lors.de.l’élimination.des. ou déclencher un incendie. c).. Tenir.l‘accumulateur.non.utilisé. déchets.de.coupe.restés.coincés. à.distance.des.trombones.de.bu- dans.la.lâme..Un instant d‘inattention reau,.des.pièces.de.monnaie,.des. pendant l‘utilisation du taille-haie peut clés,.des.clous,.des.vis.ou.de.tous. entraîner de graves blessures autres.petits.objets.en.métal.qui.
  • Seite 11 par.exemple.avec.les.deux. liquides inflammables ou de gaz. En cas mains.aux.poignées,.si.deux.poi- de court-circuit, il existe un danger d‘in- gnées.sont.disponibles. La perte du cendie et un risque d‘explosion. contrôle de l’appareil peut causer des g) Les lames doivent être régulièrement contrôlées pour détecter toute usure et blessures. f). Pendant.le.travail.avec.l’appa- dans ce cas, elles doivent être aiguisées. reil,.portez.des.habits.appropriés. Les lames usées entraînent une surcharge et.des.gants.de.travail..Ne.saisis- de la machine. Des dommages peuvent sez.jamais.l’appareil.par.la.lame. en résulter et ils ne seront pas pris en de.coupe.et.ne.le.soulevez.jamais. compte par la garantie. par.la.lame.de.coupe. Le contact h) N‘essayez pas de réparer vous-même l‘appareil à moins que vous possédiez avec la lame de coupe peut causer des blessures. pour cela la formation adéquate. Tous les travaux qui ne sont pas indiqués 2)..AuTRES.CONSIGNES.DE.SéCuRITé dans ce guide ne peuvent être réalisés qu‘uniquement par notre service après- Pour votre sécurité personnelle : vente Portez des vêtements de travail 3)..CONSIGNES.DE.SéCuRITé.SPé- adaptés, tels que de solides chaus- CIALES.POuR.APPAREILS.SuR. sures avec des semelles antidéra- ACCuS pantes, un long et épais pantalon, des gants et des lunettes protectrices.
  • Seite 12 f). N‘ouvrez.pas.l‘accumulateur.et. de l‘appareil électrique est maintenue. évitez.tout.dommage.mécanique. •. Faites.attention..à.ce.que.la.ten- à.l‘accumulateur..Il.existe.un. sion.de.réseau.corresponde.aux. risque.de.court-circuit.; de plus il indications.de.la.plaque.signa- létique.sur.le.chargeur. Il existe un peut y avoir une émanation de vapeurs qui irritent les voies respiratoires. Ventilez risque de décharge électrique. •. Séparez.le.chargeur.du.réseau. le local et en cas de troubles, consultez avant.de.connecter./.déconnecter. un médecin. l‘accumulateur.avec.l‘outil./.l‘ap- g). N‘utilisez.aucune.batterie.non. rechargeable.! pareil.électrique. •. Conservez.le.chargeur.propre. 4). MANIPuLATION.CONFORME.DE. et.à.l‘abri.de.l‘humidité.et.de.la. L’APPAREIL.SuR.ACCuS pluie..N‘utilisez.jamais.le.char- geur.en.plein.air. La pollution et la pénétration d‘eau augmentent le risque • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris de décharge électrique. •. Le.chargeur.ne.peut.être.utilisé. les enfants) dont les capacités phy- qu‘avec.l‘accumulateur.original.
  • Seite 13: Opération.de.chargement

    Opération de chargement • Retirez la fiche de secteur lorsque la batterie est complètement chargée et retirez le char- . N’exposez.pas.l’accumu- geur de l’appareil. Le temps de chargement lateur.à.des.conditions.ex- est d’environ 5 heure. trêmes.telles.que.chaleur.et. • Ne laissez pas la batterie continuellement chocs..Il.existe.un.risque.de. en charge. Cela peut endommager les blessure.par.échappement. cellules de la batterie. Remarque : de petites de.la.solution.d’électrolyte. charges successives et trop nombreuses !.En.cas.de.contact.avec.la. peuvent endommager les cellules de la bat- peau.ou.les.yeux.rincez.avec. terie. Ne procéder au rechargement que si de.l’eau.les.parties.concer- l’appareil fonctionne trop lentement. nées.ou.un.neutralisateur.et. • Ne chargez pas de batterie non rechar- consultez.un.médecin. geable dans le chargeur. 5). AuTRES.RISquES . Ne.chargez.l’accumulateur. que.dans.des.locaux.secs. La.surface.extérieure.de.l’ac- Même si vous utilisez cet outil électrique cumulateur.doit.être.propre. de manière conforme, il existe malgré tout et.sèche.avant.que.vous.ne.
  • Seite 14: Retirer / Utiliser L'accu

    dique que l’accumulateur est usé et doit 4. Une fois l‘opération de charge- être remplacé. Utilisez seulement un ac- ment terminée, séparez le char- cumulateur de rechange d’origine que geur (12) du réseau. vous pouvez acheter auprès du service 5. Appuyez sur la touche de déver- rouillage ( après-vente.  10) de l‘accumula- • Quel que soit le cas, respectez toujours teur (9) et retirez l‘accumulateur les consignes de sécurité ainsi que les du chargeur (12). prescriptions et les instructions relatives Accus usagés à la protection de l’environnement. • Les pannes qui sont dues à une manu- tention incorrecte ne sont pas prises en • Un temps de fonctionnement nettement compte par la garantie. réduit malgré la charge indique que l’accumulateur est usé et doit être rem- Retirer / utiliser l’accu placé. Utilisez seulement un pack d’ac- cumulateur de remplacement d’origine 1. Pour retirer l’accumulateur (9) de que vous pouvez acheter auprès du l’appareil, appuyez sur la touche service après-vente.
  • Seite 15: Mise En Marche Et Arrêt De L'appareil

    Contrôler l’état de charge- . Après.l’arrêt.de.l’appareil,. les.lames.continuent.de.se. ment de l’accu mouvoir.encore.pendant.un. certain.temps..Attendez.l’arrêt. L’affichage d’état de chargement (11) in- complet.des.lames..Ne.tou- dique l’état de chargement de l’accu (9). chez.pas.les.lames.lorsque. celles-ci.bougent.et.n’essayez. Appuyez sur le bouton (15) de pas.de.les.ralentir..Il.existe.un. l’accu (9). L’état de chargement de risque.de.blessure! l’accu est indiqué par l’éclairage de la lampe DEL correspondante. Veuillez observer les normes de protection contre les nuisances acous- Chargez l’accumulateur, si le dernier tiques ainsi que les prescriptions et voyant DEL de l’annonce d’état de directives locales en vigueur. chargement (11) change de couleur et passe du vert à orange / rouge. Mise en marche et arrêt de l’appareil Travail avec le taille haie Veillez à ce que l’appareil soit En taillant, veillez à ne pas entrer stable. Tenez l’appareil à deux...
  • Seite 16: Nettoyage.et.entretien

    Nettoyage et Entretien en forme d’arc vers le haut et vers le bas. • Pour la coupe horizontale, déplacez le taille haie en forme de faucille vers le Faites exécuter les travaux d’entre- bord de la haie pour que les branches tien et de réparation qui ne sont pas coupées tombent au sol. mentionnés dans cette notice par • Pour obtenir de longues lignes droites, notre Centre de services. Utilisez il est recommandé de tendre des fils. exclusivement des pièces d’origine! Coupe.des.haies: Avant tout travail, mettez l’appareil Il est recommandé hors tension et retirez l‘accumula- de tailler les haies teur de l‘appareil. en forme de trapèze afin d’éviter le dénu- Portez des gants lorsque vous ma- dement des basses nipulez le rail de sécurité de lame. branches. Ceci cor- Vous éviterez ainsi de vous couper. respond à la crois- sance naturelle des Exécutez à intervalles réguliers les travaux de plantes et permet de faire pousser les haies nettoyage et les opérations de maintenance dé- de façon optimale. Lors de la coupe, seules crits ci-dessous. Vous bénéficierez ainsi d‘une les nouvelles pousses de l’année sont ré- utilisation longue et sûre de votre appareil. duites et ainsi, il se forme un entrelacement Nettoyage dense de branches et une bonne protection.
  • Seite 17: Travaux Généraux De Maintenance

    Elimination de l’appa- Travaux généraux de main- tenance reil et protection de l’environnement • Avant chaque usage, contrôlez si des vices évidents tels que pièces dévissées, Retirez l‘accumulateur de l‘appareil et usées ou endommagées apparaissent déposez l‘appareil, l‘accumulateur, les ac- sur le taille haie. Vérifiez que les vis sont cessoires et l‘emballage dans un centre de bien fixées sur le bloc de lames (  2). recyclage écologiquement. • Vérifiez que les couvercles et dispositifs de protection (voir ) ne sont pas en- Les machines n’ont pas leur place dommagés et sont correctement fixés. dans les ordures ménagères. Remplacez-les le cas échéant. • Vous pouvez polir vous-même les lé- Ne jetez pas les accumulateurs dans gères ébréchures apparues sur les dents les ordures ménagères, dans un feu de coupe. Aiguisez les dents avec une (danger d‘explosion) ou dans l‘eau. pierre à huile. Seules des dents de Les accumulateurs endommagés coupe aiguisées garantissent une bonne peuvent nuire à l‘environnement et...
  • Seite 18: Dépannage

    Dépannage Problème Cause.possible Suppression.de.la.panne Charger l’accu (9) (voir „Processus Accu (9) déchargé de chargement“) Mettre en place l’accu (9) (voir „Uti- Accu (9) non inséré lisation“) L‘appareil ne dé- Le commutateur de sécurité (4) marre pas Mettre sous tension (voir „Utilisation“) ne fonctionne pas correctement Interrupteur Marche/Arrêt (7) Réparation par le Centre de services défectueux L’appareil tra- Contact interne intermittent vaille par inter- Réparation par le service après-vente Commutateur Marche/Arrêt (7) ruptions défectueux Aiguiser le bloc porte-lames (2) ou le Lame (2) non aiguisée faire remplacer (Centre de services) Contrôler le bloc porte-lames (2) ou Les lames Lame (2) ébréchée le faire remplacer (Centre de ser- chauffent vices) Frottement trop important car Huiler le bloc de lames (2) lubrification insuffisante Trop de friction en raison d’une Huiler la barre porte-lame (2) lubrification défaillante Barre porte-lame (2) sale Nettoyer la barre porte-lame (2) Mauvais résultat...
  • Seite 19: Garantie

    Garantie sionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume.de.la.garantie Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce entièrement contrôlé avant la livraison. produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits lé- La garantie s’applique aux défauts de gaux ne sont pas limités par notre garantie matériel ou aux défauts de fabrication. présentée par la suite. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure Conditions.de.garantie normale et peuvent être donc considérées Le délai de garantie débute avec la date comme des pièces d’usure (par exemple d’achat. Veuillez conserver soigneusement les lames, l‘accumulateur et la roue de trans- mission) ou pour des dommages affectant le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve les parties fragiles (par exemple les com- d’achat. mutateurs, l’accumulateur ou les parties qui Si un défaut de matériel ou un défaut de sont en verre). fabrication se présente au cours des trois Cette garantie prend fin si le produit en- ans suivant la date d’achat de ce produit, dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu nous réparons gratuitement ou remplaçons d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ce produit - selon notre choix. Cette garan- tie suppose que l’appareil défectueux et le ment respecter toutes les instructions citées justificatif d’achat (ticket de caisse) nous...
  • Seite 20: Service.réparations

    l’article. express ou avec toute autre taxe spéciale • Si des pannes de fonctionnement ou ne seront pas acceptés. d’autres manques apparaissent, pre- Nous exécutons gratuitement la mise aux nez d’abord contact, par téléphone ou déchets de vos appareils défectueux ren- voyés. par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées Service-Center ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le Service.France déroulement de votre réclamation. • En cas de produit défectueux vous pou- Tel.: 0800 919270 vez, après contact avec notre service E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 70380 clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente Service.Belgique./. indiquée, accompagné du justificatif Service.België d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et Tel.: 070 270 171 quand celui-ci s’est produit. Pour éviter (0,15 EUR/Min.) des problèmes d’acceptation et des E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 70380 frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition Agence de service ne se fait pas en port dû, comme...
  • Seite 21: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding........21 Hartelijk gefeliciteerd met de aan- Gebruik........21 koop van uw nieuw apparaat. Algemene.beschrijving....22 Daarmee hebt u voor een hoogwaar- Omvang van de levering ....22 dig product gekozen. De gebruiks- Overzicht ........22 aanwijzing vormt een bestanddeel Funktiebeschrijving ......22 van dit product. Ze omvat belangrijke Technische.gegevens....22 aanwijzingen voor veiligheid, gebruik Veiligheidsvoorschriften....23 en afvalverwijdering. Maak u vóór Symbolen ........23 het gebruik van het product met alle Algemene veiligheidsinstructies voor bedienings- en veiligheidsinstructies elektrisch gereedschap ....24 vertrouwd. Gebruik het product uit- Speciale veiligheidsinstructies ..27 sluitend zoals beschreven en voor de Laadprocédé.......30 aangegeven toepassingsgebieden. Accu verwijderen/aanbrengen ..30 Bewaar de handleiding goed en Accu opladen ........30 overhandig alle documenten bij het Verbruikte accu’s ......31 doorgeven van het product mee aan Bediening........31 derden.
  • Seite 22: Algemene.beschrijving

    Gebruik de machine niet als het mes ming aan het uiteinde van de maaibalk voor- stomp is. Stark versiete mesbalk kann komt een onaangename terugslag bij het schade aan de machine veroorzaken. raken van wanden, omheiningen, enz. Ter Mesbalk regelmatig laten slijpen. bescherming van de gebruiker bezit het ap- paraat een veiligheidsschakelaar voor beide Algemene beschrijving handen en een snelstop-remfunctie. Aanvul- lend beschermt de handbescherming tegen takken en twijgjes. Voor de functie van de De afbeeldingen kunt u vinden bedieningsonderdelen verwijzen wij naar op de voorste uitklappagina. de hierna volgende beschrijvingen. Omvang van de levering Technische gegevens Pak het apparaat uit en controleer, of de inhoud volledig is: Apparaat Accu-heggeschaar Motorspanning ....... 18 V Mesbescherming Toeren bij niet-belasting ..1300 min Accu Beschermniveau .
  • Seite 23: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Geluids- en vibratiewaarden werden vol- gens de in de conformiteitverklaring ge- noemde normen en bepalingen vastgesteld. Deze paragraaf behandelt de fundamentele Technische en optische veranderingen kun- veiligheidsvoorschriften bij het werk met het nen in het kader van ontwikkelingen zon- apparaat. der aankondiging worden uitgevoerd. Alle Symbolen maten, richtlijnen en gegevens van deze gebruiksaanwijzing zijn daarom onder Symbolen.in.de.gebruiksaanwijzing voorbehoud. Wettelijke aansprakelijkheid, die op basis van de gebruiksaanwijzing . Gevaarsymbool.met.infor- wordt gesteld, kan daardoor niet geldig matie.over.de.preventie.van. worden gemaakt. personen-.of.zaakschade. De aangegeven trillingemissiewaarde werd volgens een genormaliseerd testme- Gebodsteken (in plaats van het uitroe- thode gemeten en kan ter vergelijking van pingsteken wordt het gebod toege- een stuk elektrisch gereedschap met een licht) met informatie over de preventie ander gebruikt worden. van schade. De aangegeven trillingemissiewaarde kan ook voor een inleidende inschatting van de Aanduidingsteken met informatie blootstelling benut worden. over hoe u het apparaat beter kunt gebruiken. . Waarschuwing: Symbolen.op.het.apparaat Afhankelijk van de manier, waarop het elektrische gereedschap ge- bruikt wordt, kan de trilingemis-...
  • Seite 24: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Symbolen.op.de.accu Bewaar.alle.veiligheidsinstructies. en.aanwijzing.voor.de.toekomst. Werp de accu’s niet in het huisvuil, het Het in de veiligheidsinstructies gebruikte begrip „Elektrisch gereedschap“ heeft vuur of het water. betrekking op elektrisch gereedschap met Stel de accu niet gedurende lange netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch gereedschap met batterijvoeding (zonder tijd bloot aan bezonning en leg ze niet op radiatoren. (max. 60°C). netsnoer). Geef de accu’s af op een inzamel- 1) VEILIGHEID OP DE WERKPLAATS plaats voor oude accu’s, vanwaar ze naar een milieuvriendelijke recy- a) Houd uw werkruimte netjes en cling gebracht worden. goed verlicht. Wanorde of onverlichte werkomgevingen kunnen tot ongeval- Symbolen.op.het.laadapparaat len leiden.
  • Seite 25 buizen, verwarmingsinstallaties, van drugs, alcohol of medicijnen fornuizen en koelkasten. Er bestaat staat. Een moment van onoplettend- een verhoogd risico door een elektri- heid bij het gebruik van het elektrische sche schok als uw lichaam geaard is. gereedschap kan tot ernstige verwon- dingen leiden. c) Houd elektrisch gereedschap op b) Draag persoonlijke beschermings- een veilige afstand tot regen of nat- tigheid. Het binnendringen van water uitrusting en altijd een bescherm- in elektrisch gereedschap doet het bril. Het dragen van een persoonlijke beschermingsuitrusting, zoals stof- risico voor een elektrische schok toene- men. masker, slipvrije veiligheidsschoenen, beschermende helm of gehoorbescher- d) Gebruik het snoer niet voor een ming, al naargelang de aard en de ander doeleinde om het elektrische toepassing van het elektrische gereed- gereedschap te dragen, op te han- schap, doet het risico voor verwondin- gen of om de stekker uit het stop- gen afnemen. contact te trekken. Houd het snoer c) Vermijd een onopzettelijke inge- op een veilige afstand tot hitte, olie, scherpe kanten of bewegende bruikname. Vergewis u dat het apparaatonderdelen. Beschadigde elektrische gereedschap uitgescha- of verstrikt geraakte snoeren doen het keld is voordat u het op de stroom- risico voor een elektrische schok toene-...
  • Seite 26 bewegende onderdelen vastgegrepen en niet klemmen, of er onderdelen worden. gebroken of zodanig beschadigd zijn, dat de werking van het elektri- g) Als er stofafzuig- en –opvanginrich- tingen gemonteerd kunnen worden, sche gereedschap in negatieve zin vergewist u zich dat deze aangeslo- beïnvloed wordt. Laat beschadigde onderdelen vóór het gebruik van het ten zijn en correct gebruikt worden. Gebruik van een stofafzuiginrichting apparaat repareren. Tal van ongevallen kan gevaren door stof doen afnemen. hebben hun oorzaak in slecht onder- houden elektrisch gereedschap. 4) GEBRUIK EN BEHANDELING VAN f) Houd snijd-/snoeigereedschap HET ELEKTRISCHE GEREED- scherp en netjes. Zorgvuldig onder- houden snijd-/snoeigereedschap met SCHAP scherpe snijdkanten geraken minder ge- kneld en is gemakkelijker te bedienen. a) Overbelast het apparaat niet. Ge- bruik voor uw werk het daarvoor g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, gebruiksgereedschap bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereed- enz. in overeenstemming met deze schap werkt u beter en veiliger in het aanwijzingen. Houd daarbij rekening aangegeven vermogensgebied. met de arbeidsomstandigheden en b) Gebruik geen elektrisch gereed- de uit te voeren activiteit. Het gebruik...
  • Seite 27: Speciale Veiligheidsinstructies

    kortsluiting tussen de accucontacten kan wondingen door het mes. tot brandwonden of brand leiden. c) Houd het elektrische gereedschap d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uitsluitend vast met de geïsoleerde uit de accu vrijkomen. Vermijd greepoppervlakken omdat het snoei- contact daarmee. Bij toevallig con- mes in aanraking met verborgen tact met water afspoelen. Als de stroomleidingen kan komen. Het contact van het snoeimes met een span- vloeistof in de ogen komt, moet u ningvoerende leiding kan metalen ap- bovendien een arts consulteren. Vrijkomende accuvloeistof kan tot geïr- paraatonderdelen onder spanning zetten riteerde huid of brandwonden leiden. en tot een elektrische schok leiden. d). Houd.het.snoer.op.een.veilige. afstand.tot.het.snoeibereik. Tij- 6) SERVICE dens het arbeidsproces kan het snoer in het struikgewas aan het gezicht onttrok- a) Laat uw elektrisch gereedschap ken zijn en per vergissing doorgeknipt uitsluitend door gekwalificeerd, vak- worden. kundig geschoold personeel en en- e). Doorzoek.vóór.het.werk.de.heg. kel met originele reserveonderdelen naar.verborgen.objecten,.bij- repareren. Daardoor wordt verzekerd voorbeeld.raad.etc..
  • Seite 28 len vastgegrepen kunnen worden. b) Laad uw batterijen uitsluitend bin- Gebruik het apparaat niet wanneer nenshuis op omdat het laadtoestel u blootsvoets stapt of open sandalen enkel daarvoor bestemd is. draagt. c) Om het risico voor een elektrische schok te verminderen, trekt u de a) Gebruik de heggenschaar niet in de stekker van het laadtoestel uit het regen. stopcontact voordat u het reinigt. b) Het apparaat is voor het snoeien van d) Stel de accu/het elektrowerktuig/ heggen voorzien. Met het apparaat het toestel niet gedurende lange tijd geen takken, hard hout of dergelijke bloot aan bezonning en leg ze niet snoeien. op radiatoren. Hitte beschadigt de accu en er bestaat explosiegevaar. c) Tracht niet, een geblokkeerd/vastzittend blad los te maken voordat u het appa- e) Laat een verwarmde accu voor het raat uitgeschakeld hebt. laden afkoelen. d) Vóór het werk doorzoekt u de heg op f) Open de accu niet en vermijd een verborgen objecten, bijvoorbeeld draad mechanische beschadiging van de etc.
  • Seite 29 • Controleer voor elk gebruik de accu- toestand geleverd en moet vóór gebruik voor de eerste keer correct opgeladen lader, de kabel alsook de stekker en worden. Voor de eerste oplading wordt laat alleen door gekwalificeerde ge- aanbevolen, de batterij ca. 5 uur lang schoold personeel en met originele op te laden. Steek de batterij in de sok- reservedelen herstellen. Gebruik een kel en sluit het laadtoestel op het stroom- defecte acculader niet en open deze net aan. niet zelf. Daardoor wordt gegarandeerd dat de veiligheid van het toestel behou- • Trek de netstekker uit wanneer de batterij den blijft. volledig opgeladen is en verbreek het • Let erop dat de netspanning over- laadtoestel van het apparaat. De laad- tijd bedraagt ca. 5 uur. eenstemt met de gegevens van het • Laat uw batterij niet continu opladen. typeplaatje op de acculader. Er be- staat gevaar voor een elektrische schok. Dat kan de batterijcellen beschadigen. • Scheid de acculader van het net Opmerking: door voortdurend kleine capaciteiten bij te laden, kunnen de vooraleer verbindingen met de accu/ batterijcellen beschadigd worden. Enkel het elektrowerktuig/het toestel geslo- bijladen wanneer het apparaat te lang- ten of geopend worden. • Houd de acculader zuiver en uit de zaam functioneert.
  • Seite 30: Laadprocédé

    ernstige of dodelijke verwondingen te langzaam draait. te verminderen, adviseren wij perso- • Een beduidende kortere werkingstijd on- nen met medische implantaten, hun danks de opgeladen toestand geeft aan arts en de fabrikant van het medische dat de accu opgebruikt is en vervangen moet worden. Gebruik uitsluitend een implantaat te raadplegen voordat de machine bediend wordt. originele reserveaccu, die u via de klan- tenservice kunt verkrijgen. Laadprocédé • Neem in ieder geval de telkens geldende veiligheidsinstructies en tevens de bepa- . Stel.de.accu.niet.bloot.aan. lingen en aanwijzingen ter bescherming extreme.omstandigheden. van het milieu in acht. zoals.warmte.en.schokken.. • Defecten, die het gevolg van een onoor- Er.bestaat.gevaar.voor.ver- deelkundige hantering zijn, vallen niet wondingen.door.uitlopende. onder de garantie. elektrolytoplossing!.Spoel.bij. Accu verwijderen/aanbrengen contact.met.de.ogen.of.met.de. huid.de.betrokken.plaatsen. met.water.of.neutralisator.en. 1. Om de accu (9) uit het apparaat te raadpleeg.een.arts. verwijderen, drukt u de ontgrendel- toets (10) aan de accu in en trekt u .
  • Seite 31: Verbruikte Accu's

    . Na.het.uitschakelen.van.het. 3. Sluit het laadtoestel (12) op een apparaat.bewegen.de.mes- stopcontact aan. sen.nog.enige.tijd.verder.. 4. Nadat het laadprocédé beëindigd Laat.de.messen.volledig.tot. werd, verbreekt u het laadtoestel stilstand.komen..Raak.de.be- (12) van het stroomnet. wegende.messen.niet.aan.en. 5. Druk de ontgrendeltoets (  10) rem.deze.niet.af..Er.bestaat. aan de accu (9) in en trek de accu gevaar.voor.verwondingen! uit het laadtoestel (12). Verbruikte accu’s Let op geluidsoverlast en plaatselijke voorschriften. • Een beduidend kortere werkingsduur Aan- en uitschakelen ondanks oplading geeft aan dat de accu opgebruikt is en vervangen moet worden. Gebruik uitsluitend een ori- Zorg dat u stevig staat en houd het gineel reserve accupack, dat u via de apparaat met twee handen goed vast. klantenserviceafdeling kunt verkrijgen. Bewaar voldoende afstand tot uw • Neem in ieder geval de telkens gel- eigen lichaam.
  • Seite 32: Werken Met De Heggenschaar

    Heggen.snoeien Druk de toets (15) aan de accu (9) in. De laadtoestand van de accu wordt Het wordt aangera- aangegeven doordat de correspon- den om heggen in derende LED-lamp aanflitst. trapezevorm te knip- pen, om het kaal Laad de accu op wanneer de kleur worden van de on- van de laatste LED van de laadtoe- derste takken te ver- standindicator (11) van groen in hinderen. Dit beant- oranje/rood verandert. woordt aan de natuurlijke groei en laat de heg optimaal Werken met de heggenschaar bloeien. Bij het snoeien worden alleen de nieuwe loten geknipt, zo wordt een dichte Let er op, dat u tijdens het snoeien vertakking en een goede bescherming te- geen voorwerpen zoals bv. draad- gen inkijk gevormd. afrastering of plantenondersteuning raakt. Dit kan schade aan het mes- 1. knip eerst de zijkanten van een heg. Be- blad veroorzaken. weeg de heggenschaar in de groeirich- ting van onder naar boven. Als u van • Schakel bij het blokkeren van de messen boven naar onder knipt, komen dunne door harde voorwerpen de machine on- takken naar buiten, waardoor er kale middellijk uit, trek de stekker uit het stop- plekken of gaten ontstaan.
  • Seite 33: Reiniging

    Schakel het apparaat uit en verwij- zitting van de schroeven in de veilig- der vóór alle werkzaamheden de heidsmaaibalk ( 2) na. accu uit het apparaat. • Controleer afdekkingen en bescher- mingsinrichtingen (zie ) op beschadi- Draag bij de hantering met de vei- gingen en correcte zitting. Wissel deze ligheidsmaaibalk handschoenen. Zo eventueel uit. vermijdt u snijdwonden. • Lichte kerven aan de snoeitanden kunt u zelf afvlakken. Trek daarvoor de lemme- Voer de volgende onderhouds- en reini- ten met een oliesteen af. Enkel en alleen gingswerken regelmatig uit. Dan bent u ze- scherpe snoeitanden leveren een goed ker van een lang en betrouwbaar gebruik. snoeiresultaat op. • Stompe, kromgebogen of beschadigde Reiniging maaibalken moeten uitgewisseld wor- den. . Het.water.mag.noch.met.wa- Bewaren ter.afgespoten,.noch.in.water. gelegd.worden..Het.gevaar. voor.een.elektrische.schok. • Bewaar het apparaat in de bijgelever- bestaat! de mesbescherming droog en buiten het bereik van kinderen. • Houd ventilatiesleuven, motorhuis en • Neem de accu vóór een langer duren- handgrepen van het apparaat netjes.
  • Seite 34: Verwerking En Milieu- Bescherming

    Verwerking en milieu- Vervangstukken bescherming Bij bestellingen dient u het machinetype en Neem de accu uit het toestel en breng het het artikelnummer aan te geven. toestel, de accu, de accessoires en de verpak- king naar een milieuvriendelijke recycling. Laadtoestel ....... 91100552 Accu, 18 V ....... 91100553 Machines horen niet bij huishoude- Mocht u andere onderdelen nodig hebben, lijk afval thuis. dan kunt u de artikelnummers aan de ex- Werp de accu’s niet in het huisvuil, plosietekening ontnemen. het vuur (explosiegevaar) of het water. Beschadigde accu’s kunnen schadelijk zijn voor het milieu en uw gezondheid indien giftige dam- pen of vloeistoffen vrijkomen. • Lever uw apparaat in bij een recyclepunt. De gebruikte kunststof en metalen delen kunnen per soort worden gescheiden en zo geschikt worden gemaakt voor her- gebruik. Voor vragen hieromtrent kunt u terecht bij ons servicecenter. • Verwijder de accu’s in ontladen toestand. Wij raden aan dat u de polen afdekt met een plakband ter bescherming tegen een kortsluiting. Open de accu niet.
  • Seite 35: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Accu (9) ontladen Accu (9) laden (zie „Laadprocédé“) Accu (9) niet aangebracht Accu (9) aanbrengen (zie „Bediening“) Veiligheidsschakelaar (4) Apparaat start niet Inschakelen (zie „Bediening“) niet correct ingedrukt Schakelaar “Aan/uit” (7) Reparatie door servicecenter defect Intern loszittend contact Apparaat werkt met Reparatie door servicecenter Schakelaar “Aan/uit” (7) onderbrekingen defect Laat de messen slijpen of vervangen Mes (2) stomp (servicecenter) Messen worden Controleer de mesbalk (2) of laat deze Mes (2) is beschadigd heet vervangen (servicecenter) Te veel wrijving wegens Mesbalk (2) oliën ontbrekende smering Te veel wrijving wegens Maaibalk (2) oliën ontbrekende smering Vervuilde maaibalk (2) Maaibalk (2) reinigen Slecht snoeiresul- taat Maaibalk (2) laten slijpen of uitwisse- Maaibalk (2) stomp len (servicecenter) Slechte snoeitechniek...
  • Seite 36: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang.van.de.garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product Het apparaat werd volgens strikte kwali- heeft u tegenover de verkoper van het teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en product wettelijke rechten. Deze wettelijke vóór aflevering nauwgezet getest. rechten worden door onze hierna beschre- ven garantie niet beperkt. De garantievergoeding geldt voor materi- aal- of fabricagefouten. Deze garantie is Garantievoorwaarden niet van toepassing op productonderdelen, De garantietermijn begint met de datum die aan een normale slijtage blootgesteld van aankoop. Gelieve de originele kassa- zijn en daarom als aan slijtage onderhevi- ge onderdelen beschouwd kunnen worden bon goed te bewaren. Dit document wordt als bewijs van de aankoop benodigd. (b.v. messen, accu en aandrijfwiel) of op Indien er zich binnen drie jaar, te rekenen beschadigingen aan breekbare onderde- vanaf de datum van aankoop van dit pro- len (b.v. schakelaars, accu’s of onderdelen, duct, een materiaal- of fabricagefout voor- die van glas gemaakt zijn). doet, wordt het product door ons – naar Deze garantie valt weg wanneer het pro- onze keuze – voor u gratis gerepareerd of duct beschadigd, niet oordeelkundig ge- bruikt of niet onderhouden werd. Voor een vervangen. Deze garantievergoeding stelt voorop dat binnen de termijn van drie jaar vakkundig gebruik van het product dienen het defecte apparaat en het bewijs van...
  • Seite 37: Reparatieservice

    sabon en het artikelnummer (b.v. IAN ingezonden werden. Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd 12345) als bewijs van de aankoop klaar te houden. en met een aanwijzing op het defect naar • Gelieve het artikelnummer uit het type- ons servicefiliaal te zenden. plaatje, een gravering, op de voorpa- Ongefrankeerd – als volumegoed, per gina van uw handleiding (onderaan expresse of via een andere speciale ver- links) of als sticker aan de achter- of zendingswijze – ingezonden apparaten onderzijde af te leiden. worden niet geaccepteerd. • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- gebreken voordien, contacteert u in zonden apparaten voeren wij gratis door. eerste instantie de hierna vernoemde Service-Center serviceafdeling telefonisch of per e- mail. U krijgt dan bijkomende informa- Service.Nederland tie over de afhandeling van uw klacht. • Een als defect geregistreerd product Tel.: 0900 0400223 kunt u, na overleg met onze klan- (0,10 EUR/Min.) tenservice, mits toevoeging van het E-Mail: grizzly@lidl.nl IAN 70380 bewijs van aankoop (kassabon) en de vermelding, waarin het gebrek Service.Belgique./. bestaat en wanneer het zich voorge- Service.België...
  • Seite 38: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung........38 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Verwendungszweck....38 Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich Allgemeine.Beschreibung.... 39 damit für ein hochwertiges Produkt Lieferumfang........39 entschieden. Die Betriebsanleitung Übersicht ........39 ist Bestandteil dieses Produkts. Sie Funktionsbeschreibung ....39 enthält wichtige Hinweise für Sicher- Technische.Daten......39 heit , Gebrauch und Entsorgung. Sicherheitshinweise..... 40 Machen Sie sich vor der Benutzung Symbole und Bildzeichen ....40 des Produkts mit allen Bedien- und Allgemeine Sicherheitshinweise für Sicherheitshinweisen vertraut. Be- Elektrowerkzeuge .
  • Seite 39: At Ch

    resultierende Schäden unterliegen Messerbalkens verhindert unangenehme nicht der Garantie. Rückschläge beim Auftreffen auf Wände, Zäune usw. Zum Schutz des Anwenders Allgemeine Beschreibung besitzt das Gerät einen Zweihand-Sicher- heitsschalter und eine Schnellstop-Brems- Die Abbildung der wichtigsten funktion. Zusätzlich schützt der Handschutz Funktionsteile finden Sie auf der vor Ästen und Zweigen. Ausklappseite. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Lieferumfang Technische Daten Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Gerät Sie, ob es vollständig ist: - Akku-Heckenschere Motorspannung ...... 18 V - Messerschutz Leerlaufdrehzahl ....1300 min - Akku Schutzklasse ........III - Ladegerät Laufzeit ......max. 50 min* Schnittlänge ......
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- chend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- ermittelt. den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit Technische und optische Veränderungen mit dem Gerät. können im Zuge der Weiterentwicklung Symbole und Bildzeichen ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Symbole.in.der.Anleitung: sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprü- che, die aufgrund der Betriebsanleitung ge- . Gefahrenzeichen.mit.Anga- stellt werden, können daher nicht geltend ben.zur.Verhütung.von.Per- gemacht werden. sonen-.oder.Sachschäden.. Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Gebotszeichen (anstelle des Ausru- ren gemessen worden und kann zum Ver- fungszeichens ist das Gebot erläutert) gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem mit Angaben zur Verhütung von Schä- anderen verwendet werden. den. Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Hinweiszeichen mit Informationen Einschätzung der Aussetzung verwendet zum besseren Umgang mit dem Ge- werden. rät. .
  • Seite 41: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bildzeichen.auf.dem.Akku Bewahren.Sie.alle.Sicherheitshin- weise.und.Anweisungen.für.die. Werfen Sie den Akku Zukunft.auf. nicht in den Haus- müll, ins Feuer oder ins Wasser. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf Setzen Sie den Akku nicht über länge- netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- re Zeit starker Sonneneinstrahlung aus kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk- und legen Sie ihn nicht auf Heizkör- zeuge (ohne Netzkabel). pern ab (max. 60°C). 1).ARBEITSPLATZSICHERHEIT Geben Sie Akkus an einer Altbat- a).Halten.Sie.Ihren.Arbeitsbereich. teriesammelstelle ab, wo sie einer sauber.und.gut.beleuchtet..Unord- umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- che können zu UnfälIen führen. Bildzeichen.auf.dem.Ladegerät: b).Arbeiten.Sie.mit.dem.Elektro- werkzeug.nicht.in.expIosionsge- fährdeter.umgebung,.in.der.sich. Achtung! brennbare.Flüssigkeiten,.Gase. oder.Stäube.befinden..Elektrowerk- Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- merksam durch. zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c). Halten.Sie.Kinder.und.andere. Das Ladegerät ist nur zur Verwen- Personen.während.der.Benut- dung in Räumen geeignet.
  • Seite 42 Rohren,.Heizungen,.Herden.und. beit.mit.einem.Elektrowerkzeug.. Kühlschränken..Es besteht ein er- Benutzen.Sie.kein.Elektrowerk- zeug,.wenn.Sie.müde.sind.oder. höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, unter.dem.Einfluss.von.Drogen,. wenn Ihr Körper geerdet ist. c). Halten.Sie.Elektrowerkzeuge. Alkohol.oder.Medikamenten.ste- hen..Ein Moment der Unachtsamkeit von.Regen.oder.Nässe.fern..Das Eindringen von Wasser in ein Elektroge- beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges rät erhöht das Risiko eines elektrischen kann zu ernsthaften Verletzungen füh- ren. Schlages. d).Zweckentfremden.Sie.das.Kabel. b). Tragen.Sie.persönliche.Schut- nicht,.um.das.Elektrowerkzeug. zausrüstung.und.immer.eine. zu.tragen,.aufzuhängen.oder.um. Schutzbrille..Das Tragen persönlicher den.Stecker.aus.der.Steckdose.zu. Schutzausrüstung, wie Staubmaske, ziehen..Halten.Sie.das.Kabel.fern. rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- von.Hitze,.Öl,.scharfen.Kanten. helm oder Gehörschutz, je nach Art und oder.sich.bewegenden.Gerätetei- Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin- len..Beschädigte oder verwickelte Ka- gert das Risiko von Verletzungen. c). Vermeiden.Sie.eine.unbeab- bel erhöhen das Risiko eines elektrischen sichtigte.lnbetriebnahme..Ver- Schlages.
  • Seite 43 Tragen.Sie.keine.weite.Kleidung. nicht.benutzen,.die.mit.diesem. oder.Schmuck..Halten.Sie.Haare,. nicht.vertraut.sind.oder.diese.An- Kleidung.und.Handschuhe.fern. weisungen.nicht.gelesen.haben.. von.sich.bewegenden.Teilen.. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden werden. e). Pflegen.Sie.Elektrowerkzeuge.mit. Teilen erfasst werden. g). Wenn.Staubabsaug-.und.-auf- Sorgfalt..Kontrollieren.Sie,.ob.be- wegliche.Teile.einwandfrei.funk- fangeinrichtungen.montiert.wer- den.können,.vergewissern.Sie. tionieren.und.nicht.klemmen,.ob. sich,.dass.diese.angeschlossen. Teile.gebrochen.oder.so.beschä- sind.und.richtig.verwendet.wer- digt.sind,.dass.die.Funktion.des. den..Verwendung einer Staubabsau- Elektrowerkzeuges.beeinträchtigt. ist..Lassen.Sie.beschädigte.Tei- gung kann Gefährdungen durch Staub le.vor.dem.Einsatz.des.Gerätes. verringern. reparieren. Viele Unfälle haben ihre 4). SORGFäLTIGER.uMGANG.MIT. Ursache in schlecht gewarteten Elektro- uND.GEBRAuCH.VON.ELEKTRO- werkzeugen. f). Halten.Sie.Schneidwerkzeuge. WERKZEuGEN scharf.und.sauber..SorgfäItig ge- a).
  • Seite 44: Spezielle Sicherheitshinweise

    vorgesehenen.Akkus.in.den.Elek- Schnittgut.nur.bei.ausgeschal- trowerkzeugen..Der Gebrauch von tetem.Gerät..Ein Moment der Un- anderen Akkus kann zu Verletzungen achtsamkeit bei Benutzung der Hecken- und Brandgefahr führen. schere kann zu schweren Verletzungen c). Halten.Sie.den.nicht.benutzten. führen. Akku.fern.von.Büroklammern,. b).Tragen.Sie.die.Heckenschere.am. Münzen,.Schlüsseln,.Nägeln,. Griff.bei.stillstehendem.Messer.. Schrauben.oder.anderen.kleinen. Bei.Transport.oder.Aufbewah- Metallgegenständen,.die.eine. rung.der.Heckenschere.stets.den. Überbrückung.der.Kontakte.ver- Messerschutz.aufziehen. Sorgfälti- ursachen.könnten..Ein Kurzschluss ger Umgang mit dem Gerät verringert zwischen den Akkukontakten kann Ver- die Verletzungsgefahr durch das Messer. c). Halten.Sie.das.Elektrowerkzeug. brennungen oder Feuer zur Folge haben. d). Bei.falscher.Anwendung.kann. nur.an.den.isolierten.Griffflä- Flüssigkeit.aus.dem.Akku.austre- chen,.da.das.Schneidmesser. ten..Vermeiden.Sie.den.Kontakt. in.Berührung.mit.verborgenen. damit..Bei.zufälligem.Kontakt. Stromleitungen.kommen.kann. mit.Wasser.abspülen..Wenn.die. Der Kontakt des Schneidmessers mit Flüssigkeit.in.die.Augen.kommt,. einer spannungsführenden Leitung kann nehmen.Sie.zusätzlich.ärztliche.
  • Seite 45 2).WEITERFÜHRENDE.SICHERHEITS- angegeben werden, dürfen nur von un- HINWEISE serem Service-Center ausgeführt werden. 3).. S PEZIELLE.SICHERHEITSHINWEISE. Zu Ihrer persönlichen Sicherheit: FÜR.AKKuGERäTE Tragen Sie geeignete Arbeitsklei- dung wie festes Schuhwerk mit a).Stellen.Sie.sicher,.dass.das.Gerät. rutschfester Sohle, eine robuste, lan- ausgeschaltet.ist,.bevor.Sie.den. ge Hose, Handschuhe, eine Schutz- Akku.einsetzen..Das Einsetzen eines brille und Gehörschutz! Tragen Sie keine lange Kleidung Akkus in ein Elektrowerkzeug, das ein- oder Schmuck, da diese von sich geschaltet ist, kann zu Unfällen führen.. b).. Laden.Sie.Ihre.Batterien.nur.im. bewegenden Teilen erfasst werden Innenbereich.auf,.weil.das.Lade- können. Benutzen Sie das Gerät gerät.nur.dafür.bestimmt.ist. nicht, wenn Sie barfuß gehen oder c)..um.das.Risiko.eines.elektrischen. offene Sandalen tragen. Schlags.zu.reduzieren,.ziehen.Sie. den.Stecker.des.Ladegeräts.aus. a) Verwenden Sie die Heckenschere nicht der.Steckdose.heraus,.bevor.Sie. im Regen. es.reinigen.. b) Das Gerät ist für das Schneiden von d).Setzen.Sie.den.Akku.nicht.über. Hecken vorgesehen. Mit dem Gerät längere.Zeit.starker.Sonnenein- keine Zweige, hartes Holz oder anderes...
  • Seite 46 • Vermeiden.Sie.mechanische.Be- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder schädigungen.des.Ladegerätes.. mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden; es sei denn, Sie können zu inneren Kurzschlüssen sie werden durch eine für ihre Sicherheit führen. • Das.Ladegerät.darf.nicht.auf. zuständige Person beaufsichtigt oder brennbarem.untergrund.(z.B..Pa- erhalten von ihr Anweisungen, wie das pier,.Textilien).betrieben.werden. Gerät zu benutzen ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um Es besteht Brandgefahr wegen der beim sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Laden auftretenden Erwärmung. Gerät spielen. • Wenn die Anschlussleitung dieses Ge- • Verwenden.Sie.zum.Laden.des. rätes beschädigt wird, muss sie durch Akkus.ausschließlich.das.mitge- den Hersteller oder seinen Kundendienst lieferte.Ladegerät. Es besteht Brand- oder eine ähnlich qualifizierte Person und Explosionsgefahr. ersetzt werden, um Gefährdungen zu • Überprüfen.Sie.vor.jeder.Benut- vermeiden. zung.Ladegerät,.Kabel.und.Ste- • Der Akku Ihrer Heckenschere wird nur cker.und.lassen.Sie.es.von.qua- teilweise vorgeladen geliefert und muss lifiziertem.Fachpersonal.und.nur.
  • Seite 47: Ladevorgang

    a) Schnittverletzungen Laden Sie nur mit beiliegendem b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Ge- Original-Ladegerät auf. Achten hörschutz getragen wird. Sie darauf, dass das Gerät nicht c) Gesundheitsschäden, die aus Hand- länger als 5 Stunden ununterbro- Arm-Schwingungen resultieren, falls das chen aufgeladen wird. Der Akku Gerät über einen längeren Zeitraum ver- und das Gerät könnten beschädigt wendet wird oder nicht ordnungsgemäß werden und bei längerer Ladezeit geführt und gewartet wird. verbrauchen Sie unnötig Energie. Bei Überladung erlischt der Garan- Warnung! Dieses Elektrowerkzeug tieanspruch. erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses • Laden Sie den Akku vor dem ersten Ge- Feld kann unter bestimmten Umstän- brauch auf. Den Akku nicht mehrmals den aktive oder passive medizini- hintereinander kurz aufladen. sche Implantate beeinträchtigen. • Laden Sie den Akku nach, wenn das Ge- Um die Gefahr von ernsthaften rät zu langsam läuft. oder tödlichen Verletzungen zu • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit verringern, empfehlen wir Personen trotz Aufladung zeigt an, dass der Akku mit medizinischen Implantaten ihren verbraucht ist und ersetzt werden muss.
  • Seite 48: Akku Aufladen

    Bedienung Akku aufladen . Tragen.Sie.beim.Arbeiten.mit. Laden Sie den Akku auf, wenn die dem.Gerät.geeignete.Klei- letzte LED der Ladezustands-Anzeige dung.und.Arbeitshandschuhe..  11) ihre Farbe von grün auf Vergewissern.Sie.sich.vor. orange/rot wechselt. jeder.Benutzung,.dass.das. Die Ladeanzeige des Ladegerätes Gerät.funktionstüchtig.ist..  12) leuchtet rot bei Beginn und Der.Ein-/Ausschalter.und.der. während des Ladevorgangs. Sicherheitsschalter.dürfen.nicht. Bei Ende des Ladevorgangs wech- arretiert.werden..Sie.müssen. selt die Ladeanzeige auf grün. nach.Loslassen.des.Schalters. den.Motor.ausschalten..Sollte. 1. Nehmen Sie gegebenenfalls den ein.Schalter.beschädigt.sein,. Akku (9) aus dem Gerät. darf.mit.dem.Gerät.nicht.mehr. 2. Schieben Sie den Akku (9) auf gearbeitet.werden.. das Ladegerät (12). Er rastet hör- Persönliche.Schutzausrüstung. bar ein. und.ein.funktionstüchtiges.Ge- 3. Schließen Sie das Ladegerät rät.vermindern.das.Risiko.von. (12) an eine Steckdose an. Verletzungen.und.unfällen.
  • Seite 49: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Schneidtechniken den Messerschutz ( 13) ab. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Akku (9) eingesetzt ist (siehe • Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit ei- „Akku entnehmen/einsetzen“). ner Astschere heraus. 3. Drücken Sie den Sicherheitsschal- • Der doppelseitige Messerbalken ermög- ter (4) am vorderen Handgriff (5). licht den Schnitt in beiden Richtungen 4. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter oder durch Pendelbewegungen von (7). Die Heckenschere läuft mit einer Seite zur anderen. höchster Geschwindigkeit. • Bewegen Sie beim senkrechten Schnitt Ausschalten: die Heckenschere gleichmäßig vorwärts 5. Lassen Sie den Sicherheitsschalter oder bogenförmig auf und ab. (4) oder Ein-/Ausschalter (7) los. • Bewegen Sie beim waagrechten Schnitt die Heckenschere sichelförmig zum Ladezustand des Akkus prüfen Rand der Hecke, damit abgeschnittene Zweige zu Boden fallen. Die Ladezustands-Anzeige (11) signalisiert • Um lange gerade Linien zu erhalten, den Ladezustand des Akkus (9).
  • Seite 50: Reinigung.und.wartung

    oder rund. • Halten Sie Lüftungsschlitze und Motorge- • Trimmen Sie schon junge Pflanzen auf häuse des Gerätes sauber. Verwenden die gewünschte Form hin. Der Haupt- Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine trieb sollte unbeschädigt bleiben, bis Bürste. die Hecke die geplante Höhe erreicht Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lö- hat. Alle anderen Triebe werden auf die sungsmittel. Sie könnten das Gerät damit Hälfte gekappt. irreparabel beschädigen. • Halten Sie das Gerät stets sauber. Frei.wachsende.Hecken.pflegen: Nach jeder Benutzung des Gerätes müs- Frei wachsende Hecken bekommen zwar sen Sie keinen Formschnitt, müssen aber regel- - das Messer reinigen (mit öligem mäßig gepflegt werden, damit die Hecke Lappen); nicht zu hoch wird. - den Messerbalken einölen mit Öl- Reinigung und Wartung kännchen oder Spray. Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten Wartung und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem durchführen. Verwenden Sie nur...
  • Seite 51: Entsorgung/.Umweltschutz

    • Nehmen Sie den Akku vor einer länge- einem Klebestreifen zum Schutz vor ren Lagerung (z.B. Überwinterung) aus einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen dem Gerät. Sie den Akku nicht. • Lagern Sie den Akku nur im teilgelade- • Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie Akkus an einer nen Zustand. Der Ladezustand sollte während einer längeren Lagerzeit 40- Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer 60% betragen. umweltgerechten Wiederverwertung • Prüfen Sie während einer längeren La- zugeführt werden. Fragen Sie hierzu gerungsphase etwa alle 3 Monate den Ihren lokalen Müllentsorger oder unser Ladezustand des Akkus und laden Sie Service-Center. bei Bedarf nach. • Die Entsorgung Ihrer defekten einge- • Lagern Sie den Akku zwischen 10°C bis sendeten Geräte führen wir kostenlos 25°C. Vermeiden Sie während der La- durch. gerung extreme Kälte oder Hitze, damit • Führen Sie Schnittgut der Kompostie- rung zu und werfen Sie dieses nicht in der Akku nicht an Leistung verliert. die Mülltonne. Entsorgung/ Umwelt- Ersatzteile schutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und...
  • Seite 52: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.ursache Fehlerbehebung Akku (9) entladen Akku (9) laden (siehe „Ladevorgang“) Akku (9) einsetzen (siehe „Bedie- Akku (9) nicht eingesetzt nung“) Gerät startet nicht Sicherheitsschalter (4) nicht Einschalten (siehe „Bedienung“) richtig betätigt Ein-/Ausschalter (7) defekt Reparatur durch Service-Center Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Unterbrechungen Ein-/Ausschalter (7) defekt Messerbalken (2) schleifen oder aus- Messer (2) stumpf tauschen lassen (Service-Center) Messerbalken (2) überprüfen oder aus- Messer werden Messer (2) hat Scharten tauschen lassen (Service-Center) heiß Zu viel Reibung wegen feh- Messerbalken (2) ölen lender Schmierung Zu viel Reibung wegen feh- Messerbalken (2) ölen lender Schmierung verschmutzter Messerbal- Messerbalken (2) reinigen ken (2) Schlechtes Schnei- dergebnis Messerbalken (2) schleifen oder aus- Messerbalken (2) stumpf tauschen lassen (Service-Center) Schlechte Schneidtechnik...
  • Seite 53: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese sich nicht auf Produktteile, die normaler gesetzlichen Rechte werden durch unsere Abnutzung ausgesetzt sind und daher als im Folgenden dargestellte Garantie nicht Verschleißteile angesehen werden können eingeschränkt. (z.B. Messer, Akku und Getrieberad) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen Garantiebedingungen (z.B. Schalter, Akkus oder die aus Glas ge- Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- fertigt sind). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder Nachweis für den Kauf benötigt. nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- Benutzung des Produkts sind alle in der datum dieses Produkts ein Material- oder Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei- Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von sungen genau einzuhalten. Verwendungs- uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos zwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis- tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
  • Seite 54: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie Service.Deutschland zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 01805772033 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Fest- formationen über die Abwicklung Ihrer netz, Reklamation. Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN.70380 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service.Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Tel.: 0820 201 222 und wann er aufgetreten ist, für Sie (0,15 EUR/Min.) portofrei an die Ihnen mitgeteilte E-Mail: grizzly@lidl.at IAN.70380 Service-Anschrift übersenden. Um An- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu Service.Schweiz vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Tel.: 0842 665566 Stellen Sie sicher, dass der Versand (0,08 CHF/Min., nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN.70380...
  • Seite 55: Introduction

    Content Introduction Introduction........ 55 Congratulations on the purchase of Intended.use....... 55 your new device. With it, you have General.Description..... 56 chosen a high quality product. Scope of delivery ......56 The operating instructions constitute Overview ........56 part of this product. They contain Function Description ....... 56 important information on safety, use Technical.Data......56 and disposal. Notes.on.Safety......57 Before using the product, familiarise Symbols ........57 yourself with all of the operating General safety instructions for power and safety instructions. Use the...
  • Seite 56: General.description

    order to avoid overstressing of the fro in a linear shearing motion. The strike machine. Damages caused by cut- guard at the tip of the knife prevents un- ting with blunt blades are not cov- pleasant kickback reactions when hitting ered by the guarantee. walls, fences, etc. Operators are protected by the appliance’s two-hand safety switch General Description and quick-stop brake function. The hand protection guards your hands against twigs See the front fold-out page for and branches. illustrations. Read the sections below to learn more about each operating element’s function. Scope of delivery Technical Data Carefully unpack the trimmer and check that it is complete: Appliance Cordless hedge trimmer Motor voltage ......18 V Knife guard Idling speed ....1300 min (rpm) Battery Protection Class ........III Battery charger Runtime ......max. 50 min* Cutting length ......
  • Seite 57: Notes.on.safety

    Notes on Safety Noise and vibration values have been de- termined according to the standards and This section details the basic safety instruc- regulations mentioned in the declaration of tions for working with the appliance. conformity. Symbols Technical and optical changes may be undertaken in the course of further develop- Symbols.in.the.manual ment without notice. All dimensions, refer- ences and information in this instruction . Warning.symbols.with.in- manual are therefore not guaranteed. Legal formation.on.damage.and. claims made on the basis of the instruction injury.prevention. manual can therefore not be considered as valid. Instruction symbols (the instruction is The stated vibration emission value was explained at the place of the excla- measured in accordance with a standard mation mark) with information on testing procedure and may be used to com- preventing damage. pare one power tool to another. The stated vibration emission value may Help symbols with information on also be used for a preliminary exposure as- improving tool handling. sessment. Symbols.on.the.Equipment . Warning: The vibration emission value may Caution! differ during actual use of the power tool from the stated value depending...
  • Seite 58: Symbols.on.the.battery

    Symbols.on.the.battery Retain.all.safety.directions.and.in- structions.for.future.use. Do not dispose of bat- teries in household The term „power tool“ in the warnings waste, fire or water. refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) Do not subject the battery to power tool. strong sunlight over long periods 1). WORK.AREA.SAFETy. and do not leave it on a heater (max. 60°C). •. Keep.work.area.clean.and.well. lit. Cluttered or dark areas invite acci- Take batteries to an old battery collection point where they will dents. •. Do.not.operate.power.tools.in. be recycled in an environmentally explosive.atmospheres,.such.as. friendly manner. in.the.presence.of.flammable. Symbols.on.the.recharger Iiquids,.gases.or.dust. Power tools create sparks which may ignite the WARNING! dust or fumes. •. Keep.children.and.bystanders. away.while.operating.a.power. Before using for the first time, care- tool. Distractions can cause you to fully read through the user manual lose control. The recharger is for indoor use 2).
  • Seite 59 use.the.cord.for.carrying,.pulling. •. Remove.any.adjusting.key.or. or.unplugging.the.power.tool.. wrench.before.turning.the.power. Keep.cord.away.from.heat,.oil,. tool.on. A wrench or a key left at- sharp.edges.or.moving.parts.. tached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. • Do not overreach. Keep proper foot- •. When.operating.a.power.tool. ing and balance at all times. This outdoors,.use.an.extension.cord. enables better control of the power tool suitable.for.outdoor.use. Use of in unexpected situations. a cord suitable for outdoor use reduces • Dress properly. Do not wear loose the risk of electric shock. clothing or jewellery. Keep your hair, •. If.operating.a.power.tool.in.a. clothing and gloves away from moving damp.location.is.unavoidable,. parts. Loose clothes, jewellery or long use.a.residual.current.device. hair can be caught in moving parts. (RCD).protected.supply. Use of an • If devices are provided for the con- RCD reduces the risk of electric shock. nection of dust extraction and col- lection facilities, ensure these are 3). PERSONAL.SAFETy. connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related •.
  • Seite 60: Special Safety Directions

    the power tool. Power tools are dan- this. In the event of accidental con- gerous in the hands of untrained users. tact, rinse off with water. If the liquid • Maintain power tools. Check for gets into eyes, seek medical assistance. Leaking battery fluid may cause skin ir- misalignment or binding of moving ritations or burns. parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, 6) SERVICE have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by • Have your power tool serviced by a poorly maintained power tools. qualified repair person using only • Keep cutting tools sharp and clean. identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less Iikely to is maintained. bind and are easier to control. Special Safety Directions • Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into ac- 1) SPECIAL SAFETY DIRECTIONS FOR count the working conditions and HEDGE TRIMMERS the work to be performed. Use of the power tool for operations different from • Keep all parts of the body away from...
  • Seite 61 cut by the blade. explosion risk exist in the event of a short circuit. • Before the work, search the hedge g) The blades have to be checked for wear for concealed objects, e.g. cable etc. • Hold the hedge trimmer correctly, in regular intervals and re-sharpened. Blunt blades will overload the machine. e.g. with both hands on the han- Resulting damages are not covered by dles, if there are two handles. Loss of control of the equipment may result in warranty. injuries. h) Do not attempt to repair the tool your- • Wear.suitable.clothing.and.work. self, unless you are schooled in this clothes.when.working.with. field. All works, which are not described the.equipment..Do.not.hold.the. in this manual, may only be performed equipment.by.the.cutting.blade. by our Service-Centre. or.lift.it.on.the.cutting.blade. Con- tact with the cutting blade can cause 3) SPECIAL SAFETY DIRECTIONS FOR injuries. BATTERY-OPERATED TOOLS 2) FURTHER SAFETY DIRECTIONS a) Ensure that the device is switched off before inserting the battery. Insert- For your personal safety: ing a battery into a power tool that is Wear suitable work clothes such...
  • Seite 62 • Do not operate the charger on a TERY CHARGER combustible surface (e.g. paper, tex- • This appliance is not intended for use tiles). Risk of fire due to heating during by persons (including children) with charging. • If the power cable for this equipment is reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and damaged, it must be replaced by the knowledge, unless they have been given manufacturer, a customer service agent supervision or instruction concerning use of the same or a similarly qualified per- of the appliance by a person responsi- son in order to prevent hazards. ble for their safety. • The battery of the appliance is not fully • Children should be supervised to ensure charged at the time of delivery. It there- fore needs to be fully recharged before that they do not play with the appliance. • To charge the battery, use only the you use it for the first time. For the first recharge cycle we recommend that you charger supplied. Risk of fire and charge the battery for about 1 hour. Slot explosion. This ensures that the safety of the device is maintained. the battery into the base and plug the • Before each use, check the charger, battery charger into a mains outlet. • When the battery is fully charged, cable and plug and have them re- unplug the charger from the mains and...
  • Seite 63: Charging.the.battery

    Warning! During operation, this • Recharge the battery when you notice electric tool generates an electro- that the appliance is becoming slower. magnetic field which, under certain • If a fully recharged battery lasts for con- circumstances, may impair the func- siderably shorter operating times, the battery is used up and needs to be re- tionality of active or passive medical implants. To reduce the risk of seri- placed. Only use an OEM spare battery ous or lethal injuries, we recommend available from our Customer Service. that persons with medical implants • Always take heed of the applicable consult their doctor and the manufac- safety instructions as well as the envi- turer of their medical implant before ronmental protection regulations and operating the machine. information. • The warranty excludes all defects Charging the battery caused by improper handling. . Do.not.expose.the.battery.to. Removing / inserting the battery extreme.conditions.such.as. heat.or.impact..Risk.of.injury. from.escaping.electrolytic.so- 1. To remove the battery (9) from the lution!.After.eye/skin.contact,.
  • Seite 64: Used Batteries

    . After.turning.off.the.appli- 4. When the battery is fully re- ance,.the.blades.will.keep. charged unplug the battery moving.for.some.time..Al- charger (12) from the mains. low.the.blades.to.come.to. 5. Press the release button (  10) a.standstill..Neither.touch. on the battery (9) and pull the nor.slow.down.the.moving. battery out of the battery charger blades..Risk.of.injury! (12). Used batteries Note noise protection and local specifications. • If a fully recharged battery lasts for Switching On and Off considerably shorter operating times, the battery is used up and needs to be replaced. Only use an OEM battery Ensure that you are standing in a pack replacement available from our firm position with both hands grip- Customer Service. ping the hedge trimmer away from • Always take heed of the applicable the body. Ensure that the trimmer safety instructions as well as the envi- is in contact with no other objects ronmental protection regulations and before switching on.
  • Seite 65: Working With The Hedge Trimmer

    Cutting.Shaped.Hedges: (9). The LEDs indicate the battery’s It is recommended charge level. that hedges be cut in a trapezoidal shape, When starting to charge and while in order to prevent charging, the battery charge indica- stripping off of the tor (12) lights up red. lower branches. This corresponds to the Working with the Hedge natural plant growth Trimmer and allows the hedge to thrive optimally. Dur- ing cutting, only the new annual growths are During cutting work, ensure that no reduced and thus a dense branching and a contact is made with objects, e.g. good screen will develop. such as wire fencing or main plant stems. This may result in damage to • Cut the sides of a hedge first. To do this, the cutter bar. move the hedge trimmer in the direction of growth from bottom to top. If you cut • Switch off the equipment immedi- down from the top, the thinner branches ately in the event that the blades are will move out, which may result in some blocked by solid objects, pull out the areas having sparse growth or holes. power plug then remove the object.
  • Seite 66: Cleaning

    Turn off the appliance and, before • You can smoothen minor nudges in doing any servicing, remove the the cutting teeth yourself using a knife battery. grinder to sharpen the cutting edges. The trimmer will only cut well if the Wear gloves when handling the teeth are sharp. safety knife bar. This will protect you • Blunt, bent or damaged knife bars to against cuts. be replaced. Storage The following cleaning and servicing should be done regularly. This will ensure a long and reliable service life. • Keep the appliance in the knife guard  15) from the package and make Cleaning sure it is kept dry and out of the reach of children. . Do.not.spray.the.appliance. • In order to keep the battery well with.water.and.do.not.im- charged, avoid exposing the appli- merse.it.in.water..Electric. ance to extreme heat or cold in stor- shock.hazard! age. • Remove the battery before storing the • Keep clean the ventilation slots, motor unit for longer periods of time. housing and handles of the appliance.
  • Seite 67: Spare.parts

    • Dispose of batteries in discharged condi- tion. We recommend covering the pole with adhesive tape to prevent a short circuit. Do not open up the battery. • Dispose of batteries in accordance with the local regulations. Take batteries to an old battery collection point where they will be recycled in an environmentally friendly manner. For information about this, ask your local waste management company or our service centre. • Throw the cut grass on the compost. Do not throw it in the normal household waste. Spare Parts The following spares are available from Grizzly Service-Center. Please indicate the machine type and the number of the spare part with your order. Battery charger ...... 91100552 Battery, 18 V ......91100553 If further spare parts should be necessary, please find the part number on the explod- ed drawing.
  • Seite 68: Trouble.shooting

    Trouble Shooting Problem Possible.cause Corrective.action Battery (9) discharged Recharge battery (see „Charging“) Battery (9) not inserted Insert battery (see „Operation“) Appliance won‘t Safety switch (4) not pressed start Turn on (see "Operation") properly Send in to Service Centre for repair On/Off switch (7) defective Internal loose contact Intermittent op- Send in to Service Centre for repair eration On/Off switch (7) defective Have the blades sharpened or replaced Blades (2) are blunt (Service Centre) Blades become Have the blades checked or replaced Blades (2) are notched (Service Centre) Too much friction due to lack Oil the blades of lubrication Too much friction due to miss- Lubricate knife bar ing lubrication Knife bar (2) dirty Clean knife bar Grind or have knife bar replaced Bad trim Knife bar (2) blunt (Service Centre) Bad cutting technique See ("Working with the hedge trimmer") Battery not fully charged...
  • Seite 69: Guarantee

    Guarantee duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked Dear Customer, prior to delivery. This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. The guarantee applies for all material and In case of defects, you have statutory rights manufacturing defects. This guarantee against the seller of the product. These does not extend to cover product parts that statutory rights are not restricted by our are subject to normal wear and may there- guarantee presented below. fore be considered as wearing parts (e.g. knives, battery and gear wheel) or to cover Terms.of.Guarantee damage to breakable parts (e.g. switches, The term of the guarantee begins on the batteries, or parts made of glass). date of purchase. Please retain the original This guarantee shall be invalid if the prod- receipt. This document is required as proof uct has been damaged, used incorrectly or of purchase. not maintained. Precise adherence to all of If a material or manufacturing defect the instructions specified in the operating occurs within three years of the date of manual is required for proper use of the purchase of this product, we will repair or product. Intended uses and actions against replace – at our choice – the product for which the operating manual advises or you free of charge. This guarantee requires warns must be categorically avoided. the defective equipment and proof of pur- The product is designed only for private chase to be presented within the three-year and not commercial use. The guarantee period with a brief written description of will be invalidated in case of misuse or...
  • Seite 70: Repair.service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service.Great.Britain tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN.70380 the defect and when it occurred. In or- der to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use Service Branch only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, Please note that the following address is express or other special freight. Please not a service address. Please initially con- send the equipment inc. all accessories tact the service centre specified above. supplied at the time of purchase and DES.uK.Ltd. ensure adequate, safe transport pack- aging. Unit B7 Oxford Street Industrial Park Repair Service Vulcan Road Bilston, West Midlands WV14 7LF For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our serv- ice branch, which will be happy to issue a cost estimate for you. We can handle only equipment that has been sent with adequate packaging and postage.
  • Seite 71: Traduction.de.la.déclaration. De.conformité.ce.originale

    Vertaling van de claration de confor- originele CE-confor- mité CE originale miteitsverklaring Nous certifions par la présente que le Hiermede bevestigen wij dat de modèle Taille-haie sans fil Accu-heggenschaar de construction FAH 18 B2 bouwserie FAH 18 B2 Numéro de série Serienummer 201201000001 - 201201019500 201201000001 - 201201019500 est conforme aux directives UE actuelle- is overeenkomstig met de hierna volgende, ment en vigueur : van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC En vue de garantir la conformité les nor- Om de overeenstemming te waarborgen, mes harmonisées ainsi que les normes...
  • Seite 72: Original.ce-Konformitäts-. Erklärung

    Original CE Translation of the Konformitäts- original EC declara- erklärung tion of conformity Hiermit bestätigen wir, We hereby confirm dass die that the Akku-Heckenschere Cordless hedge trimmer Baureihe FAH 18 B2 model FAH 18 B2 Seriennummer Serial number 201201000001 - 201201019500 201201000001 - 201201019500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in conforms with the following applicable ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Um die Übereinstimmung zu gewähr- In order to guarantee consistency, the fol- leisten, wurden folgende harmonisierte...
  • Seite 73: Vue.éclatée

    Vue éclatée • Explosietekening Explosionszeichnung • Exploded Drawing informatif, informatief, informativ, informative 2012-05-07-rev02-op/gs...
  • Seite 74 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 03 / 2012 Ident.-No.: 72031012032012-2 IAN 70380...

Diese Anleitung auch für:

Ian 70380

Inhaltsverzeichnis