Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oce CS6407 Schnellreferenz
Oce CS6407 Schnellreferenz

Oce CS6407 Schnellreferenz

Solvent ink color inkjet printer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 104
Océ CS6407
Océ Technologies B.V.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oce CS6407

  • Seite 1 Océ CS6407 Océ Technologies B.V.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Océ CS6407 Table of Contents Quick Reference Guide Appearance / Name and function of each part ENGLISH Printer front (takeup side) Printer rear (supply side) Printer heater unit Operation panel Media installation and removal ……………… 7 Roll media installation procedure...
  • Seite 3: Appearance / Name And Function Of Each Part

    Appearance / Name and function of each part This section shows the printer appearance and describes the name and function of each component. Printer front (takeup side) Lock (ON) Unlock (OFF) Operation panel Provided with LEDS and LCD to display printer status and keys to set functions. Ink box cover An inlet to set ink (Note: Displayed as “INK COVER”...
  • Seite 4: Printer Rear (Supply Side)

    Printer rear (supply side) Printer power inlet Printer power switch Heater power inlet Heater power switch USB connector Connected to the printer server. Subcartridge An auxiliary ink for printing even during replacement of ink Take-up reel switch P.43) Media feed switch Pressure control knob P.55) Scroller fl ange...
  • Seite 5: Printer Heater Unit

    Printer heater unit This printer is equipped with three heaters for ink fusing and image quality stabilization. Preheater (rear) Supply side Takeup side (rear) (front) Preheats media. Print heater (front) Head Penetrates ink into media to fuse the ink. Afterheater (fi nishing) Dries ink to stabilize print quality.
  • Seite 6 Name and function of LCD, LEDs, and keys No. / Classifi cation Name Function Indicates data reception state. Data LED - Blink: Receiving data from the host computer. (Green) - OFF: No receiving data from the host computer. Indicates whether an error has occurred. - ON: An error has occurred.
  • Seite 7: Media Installation And Removal

    Media installation and removal Roll media installation procedure The installation method of the scroller fl ange varies with the type, weight and take-up direction of the media. See the tables below to install the scroller fl ange correctly. General media Vinyl chloride media Flange spacer Required...
  • Seite 8 Attach the scroller shaft clip. Move the media edge guards to each side so that they are not under the media. (1) Slip the scroller shaft clip on the scroller shaft. (2) Turn the knob to fi x the scroller shaft. Scroller shaft clip roll Media edge guards...
  • Seite 9 Set the media edge guards and close the front Feed the media until the media end almost cover. reaches the fl oor. In this state, smooth out the media toward the both C H E C K E D G E G U A R D sides on the platen to make the media center tense.
  • Seite 10 Enter the remaining media. <General media in TENSION winding mode> Put a tension bar suitable for the media width. Enter the remaining roll media loaded on the printer. Usually put a tension bar suitable for the media width with a S E T R E M A I N I N G M E D I A few exceptions.
  • Seite 11: Procedure To Install General Roll Media To The Take-Up Reel Unit

    Procedure to install general roll media to the take-up reel unit Prepare a paper tube and attach it to the Set the take-up direction switch to OFF. scroller fl anges. (1) Insert a scroller fl anges into each edge of the paper Note tube.
  • Seite 12 Advance the media with the FORM FEED Install the drawn media to the paper tube. MENU on the operation panel to an extent where a slack can be created. Paper tube Be sure to create a suffi cient slack so that the tension bar is placed at the bottom of the tension bar guide.
  • Seite 13: Procedure To Remove Media From The Printer

    Procedure to remove media from the printer <Media at the take-up side> Set the printer to the offl ine state by pressing key. O N L I N E Turn off the take-up direction switch. I N K M E D I A R E G M E D I A M .
  • Seite 14 Remove the tension bar from the tension bar Caution hook. - Do not ratate the peel roller, or the printer may be damaged. Loosen the knob screw of each tension bar Rotate the pressure control knob clockwise to hook and extend it laterally. raise the pressure roller.
  • Seite 15: Setting Media Advance Correction Values

    Setting media advance correction values Press the key and then the key to display - The factors that change the media advance correction values are as follows. the media advance correction value. • Change of print mode • Pressure change using the pressure control knob # M E D I A A D V V A L U E •...
  • Seite 16: Ink Pack Installation And Replacement

    Ink pack installation and replacement Ink pack installation/replacement procedure Take a new ink pack out of the box and set it in Push the knob of the ink box cover to open the ink box. the ink tray. Ink box cover Hook the two holes at the end of the ink pack the ink tray's two protrusion.
  • Seite 17: Waste Ink Bottle Installation And Replacement

    Waste ink bottle installation and replacement Procedure when the waste ink bottle becomes full Note Lower the lever. - Replace the waste ink bottle carefully not to bump your head on Tube the printer upper part. Lever Slide the lever up and lift the whole cap. Tube Waste ink bottle Lever...
  • Seite 18: Replacing The Wiper Blade

    Replacing the wiper blade The following describes the wiper blade replacement procedure. Replace the wiper blade when the replacement message appears or scratches are found in the daily inspection. Prepare the tweezers supplied in the daily maintenance kit before replacing the wiper blade. Nip the rubber of the new wiper blade with the Open the front cover and wipe cover.
  • Seite 19: Correcting The Edge Sensor Position

    Correcting the edge sensor position Print out the edge sensor adjustment pattern, and correct the edge sensor position. After printing, measure the distance and specify the parameter. Hold down the key until the Press the key to enter the [ADJUST] menu. M E N U [ADJUST] menu appears.
  • Seite 20: Adjusting Tension Bar Length

    Adjusting tension bar length A set of tension bars for the supply side includes the following parts. Use suitable ones depending on the width and type of the media. L size (48 inches) (123 cm): 1 piece M size (24 inches) (61 cm): 1 piece S size (16 inches) (41 cm): 2 pieces - In case of vinyl chloride media, use only one S size tension bar (16 inches) (about 41cm).
  • Seite 21: Feeding The Media [Feed]

    Press the key. Upon completion of the print head cleaning, the cleaning process returns to step 3. # P H R E C X X X X X X X X * B O T T L E O K ? # P H R E C O V E R Y >...
  • Seite 22: Backfeeding The Media [Backfeed]

    Backfeeding the media [Backfeed] This function backfeeds the media. When the key is released, the printer stops backfeeding the media and returns to the offl ine Set the printer to the offl ine state. state (menu mode). (Press the key.) O N L I N E R E W I N D F O R M F E E D...
  • Seite 23: How To Use The Head Up/Down Mechanism

    How to use the head up/down mechanism The printer automatically adjusts the head height to the best Press the key to display the MEDIA REG height when the printer is turned on or when media is set. To MENU. adjust the head height according to the media to be used, # S E L E C T M E D I A select MEDIA REG MENU on the operation panel and adjust >...
  • Seite 24: Periodic Maintenance

    Periodic maintenance < Checking the wiper blade for contamination> If the liquid lever is below the top of the " " mark that can be seen inside the cleaning liquid port, replenish Visually check the wiper blade for contamination and wiper cleaning liquid to a level below the top of the scratches.
  • Seite 25 Open the front cover and then open the cap cover. Note - Do not leave the print head away from the capping unit O P E N C O V E R unnecessarily. The print head dries, which may result in a C L E A N C A P malfunction.
  • Seite 26 <Cleaning the carriage> Note Some lint soaked with ink may be adhered to the head - The spittoon unit contains cleaning liquid. Be careful not to guard and at the both sides of the head top section. Perform spill it. cleaning to remove such lint frequently.
  • Seite 27 <Cleaning the madia edge guard> Clean the head guard at the both sides of the carriage using the cleaning stick. Note Head guard - Perform the procedure below withe gloves on. (gray parts) Carriage Open the front cover. Dip a cleaning swab in the cap cleaning liquid. Checking visually, scrub stains on the media edge guard.
  • Seite 28: Menu Tree

    Menu Tree P R I N T E R R E A D Y R O L L : 1 6 2 5 / P A P E R M E N U LCD display 1 INK MENU I N K M E D I A R E G X X X I N K L E V E L Z Z Z % M E D I A...
  • Seite 29: Setting Items

    Setting items INK MENU Menu Outline of functions XXX INK LEVELZZZ% INK LEVEL shows remaining ink. DATE shows the manufactured date of ink cartridge. DATE:YY/MM/DD MEDIA MENU Menu Outline of functions ROLL(XXXXXX) XXXXXX: Media name YYYmm YYYY: Media width SHEET(XXXXXX) XXXXXX: Media name YYYYmm YYYY: Media width...
  • Seite 30: Printer Menu

    MEDIA REG MENU #REMAINING MEDIA Set the remaining media. When the remaining media is set beforehand, you can check the remaining >XX:YYYm media (by subtracting the printed length) in the MEDIA MENU. #DELETE MEDIA Delete the registered media. No. 01 to 20 of registered media can be selected. >02:TYPE02 OK? #COPY MEDIA Select the media number of copy source.
  • Seite 31: Setup Menu

    ADJUST MENU Menu Outline of functions #TEST PRINTS Used to print the adjustment pattern that is used for mechanical and electrical adjustments. >NOZZLE PRINT #PH TO PH VAL Used to adjust the head position (print position in the lateral direction of media) of the main scanning #YYY >+00 direction of each print head.
  • Seite 32: Troubleshooting

    Troubleshooting Inspection/check item Action Power is not turned on. Connection of the power cord Plug the power cable properly into a power outlet. Power supply to power outlet Supply power to the power outlet. Check whether proper power voltage is supplied. Power switch ON/OFF status Turn on the power switch.
  • Seite 33: When An Error Message Is Displayed

    When an error message is displayed Service call errors Errors that the operator (customer) cannot handle, such as hardware/software failures. Contact our service depot. S Y S T E M E R R O R n n n n P O W E R O F F / O N nnnn: Error code Operator call errors Errors that the operator (customer) can handle.
  • Seite 34: When A Warning Message Is Displayed

    When a warning message is displayed Warning information is notifi ed by blinking the error LED . The following warning message appears after online printing. Take appropriate actions according to the displayed message. Meaning This error indicates that the daily maintenance (cap cleaning) is not P E R F O R M D A I L Y M A I N T E N A N C E N O W conducted.
  • Seite 36 Océ CS6407 Table des matières Guide de référence rapide Aspect / Nom et fonction de chaque composant 37 FRANÇAIS Avant de l'imprimante (côté entrée) Arrière de l'imprimante (côté sortie) Unité de chauff age de l'imprimante Panneau de commande Installation et enlèvement de support ……… 41 Procédure d'installation du support en rouleau...
  • Seite 37: Aspect / Nom Et Fonction De Chaque Composant

    Aspect / Nom et fonction de chaque composant Cette section présente l'aspect de l'imprimante et décrit le nom et la fonction de chaque composant. Avant de l'imprimante (côté entrée) Verrouillage (ON) Déverrouillage (OFF) Inclut des voyants DEL et un écran LCD indiquant l'état de l'imprimante ainsi que des touches Panneau de commande de réglage des fonctions.
  • Seite 38 Arrière de l'imprimante (côté sortie) Alimentation électrique de l'imprimante Interrupteur d'alimentation de l'imprimante Alimentation électrique de l'unité de chauff age Interrupteur d'alimentation de l'unité de chauff age Connecteur USB Connecté au serveur d'impression. Une encre de dépannage permettant d'imprimer même pendant le Cartouche secondaire remplacement de l'encre Commutateur de bobine d'entrée...
  • Seite 39: Unité De Chauff Age De L'imprimante

    Unité de chauff age de l'imprimante Cette imprimante est équipée de trois unités de chauff age pour la fusion de l'encre et la stabilisation de la qualité d'image. Unité de post-chauff age (arrière) Côté sortie Côté entrée Eff ectue un pré-chauff age du support. (arrière) (avant) Unité...
  • Seite 40 Nom et fonction des écrans LCD, des voyants DEL et des touches N° / Classifi cation Fonction Indique l'état de la réception des données. Voyant DEL de - Clignote : Réception de données en cours depuis l'ordinateur hôte. données (vert) - OFF: Pas de réception de données en cours depuis l'ordinateur hôte.
  • Seite 41: Installation Et Enlèvement De Support

    Installation et enlèvement de support Procédure d'installation du support en rouleau La méthode d'installation des colerettes d'enrouleur varie avec le type, le poids et le sens d'enroulement du support. Pour une bonne installation de ces colerettes, reportez-vous aux tableaux ci-après. Avec un support commun quelconque Avec tout support en PVC Pièce d'écartement de colerette...
  • Seite 42 Montez le circlip de fi xation sur l'axe d'enrouleur. Déplacez les protections des bords du support vers chaque côté afi n qu'ils ne se trouvent pas sous le support. (1) Glissez le le circlip de l'axe d'enrouleur sur cet axe. (2) Faites tourner le bouton pour fi xer l'axe d'enrouleur.
  • Seite 43 Chargez le support jusqu'à ce que son extrémité Placez les protections des bords de support et fermez le capot avant. touche presque le sol. A ce stade, lissez le support vers les deux côtés du le V E R I F P R O T E C T . B O R D plateau afi n de tendre le centre du support.
  • Seite 44 Entrez le support restant. <Support général en mode d'enroulement TENSION> En règle générale (sauf rares exceptions), placez une barre de Entrez le support en rouleau restant chargé dans tension adaptée à la largeur du support. l'imprimante. S U P P O R T R E S T A N T <Support général sans bobine d'entrée>...
  • Seite 45 Procédure d'installation du support en rouleau général sur la bobine réceptrice Préparez le tube de papier à installer sur les cole- Réglez le commutateur de direction d'entrée rettes d'enrouleur. sur OFF. (1) Insérez une Collerette de l'enrouleur à chaque bout du tube de papier.
  • Seite 46 Installez le support poussé dans le tube de papier. Avancez le support à l'aide de MENU AVA PAP sur le panneau de commande jusqu'au point où il peut se détendre. Tube de papier Veillez à créer un jeu suffi sant de manière à ce que la barre de tension soit placée en bas du guide de la barre de tension.
  • Seite 47: Appuyez Sur La Touche

    Procédure d'enlèvement du support (enrouleur) de l'imprimante <Support côté entrée> Mettez l'imprimante hors ligne en appuyant sur la touche O N L I N E Eteignez le commutateur de direction d'entrée. E N C R E S U P P O R T E N R S U P P O R T S .
  • Seite 48 Retirez la barre de tension du crochet de la Précaution barre de tension. - Ne faites pas tourner le rouleau de retrait, sinon vous risquez d'endommager l'imprimante. Desserrez la vis de bouton de chaque crochet Tournez le bouton de contrôle de la pression de barre de tension et étendez-la sur le côté.
  • Seite 49 Défi nition des valeurs de correction d'avance du support Appuyez sur la touche puis pour affi cher - Les facteurs contribuant à modifi er les valeurs de INFO correction de l'avance du support sont les suivants. la valeur de correction de l'avance du support. •...
  • Seite 50 Installation et remplacement des packs d'encre Procédure d'installation et de remplacement des packs d'encre Sortez un pack d'encre neuf de la boîte et Poussez sur le bouton du capot de boîtier d'encre pour ouvrir le boîtier d'encre. installez-le dans le conteneur d'encre. Capot du boîtier d'encre Accrochez les deux orifi ces à...
  • Seite 51 Installation et remplacement de la bouteille de résidus d'encre Procédure si la bouteille de résidus d'encre est pleine Abaissez le levier. Remarque Tube - Remplacez la bouteille de résidus d'encre en veillant à ne pas vous cogner la tête sur la partie supérieure de l'imprimante. Levier Faites glisser le levier et soulevez entièrement la protection.
  • Seite 52 Remplacement de l'essuie-glace La section suivante décrit la procédure de remplacement de l'essuie-glace. Remplacez l'essuie-glace lorsque le message de remplacement apparaît ou que vous repérez des rayures lors de l'inspection quotidienne. Préparez les pinces fournies dans le kit d'entretien quotidien avant de remplacer l'essuie-glace. Saisissez le caoutchouc du nouvel essuie-glace Ouvrez le capot avant et nettoyez-le.
  • Seite 53 Correction de la position de capteur de bord Imprimez le modèle de réglage du capteur de bord, et corrigez la position du capteur de bord. Après l'impression, mesurez la distance et spécifi ez le paramètre. Maintenez enfoncée la touche Appuyez sur la touche pour accéder au M E N U jusqu'à...
  • Seite 54 Réglage de la longueur de la barre de tension barre de tension de taille L dont les deux extrémités Un ensemble de barres de tension côté sortie inclut sont convexes est toujours utilisée. Les barres de taille les composants suivants. Utilisez les composants M et S dont une extrémité...
  • Seite 55 Appuyez sur la touche Une fois le nettoyage de tête d'impression ter- miné, le processus de nettoyage revient à l'étape 3. # R E C T I X X X X X X X X * B O U T E I L L E O K ? # R E C U P E R A T I O N T I >...
  • Seite 56 Rembobinage du support [Rembobinage] Cette fonction permet de rembobiner le support. Lorsque vous relâchez la touche , l'imprimante cesse de rembobiner le support et revient à l'état Mettez l'imprimante hors ligne. hors ligne (mode menu). (Appuyez sur la touche O N L I N E R E M B O B I N E R A V A P A P T I .
  • Seite 57 Comment utiliser le mécanisme de montée/descente de tête L'imprimante règle automatiquement la hauteur de Appuyez sur la touche pour affi cher le MENU la tête à la hauteur optimale lorsque l'imprimante est SUPPORT ENR. allumée ou que le support est installé. Pour régler la # S E L E C T .
  • Seite 58 Routine de maintenance <Vérifi er l'absence de contamination de l'essuie-glace> Si le niveau du liquide se situe en-dessous du sommet du repère " " (à l'intérieur du port du liquide de net- Vérifi ez visuellement l'absence de contamination et toyage), réapprovisionnez le liquide de nettoyage à un rayures sur l'essuie-glace.
  • Seite 59 Ouvrez le capot avant, puis ouvrez le capot de Remarque protection. - Ne laissez pas la tête d'impression à distance de l'unité de protection inutilement. La tête d'impression sèche, ce qui O U V R I R C A P O T peut provoquer un dysfonctionnement.
  • Seite 60 <Nettoyer le chariot> Remarque Il est possible que du tissu imbibé d'encre ait adhéré - L'unité de collecte d'éclaboussures contient du liquide de à la protection de la tête et sur les deux côtés de la nettoyage. Veillez à ne pas le renverser. section supérieure de la tête.
  • Seite 61 Nettoyez la protection de tête des deux côtés du Imbibez un chiff on de nettoyage avec du liq- uide de nettoyage des protections. En vérifi ant chariot à l'aide de la tige de nettoyage. visuellement, frottez les taches qui se trouvent Protection de la tête sur la protection de bord de support.
  • Seite 62: Arborescence Du Menu

    Arborescence du menu I M P R I M A N T E P R E T E R O U L : 1 6 2 5 / P A P E R M E N U Ecran LCD 1 MENU ENCRE E N C R E S U P P O R T E N R...
  • Seite 63 Mise en place des éléments MENU ENCRE Menu Présentation des fonctions XXX NIVEAU ENCREYZZZ% NIVEAU ENCRE indique le niveau d'encre restant. DATE:AA/MM/JJ DATE indique la date de fabrication de la cartouche d'encre. MENU SUPPORT Menu Présentation des fonctions ROUL(XXXXXX) XXXXXX : Nom du support YYYmm YYYY : Largeur du support FEUIL.(XXXXXX)
  • Seite 64: Menu Imprimante

    MENU SUPPORT ENR #DEF SUPPORT RESTANT Installez le support restant. Lorsque le support restant est installé au préalable, vous pouvez vérifi er le >XX:YYYm support restant (en soustrayant la longueur d'impression) dans le MENU SUPPORT. #SUPPRIMER SUPPORT Supprimez le support enregistré. Vous pouvez sélectionner les supports enregistrés N° 01 à 20. >02:TYPE02 OK? #COPIER SUPPORT Sélectionnez le nombre de supports de copie source.
  • Seite 65 MENU REGL. Menu Présentation des fonctions #PAGES DE TEST Utilisé pour imprimer le modèle de réglage utilisé pour les réglages mécaniques et électriques. >IMPR. BUSE #VAL TI A TI Utilisé pour régler la position de la tête d'impression (position d'impression dans la direction latérale #YYY >+00 du support) de la direction de scannage principale de chaque tête d'impression.
  • Seite 66 Dépannage Inspection/vérifi cation d'élément Action L'imprimante n'est pas sous Connexion du cordon Branchez le câble d'alimentation correctement dans une tension. d'alimentation prise secteur. Alimentation vers prise secteur Branchez l'alimentation sur la prise secteur. Vérifi ez que la tension est correcte. Etat de l'interrupteur de marche/ Allumez l'interrupteur.
  • Seite 67 La vitesse d'impression est Environnement haute température Si la température a dépassé 40°C, l'imprimante imprime lente. le support à une vitesse d'impression plus lente. Réglez la température ambiante entre 20 et 25°C (température recommandée) et laissez l'imprimante pendant au moins une heure avant de démarrer l'impression.
  • Seite 68 (Erreurs de support) A U C U N S U P P O R T C H A R G E C H A R G E R L E S U P P O R T E R R . T A I L L E S U P P O R T C H A R G E R S U P P O R T V E R I F I E R S U P P O R T S U P P O R T M A L A L I G N E...
  • Seite 70: Guida Di Riferimento Rapido

    Sommario Océ CS6407 Aspetto / Nome e funzione di ogni componente 71 Guida di riferimento rapido Lato anteriore della stampante (lato avvolgimento) 71 ITALIANO Lato posteriore della stampante (lato alimentazione) 72 Unità riscaldatori stampante Pannello operatore Installazione e rimozione dei supporti ……… 75...
  • Seite 71: Aspetto / Nome E Funzione Di Ogni Componente

    Aspetto / Nome e funzione di ogni componente In questa sezione viene mostrato l'aspetto della stampante e si descrivono il nome e la funzione di ogni componente. Lato anteriore della stampante (lato avvolgimento) Bloccata <ON> Sbloccata <OFF> Dotato di LED e LCD per la visualizzazione dello stato della stampante e tasti per Pannello operatore l'impostazione delle funzioni.
  • Seite 72: Lato Posteriore Della Stampante (Lato Alimentazione)

    Lato posteriore della stampante (lato alimentazione) Presa di alimentazione della stampante Interruttore di alimentazione della stampante Presa di alimentazione dei riscaldatori Interruttore di alimentazione dei riscaldatori Connettore USB Collegato al server di stampa. Inchiostro di riserva che consente di continuare a stampare anche Cartucce di riserva durante la sostituzione dell'inchiostro Interruttore bobina avvolgimento...
  • Seite 73: Unità Riscaldatori Stampante

    Unità riscaldatori stampante La stampante è dotata di tre riscaldatori per la fusione dell'inchiostro e la stabilizzazione della qualità dell'immagine. Pre-riscaldatore (posteriore) Lato alimentazione Lato avvolgimento (posteriore) (anteriore) Preriscalda il supporto. Riscaldatore stampa (anteriore) Testina Permette la penetrazione dell'inchiostro nel supporto e fonde l'inchiostro.
  • Seite 74 Nomi e funzioni di LCD, LED e tasti N. / Classifi cazione Nome Funzione Indica lo stato di ricezione dei dati. LED dati (verde) - Lampeggiante: la stampante sta ricevendo dati dal computer host. - Spento: la stampante non sta ricevendo dati dal computer host. Indica l'eventuale presenza di errori.
  • Seite 75: Installazione E Rimozione Dei Supporti

    Installazione e rimozione dei supporti Procedura di installazione dei supporti in rotolo Il metodo di installazione della fl angia dello scroller varia a seconda del tipo, peso e direzione di avvolgimento del supporto. Vedere le tabelle riportate sotto per installare correttamente la fl angia dello scroller. Quando si usa un qualsiasi supporto comune Quando si usa un qualsiasi supporto in PVC Distanziatore della fl angia Richiesto...
  • Seite 76 Applicare il fermo dell'albero dello scroller. Spostare le protezioni laterali del supporto verso l'esterno per fare in modo che non si trovino (1) Far scorrere il fermo dell'albero dello scroller. sotto il supporto. (2) Ruotare la manopola per fi ssare l'albero dello scroller. Fermo dell'albero dello scroller Protezioni laterali supporto Ruotare la manopola di controllo pressione in...
  • Seite 77 Continuare ad alimentare il supporto fi nché Impostare le protezioni laterali del supporto e chiudere il coperchio anteriore. non raggiunge quasi il pavimento. A questo punto, distendere il supporto verso entrambi i C O N T R O L L O P R O T E Z L A T lati della piastra per tendere il centro del supporto.
  • Seite 78 <Supporti generici in modalità di avvolgimento con Inserire il supporto restante. TENSIONAMENTO> Inserire il supporto in rotolo restante caricato sulla Generalmente, si utilizza una barra di tensionamento adatta stampante. alla larghezza del supporto, salvo poche eccezioni. I M P O S T . S U P P . R E S T . * X X X m <Supporti generici senza unità...
  • Seite 79 Procedura di installazione dei supporti in rotolo generici nell'unità bobina di avvolgimento Preparare un tubo di carta e collegarlo allo Spostare l'interruttore della direzione di avvol- fl ange dello scroller. gimento su OFF. (1) Inserire una fl angia dello scroller in ognuna delle Nota estremità...
  • Seite 80 Montare il supporto estratto sul tubo di carta. Alimentare il supporto con il MENU ALIM.CARTA sul pannello operatore fi no al punto in cui è Tubo di carta possibile creare un allentamento. Creare un allentamento suffi ciente da consentire di po- sizionare la barra di tensionamento in fondo alla guida della barra di tensionamento.
  • Seite 81 Procedura di rimozione dei supporti (scroller) dalla stampante <Supporti sul lato di avvolgimento> Mettere la stampante in modalità non in linea premendo il tasto O N L I N E Spostare l'interruttore della direzione di avvol- I N C H . R E G .
  • Seite 82 Rimuovere la barra di tensionamento dal Attenzione fermo. - Per evitare di danneggiare la stampante, non ruotare il rullo pellicola. Allentare la rotella di ogni fermo ed esten- Ruotare la manopola di controllo pressione in dere il fermo verso l'esterno. senso orario per sollevare il rullo di pressione.
  • Seite 83: Supporto

    Impostazione dei valori di correzione avanzamento supporto Premere il tasto e quindi il tasto - I fattori che determinano la variazione dei valori di correzione avanzamento supporto sono: SUGGERIMENTO SUGGERIMENTO SUGGERIMENTO visualizzare il valore di correzione avanzamento • Cambiamento della modalità di stampa supporto.
  • Seite 84: Installazione E Sostituzione Dell'inchiostro

    Installazione e sostituzione dell'inchiostro Procedura di installazione/sostituzione del pacco d'inchiostro Premere il pulsante sul coperchio del vano Estrarre un nuovo pacco d'inchiostro dalla inchiostro per aprire il coperchio. confezione e installarlo nel vassoio per Coperchio vano inchiostro l'inchiostro. Agganciare i due fori in fondo al pacco d'inchiostro alle due sporgenze sul vassoio per l'inchiostro.
  • Seite 85: Installazione E Sostituzione Della Bottiglia Di Scarico Dell'inchiostro

    Installazione e sostituzione della bottiglia di scarico dell'inchiostro Procedura da seguire quando la bottiglia di scarico dell'inchiostro è piena Abbassare la leva. Nota Tubo - Durante la sostituzione della bottiglia di scarico dell'inchiostro Leva fare attenzione a non sbattere con la testa contro la parte superiore della stampante.
  • Seite 86: Sostituzione Della Lama Di Pulizia

    Sostituzione della lama di pulizia Di seguito viene descritta la procedura di sostituzione della lama di pulizia. Sostituire la lama di pulizia quando compare il messaggio o quando durante l'ispezione giornaliera vengono trovati graffi . Preparare le pinzette fornite nel kit di manutenzione giornaliera prima di sostituire la lama di pulizia. Aff errare la gomma della nuova lama di pulizia Aprire il coperchio anteriore e il coperchio della con le pinzette e inserirla con un movimento in...
  • Seite 87: Correzione Della Posizione Del Sensore Bordo

    Correzione della posizione del sensore bordo Stampare il motivo di regolazione del sensore bordo e correggere la posizione del sensore. Dopo la stampa, misurare la distanza e specifi care il parametro. Tenere premuto il tasto fi nché non Premere il tasto per accedere al menu M E N U compare il menu [REGOLAZ.].
  • Seite 88: Regolazione Della Lunghezza Della Barra Di Tensionamento

    Regolazione della lunghezza della barra di tensionamento La barra di tensionamento di dimensione L con Un set di barre di tensionamento per il lato di entrambe le estremità convesse deve essere sempre alimentazione è composto dalle parti seguenti. utilizzata. Le barre di tensionamento di dimensioni M e Utilizzare le barre appropriate a seconda della S con un'estremità...
  • Seite 89: Alimentazione Dei Supporti [Alimentazione]

    Premere il tasto Al termine della pulizia delle testine di stampa, la procedura di pulizia ritorna al punto 3. # R I P R I . T E S T . X X X X X X X X * B O T T I G L I A O K ? # R I P R I S T I N O T E S T I N A >...
  • Seite 90: Riavvolgimento Dei Supporti [Riavvolgimento]

    Riavvolgimento dei supporti [Riavvolgimento] Questa funzione consente di riavvolgere i supporti. Quando viene rilasciato il tasto , la stampante smette di riavvolgere il supporto e ritorna in Mettere la stampante in modalità non in linea. modalità non in linea (modalità menu). (Premere il tasto O N L I N E R I A V V .
  • Seite 91: Come Usare Il Meccanismo Di Sollevamento/ Abbassamento Testina

    Come usare il meccanismo di sollevamento/abbassamento testina All'accensione della stampante o durante Premere il tasto per accedere al MENU REG. l'impostazione dei supporti, la stampante regola SUPP. automaticamente l'altezza della testina nella posizione # S E L E Z I O N A S U P P O R T O ottimale.
  • Seite 92: Manutenzione Periodica

    Manutenzione periodica <Controllo della lama di pulizia> Se la levetta del liquido è sotto la parte alta dell'indicatore "[X]" visibile all'interno della porta del liquido detergente, Controllare se sulla lama di pulizia sono visibili graffi o aggiungere altro liquido detergente fi no a un livello segni di contaminazione.
  • Seite 93 Aprire il coperchio anteriore, quindi aprire il Nota - Non lasciare il carrello lontano dall'unità capsule. Completare coperchio capsule. la procedura sopra descritta entro un massimo di cinque minuti e coprire la testina di stampa con la capsula. In caso A P R I R E C O P E R C H I O contrario, la testina di stampa si asciugherebbe e potrebbe P U L I R E C A P S U L A...
  • Seite 94 <Pulizia del carrello> Nota Alcune fi bre intrise d'inchiostro potrebbero aderire - L'unità spruzzo contiene liquido detergente. Fare attenzione a alla protezione della testina e su entrambi i lati della non far uscire il liquido. sezione superiore della testina. Rimuovere con cura le fi bre per evitare la Immergere il bastoncino di pulizia nel liquido contaminazione della superfi cie delle stampe.
  • Seite 95 <Pulizia delle protezioni laterali del supporto> Pulire la protezione della testina su entrambi i lati del carrello per mezzo del bastoncino di pulizia. Nota Protezione testina - La procedura descritta di seguito va eseguita indossando i guanti. (parti grigie) Carrello Aprire il coperchio anteriore.
  • Seite 96: Albero Dei Menu

    Albero dei menu S T A M P A N T E P R O N T A R O T : X X X X / Y Y Y Y Y Y M E N U LCD 1 MENU INCHIOSTRO I N C H .
  • Seite 97: Impostazioni

    Impostazioni MENU INCHIOSTRO Menu Descrizione delle funzioni CCC INCH.LIVELLOYYY% INCH.LIVELLO mostra l'inchiostro residuo. DATA:AA/MM/GG DATA mostra la data di produzione dell'inchiostro. MENU SUPPORTO Menu Descrizione delle funzioni ROT(XXXXXX) XXXXXX: nome del supporto YYYYmm YYYY: larghezza del supporto FOGLIO(XXXXXX) XXXXXX: nome del supporto YYYYmm YYYY: larghezza del supporto FRONTE(XXXXXX)
  • Seite 98: Menu Stampante

    MENU REG. SUPP. #SUPPORTO RESTANTE Consente di impostare il supporto restante. Impostando anticipatamente la quantità di supporto restante è >01:YYYm possibile controllare il supporto restante (sottraendo la lunghezza stampata) nel MENU SUPPORTO. #ELIMINA SUPPORTO Consente di eliminare i supporti registrati. È possibile selezionare i supporti registrati numerati da 01 a 20. >02:TYPE02 OK? #COPIA SUPPORTO Consente di selezionare il numero di supporto dell'origine della copia.
  • Seite 99 MENU REGOLAZ. Menu Descrizione delle funzioni #STAMPE DI PROVA Consente di stampare il motivo di regolazione utilizzato per le regolazioni meccaniche ed elettriche. >STAMPA UGELLI #VAL.DA TEST.A TEST. Consente di regolare la posizione della testina (posizione di stampa nella direzione laterale dei supporti) per #CCC >+00 la direzione di scansione principale di ogni testina di stampa.
  • Seite 100: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Ispezionare/controllare Azione La stampante non si Collegamento del cavo di Collegare correttamente il cavo di alimentazione a una presa accende. alimentazione elettrica. Alimentazione della presa elettrica Alimentare la presa elettrica. Controllare che venga erogato il tipo di tensione corretto. Posizione ON/OFF dell'interruttore di Attivare l'interruttore di alimentazione.
  • Seite 101: Quando Compare Un Messaggio Di Errore

    La velocità di stampa è Alta temperatura dell'ambiente Se la temperatura della stampante supera i 40°C, la velocità di troppo bassa. stampa si riduce. Portare la temperatura dell'ambiente al livello consigliato tra i 20 e i 25°C e lasciare la stampante a riposo per almeno un'ora, quindi riprendere la stampa.
  • Seite 102: Quando Compare Un Messaggio Di Attenzione

    (Errori dei supporti) N E S S U N S U P P C A R I C A T O C A R I C A R E I L S U P P O R T O E R R O R E D I M . S U P P O R T O C A R I C A R E I L S U P P O R T O C O N T R O L L A R E S U P P O R T O M E D I A M I S A L I G N E D...
  • Seite 104 Inhalt Océ CS6407 Aussehen/Name und Funktion jeder Komponente Schnellreferenz DEUTSCH Vorderseite des Druckers (Aufrollseite) Rückseite des Druckers (Abrollseite) Heizeinheit des Druckers Bedienfeld Installieren und Entfernen des Mediums … 109 Installationsverfahren für Rollenmedien Vorgehensweise zum Installieren eines üblichen Rollenmediums in der...
  • Seite 105: Aussehen/Name Und Funktion Jeder Komponente

    Aussehen/Name und Funktion jeder Komponente Dieser Abschnitt zeigt, wie der Drucker aussieht, und beschreibt den Namen und die Funktion jeder Komponente. Vorderseite des Druckers (Aufrollseite) Verriegelung <ON> Entriegelung <OFF> Mit LEDs und LCD-Anzeige zur Anzeige des Druckerstatus und Tasten zur Bedienfeld Funktionseinstellung Tintenpatronenabdeckung...
  • Seite 106: Rückseite Des Druckers (Abrollseite)

    Rückseite des Druckers (Abrollseite) Netzeingang des Druckers Netzschalter Netzeingang des Heizers Netzschalter des Heizers USB-Anschluss Mit Druckerserver verbunden Hilfspatrone Zusatztinte zum Drucken während des Patronenwechsels Schalter für Aufrolleinheit S. 145) Schalter für Medienvorschub Knopf zur Andrucksteuerung S. 157) Papierspindelfl ansch S.
  • Seite 107: Heizeinheit Des Druckers

    Heizeinheit des Druckers Dieser Drucker verfügt über drei Heizer zur Tintenfi xierung und Stabilisierung der Druckqualität. Vorheizer (hinten) Abrollseite Aufrollseite (hinten) (vorne) Zum Vorheizen des Mediums Druckheizer (vorne) Kopf Sorgt dafür, dass die Tinte das Medium durchdringt und fi xiert wird. Nachheizer (Endbearbeitung) Medium Trocknet die Tinte, um die Druckqualität zu fi xieren.
  • Seite 108: Funktion

    Name und Funktion der LCD-Anzeige, LEDs und Tasten Nr. / Klassifi zierung Name Funktion Gibt den Status des Datenempfangs an. Daten-LED (grün) - Blinken: Es werden Daten vom Host-Computer empfangen. - AUS: Es werden keine Daten vom Host-Computer empfangen. Zeigt an, ob ein Fehler aufgetreten ist. - EIN: Es ist ein Fehler aufgetreten.
  • Seite 109: Installieren Und Entfernen Des Mediums

    Installieren und Entfernen des Mediums Installationsverfahren für Rollenmedien Die Installationsmethode für den Papierspindelfl ansch ist je nach Typ, Gewicht und Aufrollrichtung des Mediums verschieden. Um eine korrekte Installation des Papierspindelfl ansches zu gewährleisten, sich auf die nachfolgenden Tabellen beziehen. Bei Verwendung eines gebräuchlichen Mediums Bei Verwendung eines PVC-Mediums Flansch-Abstandsstück Erforderlich...
  • Seite 110 Die Papierspindel-Halteklammer anbringen. Schieben Sie die Kantenkontrollen auf jede Seite, so dass sie nicht unter dem Medium liegen. (1) Die Papierspindel-Halteklammer auf die Papierspindel aufschieben. (2) Den Knopf drehen, um die Papierspindel zu fi xieren. Papierspindel-Halteklammer pier Kantenkontrollen Drehen Sie den Knopf zur Andrucksteuerung im Uhrzeigersinn, um die Andruckrolle anzuheben.
  • Seite 111: Tipp So Registrieren Sie Ein Neues Medium

    Ziehen Sie das Medium so weit ein, bis das Stellen Sie die Kantenkontrollen ein, und Medienende beinahe den Boden berührt. schließen Sie die Vorderabdeckung. Streichen Sie das Medium zu beiden Seiten hin auf der K A N T E N K O N T R O L L E P R Ü F Platte glatt, so dass die Medienmitte gespannt ist.
  • Seite 112 Geben Sie das restliche Medium ein. <Normales Medium im Aufrollmodus mit Spannleiste> Abgesehen von einigen Ausnahmen sollte eine Spannleiste Geben Sie das restliche Rollenmedium ein, das im für die entsprechende Medienbreite eingesetzt werden. Drucker geladen ist. R E S T L I C H E S M E D I U M <Normales Medium ohne Aufrolleinheit>...
  • Seite 113: Aufrolleinheit

    Vorgehensweise zum Installieren eines üblichen Rollenmediums in der Aufrolleinheit Bringen Sie die Papierröhre an der Pierspin- Setzen Sie den Schalter für die Aufrollrichtung delfl ansch an. auf AUS. (1) Führen Sie an jeder Kante der Papierröhre einen Pa- pierspindelfl ansch ein. Hinweis - Wenn die Druckerverarbeitung mit dem nächsten Schritt fortfährt, wenn der Schalter für die Aufrollrichtung auf EIN gesetzt...
  • Seite 114 Befestigen Sie das eingezogene Medium an Schieben Sie das Medium über das Menü der Papierröhre. SEITENVORSCH auf dem Bedienfeld so weit Papierröhre vor, dass ein Schlupf erzeugt werden kann. Stellen Sie sicher, dass der Schlupf ausreicht, um die Spannleiste unten an der Spannleistenführung einset- zen zu können.
  • Seite 115: Vorgehensweise Zum Entfernen Des Mediums (Papierspindel) Aus Dem Drucker

    Vorgehensweise zum Entfernen des Mediums (Papierspindel) aus dem Drucker <Medium auf der Aufrollseite> Setzen Sie den Drucker durch Drücken der Taste in den Offl ine-Status. O N L I N E Schalten Sie den Schalter für die Aufrollrichtung aus. T I N T E M E D I E N R E G Schalter für Aufrollrichtung M E D I E N...
  • Seite 116 Lösen Sie die Spannleiste aus dem Spann- Vorsicht - Drehen Sie den Etikettenabwickler nicht manuell, da dies leistenhaken. den Drucker beschädigen könnte. Lösen Sie die Knopfschraube an jedem Drehen Sie den Knopf zur Andrucksteuerung Spannleistenhaken, und ziehen sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um die Andruckrolle seitlich heraus.
  • Seite 117: Festlegen Von Korrekturwerten Für Den Medienvorschub

    Festlegen von Korrekturwerten für den Medienvorschub Wählen Sie anhand des Druckergebnisses einen - Folgende Faktoren führen zu einer Änderung der groben Korrekturwert für den Medienvorschub aus. TIPP Korrekturwerte für den Medienvorschub. Es werden neun Muster in Schritten von 0,5 % inner- •...
  • Seite 118: Installieren Und Ersetzen Der Tintenpatronen

    Installieren und Ersetzen der Tintenpatronen Vorgehensweise zum Installieren/Ersetzen der Tintenpatronen Nehmen Sie eine neue Tintenpatrone aus der Drücken Sie den Knopf der Tintenpatronenab- deckung ein, um das Tintenpatronenfach zu Schachtel, und setzen Sie sie in das Tintenfach ein. Hängen Sie die Tintenpatrone mit den beiden öff nen.
  • Seite 119: Installieren Und Wechseln Des Resttintenbehälters

    Installieren und Wechseln des Resttintenbehälters Vorgehensweise bei vollem Resttintenbehälter Drücken Sie den Hebel nach unten. Hinweis Schlauch - Seien Sie beim Austauschen des Resttintenbehälters vorsichtig, dass Sie sich den Kopf nicht am Drucker anstoßen. Hebel Schieben Sie den Hebel nach oben, und heben Sie die gesamte Kappe an.
  • Seite 120: Ersetzen Der Abstreifl Eiste

    Ersetzen der Abstreifl eiste Nachfolgend wird die Vorgehensweise zum Ersetzen der Abstreifl eiste beschrieben. Ersetzen Sie die Abstreifl eiste, wenn eine entsprechende Meldung angezeigt wird oder wenn während der täglichen Wartung Kratzer festgestellt werden. Legen Sie die im Kit für die tägliche Wartung mitgelieferte Pinzette bereit, bevor Sie die Abstreifl eiste ersetzen. Fassen Sie das Gummi der neuen Abstreifl eiste Öff nen Sie die Vorder- und die Abstreifl eisten- mit der Pinzette an, setzen Sie sie gerade ein,...
  • Seite 121: Korrigieren Der Position Des Kantensensors

    Korrigieren der Position des Kantensensors Drucken Sie das Ausrichtungsmuster für den Kantensensor, und korrigieren Sie die Kantensensorposition. Messen Sie nach dem Drucken den Abstand, und legen Sie den Parameter fest. Halten Sie die Taste gedrückt, bis Drücken Sie die Taste , um das Menü...
  • Seite 122: Anpassen Der Spannleistenlänge

    Anpassen der Spannleistenlänge der Größe L, die auf beiden Seiten ein Außengewinde Ein Satz Spannleisten für die Abrollseite umfasst die hat, wird immer verwendet. Die Spannleisten der Größe folgenden Teile. Verwenden Sie die für die Breite und M und S haben jeweils ein Innengewinde, das mit der den Typ des Mediums geeigneten Teile.
  • Seite 123: Medienzufuhr [Vorschub]

    Drücken Sie die Taste Nach Abschluss der Druckkopfreinigung kehrt der Reinigungsvorgang zu Schritt 3 zurück. # D K - R E G E N E . X X X X X X X X * F L A S C H E O K ? # D K - R E G E N E R A T I O N >...
  • Seite 124: Rückziehen Des Mediums [Backfeed]

    Rückziehen des Mediums [Backfeed] Mit dieser Funktion wird das Medium zurückgezogen. Wenn die Taste losgelassen wird, bricht der Drucker das Rückziehen des Mediums ab und Setzen Sie den Drucker in den Offl ine-Modus. kehrt in den Offl ine-Status zurück (Menümodus). (Drücken Sie die Taste O N L I N E A U F W .
  • Seite 125: Verwenden Des Einstellungsmechanismus Für Die Kopfhöhe

    Verwenden des Einstellungsmechanismus für die Kopfhöhe Der Drucker stellt die Kopfhöhe beim Einschalten oder Drücken Sie die Taste , um das Menü MEDIEN- Einlegen eines Mediums automatisch optimal ein. REG anzuzeigen. Zum Anpassen der Kopfhöhe an das zu verwendende # M E D I U M W Ä H L E N Medium wählen Sie das Menü...
  • Seite 126: Regelmäßige Wartung

    Regelmäßige Wartung < Überprüfen der Abstreifl eiste auf Verschmutzung> Wenn der Flüssigkeitsstand unter dem oberen Rand der Marke „[X]“ in der Öff nung liegt, füllen Sie Abstrei- Stellen Sie per Sichtprüfung sicher, dass keine fer-Reinigungsfl üssigkeit bis über den oberen Rand der Verschmutzung oder Kratzer vorhanden sind.
  • Seite 127 Öff nen Sie die Vorderabdeckung und dann die Hinweis Kappenabdeckung. - Der Wagen sollte sich nur kurze Zeit außerhalb der Kappeneinheit befi nden. Beenden Sie obigen Vorgang Ö F F N E A B D E C K U N G innerhalb von fünf Minuten, und setzen Sie die R E I N I G E K A P P E Druckkopfkappe wieder auf.
  • Seite 128 <Reinigen des Wagens> Hinweis Tintengetränkter Papierstaub kann sich am Druckkopfschutz - Die Tropfschale enthält Reinigungsfl üssigkeit. Achten Sie und an beiden Seiten des oberen Kopfteils festsetzen. darauf, dass nichts verschüttet wird. Reinigen Sie diese Teile häufi g, um den Papierstaub zu entfernen.
  • Seite 129 <Reinigen der Kantenkontrolle> Reinigen Sie den Druckkopfschutz an beiden Seiten des Wagens mit dem Reinigungsstäbchen. Hinweis Druckkopfschutz - Führen Sie den Vorgang unten mit Handschuhen aus. (grau) Wagen Öff nen Sie die Vorderabdeckung. Tauchen Sie einen Reinigungstupfer in die Kappen-Reinigungsfl üssigkeit ein. Entfernen Sie Flecken auf der Kantenkontrolle.
  • Seite 130: Menühierarchie

    Menühierarchie D R U C K E R B E R E I T R O L L E : 1 6 2 5 / P A P E R M E N U LCD-Anzeige 1 Menü TINTE T I N T E M E D I E N R E G X X X T I N T E N S T A N D Z Z Z % M E D I E N...
  • Seite 131: Festlegen Von Elementen

    Festlegen von Elementen Menü TINTE Menü Funktionsbeschreibung XXX TINTENSTAND ZZZ% TINTENSTAND zeigt restliche Tinte an. DATUM zeigt das Herstellungsdatum der Tintenpatrone an. DATUM:JJ/MM/TT Menü MEDIEN Menü Funktionsbeschreibung ROLLE(XXXXXX) XXXXXX: Medienname YYYmm YYYY: Medienbreite BLATT(XXXXXX) XXXXXX: Medienname YYYYmm YYYY: Media width VOR-SEITE(XXXXXX) XXXXXX: Medienname YYYYmm...
  • Seite 132: Menü Drucker

    Menü MEDIENREG #RESTL. LÄNGE EING. Legen Sie das restliche Medium fest. Wenn das restliche Medium vorab festgelegt wird, können Sie im >XX:YYYm Menü MEDIEN überprüfen, wie viel Medium noch übrig ist (durch Subtrahieren der gedruckten Länge). #MEDIUM LÖSCHEN Löschen Sie das registrierte Medium. Nr. 01 bis 20 der registrierten Medien kann ausgewählt werden. >02:TYP 02 OK? #MEDIUM KOPIEREN Wählen Sie die Mediennummer der Kopierquelle aus.
  • Seite 133: Menü Justieren

    Menü JUSTIEREN Menü Funktionsbeschreibung #TESTDRUCKE Zum Drucken des Ausrichtungsmusters, das für die mechanische und elektrische Ausrichtung >DÜSENDRUCK verwendet wird #WERT DK ZU DK Zum Ausrichten der Kopfposition (Druckposition in Medien-Querrichtung) der Hauptscanrichtung #YYY >+00 jedes Druckkopfes Geben Sie den Korrekturwert anhand des Druckergebnisses von [DK ZU DK] ein. #DK R/L EINSTELLWT.
  • Seite 134: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Kontrolle/Zu prüfendes Element Maßnahme Strom ist nicht Anschluss des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel richtig an die Steckdose an. eingeschaltet. Stromversorgung der Steckdose Prüfen Sie, ob die Steckdose funktioniert. Prüfen Sie, ob die Stromspannung korrekt ist. Power-Taste EIN/AUS Schalten Sie das Gerät mit der Power-Taste ein. Die Papierführung wird Druckerstatus Die Papierführung wird während des Druckens erhitzt...
  • Seite 135: Wenn Eine Fehlermeldung Angezeigt Wird

    Druckgeschwindigkeit Umgebung mit hoher Temperatur Wenn die Druckertemperatur über 40°C liegt, werden Medien ist langsam. mit einer geringeren Druckgeschwindigkeit gedruckt. Stellen Sie die Umgebungstemperatur auf 20 bis 25°C (empfohlene Temperatur) ein, und lassen Sie den Drucker mindestens eine Stunde lang ruhen. Starten Sie dann den Druckvorgang erneut.
  • Seite 136: Wenn Eine Warnmeldung Angezeigt Wird

    (Medienfehler) K E I N M E D I U M E I N G E L . M E D I U M E I N L E G E N M E D I E N F O R M A T - F E H L E R M E D I U M E I N L E G E N M E D I U M P R Ü...
  • Seite 138 Índice Océ CS6407 Apariencia / Nombre y función de cada pieza 139 Guía de consulta rápida Parte delantera de la impresora (lado de recepción) ESPAÑOL Parte trasera de la impresora (lado de suministro) Unidad de calentadores de la impresora Panel de control Instalación y extracción de papel …………...
  • Seite 139: Apariencia / Nombre Y Función De Cada Pieza

    Apariencia / Nombre y función de cada pieza En esta sección se muestra la apariencia de la impresora y se describen el nombre y la función de cada componente. Parte delantera de la impresora (lado de recepción) Bloquear (ENCENDIDO) Desbloquear (APAGADO) Panel provisto de luces LED y pantalla LCD en la que se muestra el estado de la Panel de control...
  • Seite 140: Parte Trasera De La Impresora (Lado De Suministro)

    Parte trasera de la impresora (lado de suministro) Toma de corriente de la impresora Interruptor de encendido de la impresora Toma de corriente del calentador Interruptor de encendido del calentador Conector USB Conectado al servidor de la impresora. Cartucho de tinta auxiliar para imprimir durante la sustitución del Cartucho secundario cartucho primario de tinta Interruptor de la bobina receptora...
  • Seite 141: Unidad De Calentadores De La Impresora

    Unidad de calentadores de la impresora Esta impresora está equipada con tres calentadores para fusionar la tinta y estabilizar la calidad de la imagen. Lado de Lado de Precalentador (trasera) recepción (parte suministro delantera) (parte trasera) Precalienta el papel. Cabezal Calentador de impresión (delantera) Introduce la tinta en el papel para fusionar la tinta.
  • Seite 142 Nombre y función de la pantalla LCD, las luces LED y las teclas Nº / Clasifi cación Nombre Función Indica el estado de recepción de los datos. Luz LED de datos - Intermitente: Recibiendo datos del ordenador anfi trión. (Verde) - Apagada: No está...
  • Seite 143: Instalación Y Extracción De Papel

    Instalación y extracción de papel Procedimiento de instalación de rollos de papel El método de instalación de la base del enrollador variará con el tipo, el peso, y la dirección de recepción del medio. Para instalar correctamente la base del enrollador, consulte las tablas siguientes. Cuando se utilice cualquier medio popular Cuando se utilice cualquier medio de PVC Espaciador de base...
  • Seite 144 Desplace los protectores de bordes del papel Fije la presilla del eje del enrollador. hacia los lados, de forma que no queden debajo (1) Deslice la presilla del eje del enrollador sobre el eje del papel. del enrollador. (2) Gire la perilla para fi jar el eje del enrollador. Presilla del eje del enrollador Protectores de bordes del papel Gire el botón de control de la presión en el...
  • Seite 145 Introduzca el papel hasta que el extremo del Coloque los protectores de bordes del papel y cierre la cubierta delantera. papel llegue casi hasta el suelo. Estando así, alise el papel hacia ambos lados sobre la C O M P R . P R O T . B O R D E S pletina para tensar el papel por el centro.
  • Seite 146 Acceda a la pantalla de papel restante. <Papel general en modo de bobinado con TENSIÓN> Como norma general, coloque una barra tensora adecuada a Introduzca la cantidad de rollo de papel restante la anchura del papel, aunque se aplican algunas excepciones. cargado en la impresora.
  • Seite 147: Procedimiento Para Instalar Rollos De Papel Normales En La Bobina

    Procedimiento para instalar rollos de papel normales en la bobina receptora Prepare un tubo de papel e insértelo en el base Coloque el interruptor de dirección de recep- del enrollador. ción en posición OFF . (1) Inserte las bases del enrollador en cada extremo del tubo de papel.
  • Seite 148 Inserte el papel tensado en el tubo de papel. Haga avanzar el papel con el MENÚ ALIMENT- ACIÓN PAPEL en el panel de control de manera Tubo de papel que pueda formarse algo de holgura. Cree holgura sufi ciente como para colocar la barra tensora en la parte inferior de la guía de la barra tensora.
  • Seite 149: Procedimiento Para Extraer El Papel (Enrollador) De La Impresora

    Procedimiento para extraer el papel (enrollador) de la impresora <Papel en el lado de recepción> Seleccione el estado de desconexión de la im- presora pulsando la tecla O N L I N E Apague el interruptor de dirección de recepción. T I N T A R E G .
  • Seite 150 Descuelgue la barra tensora de su gancho. Precaución - No gire el rodillo de arrastre ya que puede dañar la impresora. Loosen the knob screw of each tension bar hook and extend it laterally. Gire el botón de control de la presión en senti- do de las agujas del reloj para levantar el rodillo de presión.
  • Seite 151: Confi Guración De Los Valores De Corrección De Avance Del Papel

    Confi guración de los valores de corrección de avance del papel - Los factores que modifi can los valores de corrección de Pulse la tecla y la tecla para visualizar el SUGERENCIA SUGERENCIA SUGERENCIA avance del papel son los siguientes: patrón de corrección del avance del papel.
  • Seite 152: Instalación Y Sustitución Del Cartucho De Tinta

    Instalación y sustitución del cartucho de tinta Procedimiento de instalación/sustitución del cartucho de tinta Pulse el tirador de la cubierta del depósito de Extraiga un nuevo cartucho de tinta del depósi- to de tinta y colóquelo en la bandeja de tinta. tinta para abrir el depósito de tinta.
  • Seite 153: Instalación Y Sustitución De La Botella De Tinta Residual

    Instalación y sustitución de la botella de tinta residual Procedimiento a seguir cuando se llena la botella de tinta residual Nota Baje la palanca. - Sustituya la botella de tinta residual con cuidado para no Tubo golpearse la cabeza con la parte superior de la impresora. Palanca Deslice la palanca hacia arriba y levante la tapa completa.
  • Seite 154: Sustitución De La Escobilla De Limpieza

    Sustitución de la escobilla de limpieza A continuación se describe el procedimiento de sustitución de la escobilla de limpieza. Sustituya la escobilla de limpieza cuando aparezca el mensaje de sustitución o si encuentra arañazos en la inspección diaria. Prepare las pinzas suministradas en el kit de mantenimiento diario antes de sustituir la escobilla de limpieza. Pellizque la goma de la nueva escobilla de limp- Abra la cubierta delantera y la cubierta de limpieza.
  • Seite 155: Corrección De La Posición Del Sensor De Bordes

    Corrección de la posición del sensor de bordes Imprima un patrón de ajuste del sensor de bordes y corrija la posición del sensor de bordes. Después de la impresión, mida la distancia y especifi que el parámetro. Mantenga pulsada la tecla hasta Pulse la tecla para acceder al menú...
  • Seite 156: Ajuste De La Longitud De La Barra Tensora

    Ajuste de la longitud de la barra tensora Un juego de barras tensoras para el lado de suministro consta de las siguientes piezas. Utilice las piezas adecuadas en función de la anchura y el tipo de papel. Tamaño L (48 pulgadas) (123 cm): 1 pieza Tamaño M (24 pulgadas) (61 cm): 1 pieza Tamaño S (16 pulgadas) (41 cm): 2 piezas - En caso de usar papel de cloruro de vinilo, utilice sólo...
  • Seite 157: Introducción Del Papel [Alimentación]

    Pulse la tecla Una vez terminada la limpieza de los cabezales de impresión, el proceso de limpieza vuelve al paso 3. # R E C . C A B E Z . X X X X X X X X * B O T E L L A O K ? # R E C U P E R A C I O N C A B E Z .
  • Seite 158: Retroceso Del Papel [Retroceso]

    Retroceso del papel [Retroceso] Con esta función se hace retroceder el papel. Cuando suelta la tecla , la impresora deja de rebobinar el papel y vuelve al estado de descon- Coloque la impresora en estado de desconexión. exión (modo de menú). (Pulse la tecla O N L I N E R E T R O C .
  • Seite 159: Cómo Usar El Mecanismo De Elevación/Bajada Del Cabezal

    Cómo usar el mecanismo de elevación/bajada del cabezal La impresora ajusta automáticamente la altura del cabezal al Pulse la tecla para visualizar el MENÚ REG. encender la impresora está encendida o cuando se coloca el PAPEL. papel. Para ajustar la altura del cabezal con arreglo al papel # S E L E C C I O N A R P A P E L que va a utilizar, seleccione MENÚ...
  • Seite 160: Mantenimiento Periódico

    Mantenimiento periódico <Comprobación de la contaminación de la escobilla de limpieza> Si el nivel del líquido está por debajo de la parte supe- rior de la marca " " que puede verse dentro del puerto Compruebe visualmente si la escobilla de limpieza está sucia del líquido de limpieza, recargue el líquido de limpieza o arañada.
  • Seite 161 Abra la cubierta delantera y, a continuación, abra la cubierta de la tapa. Nota - No deje el carro fuera de la unidad de tapado. Complete el A B R I R C U B I E R T A procedimiento anterior en cinco minutos y tape el cabezal de L I M P I E Z A D E T A P A impresión.
  • Seite 162 <Limpieza del carro> Nota - La unidad de la caja salivera contiene líquido de limpieza. Algunas hebras impregnadas de tinta pueden quedarse Tenga cuidado de no derramarlo. adheridas al protector del cabezal y a ambos lados de la parte superior del cabezal. Impregne la varilla limpiadora en el líquido Realice una limpieza para retirar estas hebras con frecuencia.
  • Seite 163 <Limpieza del protector de bordes del papel> Limpie el protector del cabezal situado a ambos lados del carro con una varilla limpiadora. Nota Protector del cabezal - Póngase guantes para ejecutar el siguiente procedimiento (partes grises) Carro Abra la cubierta delantera. Impregne un algodón en líquido limpiador de cabezales.
  • Seite 164: Árbol De Menús

    Árbol de menús I M P R E S O R A P R E P A R A D A R O L L O : X X X X / Y Y Y Y Y Y M E N U Pantalla LCD 1 MENÚ...
  • Seite 165: Confi Guración De Elementos

    Confi guración de elementos MENÚ TINTA Menú Resumen de funciones NIVEL TINTA CCC YYY% NIVEL TINTA indica la tinta restante. FECHA:AA/MM/DD FECHA indica la fecha de fabricación del cartucho de tinta. MENÚ PAPEL Menú Resumen de funciones ROLLO(XXXXXX) XXXXXX: Nombre del papel YYYYmm YYYY: Anchura del papel HOJA(XXXXXX)
  • Seite 166: Menú Impresora

    MENÚ REG. PAPEL #DEF. PAPEL RESTANTE Ajuste el papel restante Cuando el papel restante se ajusta de antemano, puede comprobar el papel >XX:YYYm restante (restando la longitud impresa) en el MENÚ PAPEL. #ELIMINAR PAPEL Borre el papel registrado. Se puede seleccionar papel registrado con nº de 1 a 20. >02:TIPO02 OK? #COPIAR PAPEL Seleccione el número de papel de la copia original.
  • Seite 167: Menú Configuración

    MENÚ AJUSTAR Menú Resumen de funciones #IMPRESIONES PRUEBA Se utiliza para imprimir el patrón de ajuste que se usa para realizar ajustes mecánicos y eléctricos. >IMPRESION INYECT. #VALOR CAB. A CAB. Se utiliza para ajustar la posición del cabezal (posición de impresión en la dirección lateral del #YYY >+00 papel) de la dirección de exploración principal de cada cabezal de impresión.
  • Seite 168: Localización Y Resolución De Averías

    Localización y resolución de averías Elemento de inspección/revisión Acción La impresora no se Conexión del cable de corriente Enchufe el cable de corriente a una toma de corriente enciende. Suministro eléctrico a la toma de Suministre corriente a la toma de corriente. Compruebe si corriente dispone de la tensión correcta.
  • Seite 169: Aparición De Un Mensaje De Error

    La velocidad de Alta temperatura ambiental Si la temperatura de la impresora es superior a 40ºC, la impresión es lenta. impresora imprime a una velocidad más lenta. Ajuste la temperatura ambiental a 20-25ºC (temperatura recomendada) y no utilice la impresora durante una hora. Velocidad de transferencia de la Compruebe la velocidad de transferencia de la conexión USB.
  • Seite 170: Aparición De Un Mensaje De Advertencia

    (Errores de papel) C A R G A R P A P E L E R R O R T A M A Ñ O P A P E L N O H A Y P A P E L C A R G A D O C A R G A R P A P E L C O M P R O B A R E L P A P E L P A P E L M A L A L I N E A D O...
  • Seite 172 Índice Océ CS6407 Manual de Consulta Rápida Aspecto / Nome e função de cada componente 173 Parte frontal da impressora (lado de recepção) PORTUGUÊS Parte posterior da impressora (lado de alimentação) Unidade geradora de calor da impressora Painel de controlo Instalação e remoção de papel ……………...
  • Seite 173: Aspecto / Nome E Função De Cada Componente

    Aspecto / Nome e função de cada componente Esta secção mostra o aspecto da impressora e descreve o nome e a função de cada componente. Parte frontal da impressora (lado de recepção) Bloquear (ON) Desbloquear (OFF) Contém indicadores luminosos (LEDS) e um visor LCD que indicam o estado da impressora e Painel de controlo teclas para confi gurar funções.
  • Seite 174: Parte Posterior Da Impressora (Lado De Alimentação)

    Parte posterior da impressora (lado de alimentação) Tomada de corrente da impressora Interruptor de funcionamento da impressora Tomada de corrente do gerador de calor Interruptor de funcionamento do gerador de calor Conector USB Ligado ao servidor de impressão. Recipiente de tinta auxiliar que permite imprimir mesmo durante a Subtanque substituição de tinta Interruptor de enrolamento...
  • Seite 175: Unidade Geradora De Calor Da Impressora

    Unidade geradora de calor da impressora Esta impressora está equipada com três geradores de calor para fusão da tinta e estabilização da qualidade de imagem. Pré-aquecedor (traseira) Lado de alimentação Lado de recepção (traseira) (frente) Aquece previamente o papel. Gerador de calor de impressão (frente) Cabeça Faz a tinta penetrar no papel para a fusão da tinta.
  • Seite 176 Nome e função do LCD, dos LEDs e das teclas N.º / Classifi cação Name Função Indica o estado da recepção de dados. LED de dados (verde) - Intermitente: A receber dados do computador anfi trião. - Apagado: Não está a receber dados do computador anfi trião. Indica se ocorreu ou não um erro.
  • Seite 177: Instalação E Remoção De Papel

    Instalação e remoção de papel Procedimento de instalação do rolo de papel O método de instalação do friso do deslizador varia com o tipo, peso e direcção de admissão do papel. Consulte as tabelas abaixo para instalar o friso do deslizador correctamente. Quando se utiliza papel de uso geral Quando se utiliza papel PVC Espaçador do friso...
  • Seite 178 Retire os espaçadores do friso. Desloque as guias de margem do papel para cada um dos lados para que não fi quem de- (1) Deslize a braçadeira do eixo do deslizador no eixo do baixo do papel. deslizador. (2) Rode o botão para fi xar o eixo do deslizador. Braçadeira do eixo do deslizador Guias de margem do papel Rode o botão de controlo de pressão no sen-...
  • Seite 179 Rolo Certifi que-se de que as guias de margem do papel não fi cam por baixo do papel ou de que não entala papel espesso ao tentar inseri-lo à força. Depois de confi rmar visualmente que as guias de margem estão devidamente colocadas, prima a tecla Seleccione papel em rolo ou folhas soltas.
  • Seite 180 Nota <Suporte geral no modo de TENSÃO de enrolamento> - Depois de instalar o papel, verifi que se o papel que está no rolo Normalmente, utiliza-se uma barra de tensão adequada à não está ondulado ou enrugado. largura do papel, salvo raras excepções. <Suporte geral sem a unidade de enrolamento>...
  • Seite 181: Procedimento Para Instalar Papel Em Rolo Genérico Na Unidade De Enrolamento

    Procedimento para instalar papel em rolo genérico na unidade de enrolamento Prepare um tubo de papel e fi xe-o ao desliza- Coloque o interruptor de direcção de admissão dor. em OFF. (1) Insira os friso do deslizador em cada uma das extremi- dades do tubo de papel.
  • Seite 182 Instale o respectivo papel no tubo de papel. Faça avançar o papel com o MENU ALIM FORM do painel de controlo até um ponto em que Tubo de papel seja deixada alguma folga. Certifi que-se de que deixa folga sufi ciente de forma a que a barra de tensão seja colocada no fundo do guia da barra de tensão.
  • Seite 183: Procedimento Para Retirar O Papel (Deslizador) Da Impressora

    Procedimento para retirar o papel (deslizador) da impressora <Papel do lado de recepção> Prima a tecla para desactivar a im- O N L I N E pressora. Desligue o interruptor de direcção de admissão. T I N T A R E G M í D I A M í...
  • Seite 184 Precaução Retire a barra de tensão do respectivo - Não rode o desenrolador; se o fi zer, pode danifi car a grampo. impressora. Rode o botão de controlo de pressão no sen- Desaperte o parafuso de cada um dos gram- tido dos ponteiros do relógio para aumentar a pos da barra de tensão aumente-a lateral- pressão do rolo.
  • Seite 185: Confi Gurar Os Valores De Correcção De Avanço Do Papel

    Confi gurar os valores de correcção de avanço do papel Prima a tecla e, em seguida, a tecla para - Os factores que alteram os valores de correcção do DICA avanço do papel são os seguintes. visualizar o valor de correcção do avanço de •...
  • Seite 186: Instalação E Substituição Do Conjunto De Tinteiros

    Instalação e substituição do conjunto de tinteiros Procedimento de instalação/substituição do conjunto de tinteiros Retire da caixa um novo pacote de tinta e Pressione o botão da tampa de acesso ao compartimento da tinta para abrir o respectivo instale-o no tabuleiro de tinta. compartimento.
  • Seite 187: Instalação E Substituição Do Recipiente De Tinta Residual

    Instalação e substituição do recipiente de tinta residual Procedimento a executar quando o recipiente de tinta residual está cheio Coloque a alavanca para cima e instale um novo Nota recipiente de tinta residual. - Substitua o recipiente de tinta residual com cuidado, para não bater com a cabeça na parte superior da impressora.
  • Seite 188: Substituir A Palheta De Limpeza

    Substituir a palheta de limpeza Em seguida encontrará a descrição do procedimento para substituição da palheta de limpeza. Substitua a palheta de limpeza quando for apresentada a mensagem de substituição ou quando encontrar riscos na inspecção diária. Prepare as pinças fornecidas no kit de manutenção diária antes de substituir a palheta de limpeza. Utilizando as pinças, agarre a nova palheta de Abra a tampa frontal e a tampa de limpeza.
  • Seite 189: Corrigir A Posição Do Sensor De Margens

    Corrigir a posição do sensor de margens Imprima o padrão de ajuste do sensor de margem e corrija a posição do sensor de margem. Após a impressão, meça a distância e especifi que o parâmetro. Mantenha a tecla premida até que Prima a tecla para entrar no menu [AJU- M E N U...
  • Seite 190: Ajustar O Comprimento Da Barra De Tensão

    Ajustar o comprimento da barra de tensão Um conjunto de barras de tensão para o lado de alimentação inclui os seguintes componentes. Utilize os mais adequados em função da largura e do tipo de papel. Tamanho L (48") (123 cm): 1 peça Tamanho M (24") (61 cm): 1 peça Tamanho S (16") (41 cm): 2 peças - No caso de suportes em cloreto de vinilo, utilize apenas...
  • Seite 191: Alimentação De Papel [Alimentação]

    Prima a tecla Uma vez concluída a limpeza da cabeça de im- # R E C . C A B E Ç X X X X X X X X pressão, o processo de limpeza regressa ao passo * R E C I P I E N T E O K ? XXX: Números das cabeças seleccionadas # R E C U P E R A Ç...
  • Seite 192: Retrocesso De Papel [Retrocesso]

    Retrocesso de papel [Retrocesso] Esta função faz o papel retroceder. Quando liberta a tecla , a impressora pára de retroceder o papel e regressa ao estado offl ine Coloque a impressora no estado offl ine. (modo de menus). (Prima a tecla O N L I N E R E B O B I N A L I M F O R M...
  • Seite 193: Como Utilizar O Mecanismo De Subida/Descida Da Cabeça

    Como utilizar o mecanismo de subida/descida da cabeça A impressora ajusta automaticamente a altura da cabeça para Prima a tecla para visualizar o MENU REG a altura ideal quando liga a impressora ou selecciona o papel. MíDIA. Para ajustar a altura da cabeça em função do papel a utilizar, # S E L E C I O N A R M í...
  • Seite 194: Manutenção Periódica

    Manutenção periódica <Verifi car se a palheta de limpeza está contaminada> Se o nível de líquido estiver abaixo do topo da marca " " existente no interior da porta do líquido de lim- Inspeccione visualmente a palheta de limpeza para verifi car peza, reabasteça o líquido de limpeza até...
  • Seite 195 Abra a tampa frontal e, em seguida, abra a Nota tampa da cápsula. - Não deixe o carreto afastado da unidade de encapsulamento. Termine o procedimento acima descrito no espaço de cinco A B R I R T A M P A minutos proteja a cabeça de impressão.
  • Seite 196 <Limpar o carreto> Nota É possível que se verifi que a aderência de resíduos à - A unidade de descarga contém líquido de limpeza. Tenha protecção da cabeça e em ambos os lados da parte de cima cuidado para não o derramar. da cabeça.
  • Seite 197 <Limpar a guia de margem do papel> Limpe a protecção da cabeça em ambos os lados do carreto utilizando o cotonete. Nota Protecção da cabeça - Use luvas para executar o procedimento descrito abaixo. (partes cinzentas) Carreto Abra a tampa frontal. Mergulhe um cotonete de limpeza no líquido de limpeza da cápsula.
  • Seite 198: Árvore De Menus

    Árvore de menus I M P R E S S O R A P R O N T A R O L O : X X X X / Y Y Y Y Y Y M E N U Visor LCD 1 MENU TINTA T I N T A R E G M í...
  • Seite 199: Itens De Confi Guração

    Itens de confi guração MENU TINTA Menu Descrição geral de funções NíV TINTA CCC: YYY% NIV TINTA indica a quantidade de tinta restante. DATA:AA/MM/DD DATA mostra a data de fabrico do cartucho de tinta. MENU MÍDIA Menu Descrição geral de funções ROLO(XXXXXX) XXXXXX: Nome do papel YYYYmm...
  • Seite 200 MENU REG MíDIA #DEF TAMANHO MíDIA Confi gure o papel restante. Quando o papel restante é defi nido previamente, pode verifi car o papel >01:YYYm restante (subtraindo o comprimento impresso) no MENU MÍDIA. #EXCLUIR MíDIA Elimine o papel registado. Pode seleccionar papel registado do N.º 01 ao 20. >02:TIPO02 OK? #COPIAR MíDIA Seleccione o número de papel da origem de cópia.
  • Seite 201 MENU AJUSTAR Menu Descrição geral de funções #IMPRESSãO TESTE Utiliza-se para imprimir o padrão de ajuste que é utilizado para ajustes eléctricos e mecânicos. >IMPRESSãO BICOS INJ #VLR ALINH ENTRE CAB Utiliza-se para ajustar a posição da cabeça de impressão (posição de impressão na direcção lateral do >+00 papel) da direcção de leitura principal de cada cabeça de impressão.
  • Seite 202: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Item de inspecção/verifi cação Acção A alimentação eléctrica não Ligação do cabo de alimentação Ligue o cabo de alimentação correctamente a uma tomada está ligada. eléctrica de corrente. Fonte de alimentação para Forneça corrente à tomada de corrente. Verifi que se está a ser tomada de corrente fornecida a voltagem adequada.
  • Seite 203: Quando É Apresentada Uma Mensagem De Erro

    A velocidade de impressão Ambiente de temperatura Se a temperatura da impressora for superior a 40°C, a é baixa. elevada impressora imprime a uma velocidade mais reduzida. Regule a temperatura ambiente para um valor entre 20 a 25°C (temperatura recomendada) e aguarde pelo menos uma hora antes de iniciar a impressão.
  • Seite 204: Quando É Apresentada Uma Mensagem De Aviso

    (Erros de papel) C A R R E G A R M í D I A E R R O T A M A N H O M í D I A N ã O H á M í D I A C A R R E G C A R R E G A R M í...
  • Seite 206 Edition 1, April 2010...

Inhaltsverzeichnis