Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oce Arizona 250 GT Bedienungsanleitung
Oce Arizona 250 GT Bedienungsanleitung

Oce Arizona 250 GT Bedienungsanleitung

Tintenstrahldrucker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Arizona 250 GT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Océ
Benutzerhandbuch
Arizona 250 GT
Bedienungsanleitung, Revision C

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oce Arizona 250 GT

  • Seite 1 Océ Benutzerhandbuch Arizona 250 GT Bedienungsanleitung, Revision C...
  • Seite 2 Océ-Technologies B.V. Copyright © , Océ Alle Rechte vorbehalten. Dieses Handbuch darf ohne schriftliche Genehmigung durch Océ weder komplett noch teilweise in irgendeiner Form reproduziert, kopiert, geändert oder übertragen werden. Océ übernimmt keine Verantwortung oder Garantie bezüglich der hierin enthaltenen Informationen und schließt insbesondere jegliche implizierten Garantieansprüche bezüglich der Markttauglichkeit oder Verwendbarkeit für einen bestimmten Zweck aus.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bedienen des Arizona 250 GT ........
  • Seite 4 Arizona 250 GT-Tinte ........
  • Seite 5: Kapitel 1 Einleitung

    Kapitel 1 Einleitung...
  • Seite 6: Vorwort

    Vorwort Vorwort Übersicht ® Dieses Handbuch enthält eine Einführung zum Tintenstrahldrucker Arizona GT von Océ. Es erläutert die zahlreichen Funktionen und Verfahren zum Erzeugen hochwertiger Drucke auf unterschiedlichen Materialien. Support-Kontakt > Die Druckerbenutzerschnittstellensoftware ist (ab Version 1.5 oder neuer) mehrsprachig. Sie können die von Ihnen gewünschte Sprache in den Einstellungen der Benutzerschnittstelle auswählen.
  • Seite 7 Gefahren durch ultraviolette Strahlung: Effektive UV-Strahlungsintensität bezogen auf die effektive Strahlenemissionskategorie des Arizona 250 GT gemäß 7.1 der Norm EN12198-1:2000 ( Kategorie 2 ) - Besondere Einschränkungen und Schutzmaßnahmen sind von größter Wichtigkeit - Schützen Sie Ihre Augen und Ihre Haut.
  • Seite 8 Vorwort Effektive Strahlungsintensität bezogen auf die effektive Strahlenemissionskategorie des Arizona 250 GT gemäß 7.1 der Norm EN12198-1:2000 (Kategorie 1). Kundendienst Wenn Sie ein Problem nicht selbst beheben können, kann ein Außendiensttechniker die Reparaturen bei Ihnen vor Ort ausführen. Kundendienstbesuche sind vom Kunden zu bezahlen, und zwar im Rahmen eines Wartungsvertrags, in Form einer Bestellung oder durch Vorauszahlung.
  • Seite 9 Aufgaben des Arizona 250 GT-Kundendiensttechnikers Kundendiensttechniker benötigen eine Kundendienstschulung am Océ Display Graphics Systems Arizona 250 GT. Der Kundendiensttechniker ist zuständig für alle Reparaturen, Aufrüstungsmaßnahmen und Modifikationen, die vom Kunden verlangt oder von der Océ Display Graphics Systems Service and Support Group vorgeschrieben werden.
  • Seite 10: Produktkonformität

    Produktkonformität Einführung In diesem Abschnitt werden die Konformität mit den behördlichen Auflagen und Normen erläutert, denen der Arizona 250 GT-Drucker entspricht. Dieser Abschnitt enthält außerdem Herstellungshinweise und Kontaktinformationen. Elektromagnetische Verträglichkeit Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzen und kann diese auch abstrahlen.
  • Seite 11 Produktkonformität Sicherheit von Maschinen: EN60204 einschließl. Anhang 1 Sicherheit von Maschinen: EN954-1, EN1050-1 UV-Strahlungssicherheit des Geräts gemessen gemäß: EN12198-1 und EN12198-2 Elektrische Sicherheit von IT-Ausrüstungen: EN60950-1:2001 (mit CB-Report) Hinweis: Sie finden alle geltenden Konformitätszertifikate auf unsere Webseite unter: siehehttp://www.dgs.oce.com/PrinterSupport/Arizona250GT_Customer/ EMV-Direktive: CE-Siegel EN 55022: 1998 Einrichtungen der Informationstechnik.
  • Seite 12 Produktkonformität Veränderungen oder der Austausch von Teilen am Gerät, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden, können die Berechtigung zum Betrieb des Geräts ungültig machen. Giftige und gefährliche Substanzen oder Elemente im Produkt Komponente Blei (pb) Quecksil Kadmiu Sechswer Polybro Polybro ber (Hg) m (Cd)
  • Seite 13: Kapitel 2 Produktübersicht

    Kapitel 2 Produktübersicht...
  • Seite 14: Arizona 250 Gt Druckerspezifikationen

    Materialpositionierung macht der Einsatz der UV-Tintentechnik auf starrem Material weiterführende Prozesse wie Aufziehen und Laminieren überflüssig. Hinweis: Der Arizona 250 GT-Drucker muss in Übereinstimmung mit bestimmten Umweltschutz- und Sicherheitsrichtlinien betrieben werden, die im Arizona 250 GT Leitfaden für die Standortvorbereitung und in den Sicherheitsanforderungen in diesem Handbuch genannt sind.
  • Seite 15 Arizona 250 GT Druckerspezifikationen Arizona 250 GTSpezifikationen des <var/> [2] Spezifikationen (1 – 2) Merkmal Spezifikation Drucktechnik Piezoelektrischer Tintenstrahldruck unter Verwendung ™ der Océ VariaDot -Technologie; mit zwei Druckköpfen pro Farbe für variable Tropfengröße, 8 Druckköpfe insgesamt. Druckgeschwindigkeit Produktion: 16 m Tintensystem Océ...
  • Seite 16 ™ Océ VariaDot -Drucktechnologie mit variabler Tropfengröße Der Océ Arizona 250 GT liefert höchste Druckqualität bei sparsamem Tintenverbrauch dank der Océ VariaDot-Drucktechnologie, der jüngsten Entwicklung in der piezoelektrischen Tintenstrahldrucktechnik, die es Druckköpfen ermöglicht, Tintentröpfchen unterschiedlicher Größe auszustoßen. Damit unterscheidet sich diese Technik von der derzeitigen piezoelektrischen Druckkopftechnik, die nur eine bestimmte Tropfengrößen produzieren kann.
  • Seite 17 Arizona 250 GT Druckerspezifikationen ™ Océ VariaDot für einen verminderten Tintenverbrauch Ein bedeutender Vorteil der Océ VariaDot-Drucktechnologie ist, dass sie nur vier Farben (CMYK) für alle Bereiche des Drucks verwendet. Dies ist für den Benutzer im Hinblick auf den Tintenverbrauch pro Quadratmeter bedeutsam, denn die heutige allgemeine Norm in der Druckindustrie ist der piezoelektrische 6-Farbendruck.
  • Seite 18 Arizona 250 GT Druckerspezifikationen Kapitel 2 Produktübersicht...
  • Seite 19: Kapitel 3 Sicherheitsinformationen

    Kapitel 3 Sicherheitsinformationen...
  • Seite 20: Sicherheit Beim Umgang Mit Tinten

    Schutzschürze und eine Schutzbrille mit Seitenschutz tragen. Hinweis: Warnhinweis für sitzende Personen- Das UV-Härtungssystem des Arizona 250 GT erzeugt gefährliche thermische und elektrische Energie sowie auch gefährliche UV-Strahlung. Die UV-Strahlung ist für sitzende Personen am gefährlichsten (Tischhöhe 90 cm). Setzen Sie sich nicht in einem Umkreis von 5 m vom Drucker, und blicken Sie nicht direkt in die UV-Lampen, wenn Sie sich Ihre Augen unterhalb der Tischhöhe befinden.
  • Seite 21 Sicherheit beim Umgang mit Tinten Umgang mit UV-Tinten Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinie in den Sicherheitsdatenblättern zu den einzelnen Tinten und befolgen Sie sie. Legen Sie diese Dokumente wie gesetzlich vorgeschrieben im Arbeitsbereich aus. Sicherheitsdatenblätter zu den vier Tinten erhalten Sie beim Kauf der Tinten. Das Folgende ist ein Zusammenfassung der wichtigsten Sicherheitshinweise aus den Sicherheitsdatenblätter, die für alle UV-Tinten gelten.
  • Seite 22 Sicherheit beim Umgang mit Tinten [5] Maßnahmen der ersten Hilfe Kontakt in Maßnahmen Form von Einatmen Bringen Sie die betreffende Person an die frische Luft. Bei Atemproblemen sind Sauerstoffgaben durch einen geschulten Helfer erforderlich. Atmet die betroffene Person nicht mehr, sind künstliche Beatmung sowie Sauerstoffgaben durch einen geschulten Helfer erforderlich.
  • Seite 23 Sicherheit beim Umgang mit Tinten [7] Umgang mit Tinten und deren Lagerung Sicherheits Das Material ist toxisch oder stark reizend. Vermeiden Sie Hautkontakt maßnahmen oder Einatmen. Verwenden Sie es nur in gut belüfteter Umgebung. Wie beim bei allen Chemikalien sollten Sie auch beim Umgang mit den Tinten die Umgang mit Regeln industrieller Hygiene einhalten.
  • Seite 24 Sicherheit beim Umgang mit Tinten [9] Individuelle Schutzausrüstungen (2 – 2) Bereich Maßnahme Hautschutz Vermeiden Sie Hautkontakt je nach Einsatzbedingungen durch das Tragen chemisch beständiger Schutzhandschuhe, einer Schürze und weiterer Schutzausrüstungen. Untersuchen Sie die Handschuhe regelmäßige auf chemische Durchbrüche, und tauschen Sie sie regelmäßig aus.
  • Seite 25: Sicherheit Beim Umgang Mit Uv-Licht

    Warnhinweis für sitzende Personen- Das UV-Härtungssystem des Arizona 250 GT erzeugt gefährliche thermische und elektrische Energie sowie auch gefährliche UV-Strahlung. Der Arizona 250 GT-Drucker verwendet UV-Tinte, die bei sehr hoher Energie der UV-Lampen aushärtet. Das Härtungssystem besteht aus zwei Quecksilberdampf-Mitteldrucklampen, die sich an den Seiten des Druckwagens befinden.
  • Seite 26 Gefahren durch Blaulichtstrahlung (Sichtbate Strahlung im Bereich 400 nm bis 700 nm (blaues Licht 300 nm - 700 nm): Effektive Strahlungsintensität bezogen auf die effektive Strahlenemissionskategorie des Arizona 250 GT gemäß 7.1 der Norm EN12198-1:2000 (Kategorie 1). Kapitel 3 Sicherheitsinformationen...
  • Seite 27: Schutzabschaltungen

    Schutzabschaltungen Schutzabschaltungen Einführung Der Arizona 250 GT-Drucker ist mit einer Schutzabschaltung ausgestattet, die sämtliche Gerätebewegungen stoppt, wenn eine Situation eintritt, in der Gefahr für den Bediener bestehen könnte. Der Drucker verfügt über drei Notstopptasten: eine an jeder Seite des Druckwagenträger, und eine am Bedienpult. Ein Betätigen einer Notstopptaste schaltet die Eingangskreise des Sicherheitsüberwachungsrelais.
  • Seite 28 Schutzabschaltungen Wartungseinheit geöffnet ist, werden die Motoren von Druckwagen und Druckwagenträger deaktiviert und die UV-Lampen abgeschaltet (falls sie vorher eingeschaltet waren). Dies schließt Druckwagenträgerantrieb und Druckwagenantrieb mit ein. Die Schutzabschaltungen werden automatisch zurückgesetzt, sobald die Abdeckung wieder geschlossen ist. In diesem Fall gibt es keine Meldung auf der Benutzeroberfläche und der Bediener muss keine Meldung quittieren, um den Drucker zu reaktivieren.
  • Seite 29: Arizona 250 Gtsicherheitsaufkleber

    Arizona 250 GTSicherheitsaufkleber Arizona 250 GTSicherheitsaufkleber Einführung Die Sicherheitsaufkleber befinden sich an strategischen Stellen am Drucker und sollen den Bediener auf mögliche Gefahren aufmerksam machen. Es ist von großer Wichtigkeit, die Bedeutung dieser Aufkleber zu kennen, um einen sicheren Betrieb des Druckers zu gewährleisten.
  • Seite 30 Arizona 250 GTSicherheitsaufkleber [11] Sicherheitsaufkleber (2 – 2) Beschreibung Aufkleber Warnung: Gefahr durch elektrischen Schlag Befindet sich an der Tür zum Elektronikschacht, an der Abdeckung der UV-Lampenstromversorgung, an der Abdeckung der Druckwagens und auf dem Vakuumpumpengehäuse. Der Bereich darf nur von geschultem technischem Personal geöffnet werden.
  • Seite 31: Sicherheitsbewusstsein

    Einführung Im Folgenden werden zwei Gruppen von Prinzipien erläutert, die im Sinne einer maximalen Sicherheit beim Betrieb des Arizona 250 GT-Druckers einzuhalten sind. Die erste Gruppe besteht aus einer Reihe von Negativbeispielen, die auf Restrisiken hinweisen. Diese sollten unbedingt vermieden werden, um eine Verletzungsgefahr für den Bediener auszuschließen.
  • Seite 32 Sicherheitsbewusstsein Zu vermeidende Situationen und Handlungen [12] [12] Verwenden des Hauptschalters (1 – 3) Zu vermeidende Situationen zu Ihrer persönlichen Sicherheit [11] Halten Sie Ihre Hand nicht unter den Druckwagen, wenn der Drucker eingeschaltet ist. Lassen nichts außer dem zu bedruckenden Material auf dem Drucktisch liegen.
  • Seite 33 Sicherheitsbewusstsein [12] Verwenden des Hauptschalters (2 – 3) Zu vermeidende Situationen zu Ihrer persönlichen Sicherheit [13] Versuchen Sie nicht, Druckwagenträger zu schieben oder anderweitig von Hand zu bewegen. Wenn Sie den Druckwagen bewegen, wird eine Bewegungsfehlermel dung ausgegeben, und Sie müssen am LCD -Display der [13] Bewegen Sie den Druckwagenträger nicht Benutzeroberfläche...
  • Seite 34 Hautverbrennungen hervorrufen können. Restrisiken Beim technischen Design des Arizona 250 GT wurde darauf geachtet, die Anzahl der Maschinenkomponenten oder Bedienverfahren, die die Sicherheit des Bedieners gefährden könnten, möglichst gering zu halten. Für einige Maschinenfunktionen und Bedienschritte ließen sich Kompromisse in dieser Hinsicht jedoch nicht vollständig ausschließen.
  • Seite 35 Drucker zu erhöhen. Warnung: Vom Zeitpunkt des Absendens eines Druckauftrags bis zum Beginn der Bewegung des Druckwagenträgers kann es eine Verzögerung geben, da die UV-Lampen erst aufheizen müssen. [13] [13] Restrisiken des Arizona 250 GT (1 – 7) Gefahrenbereich Quetschgefahr/Schergefahr [17]...
  • Seite 36 Sicherheitsbewusstsein [13] Restrisiken des Arizona 250 GT (2 – 7) Gefahrenbereich Quetschgefahr/Schergefahr [19] Eine hohe Quetsch- und Klemmgefahr wird durch den Tisch in Verbindung mit dem Druckwagen hervorgerufen. [19] Gefahr des Einklemmens zwischen Tisch und Druckwagen [20] Eine hohe Quetsch-...
  • Seite 37 Sicherheitsbewusstsein [13] Restrisiken des Arizona 250 GT (3 – 7) Gefahrenbereich Quetschgefahr/Schergefahr [21] Eine mittlere Quetsch- und Klemmgefahr wird durch den Druckwagenträger in Verbindung mit dem Tischrahmen hervorgerufen. [21] Gefahr des Einklemmens zwischen Druckwagenträger und Tisch...
  • Seite 38 Sicherheitsbewusstsein [13] Restrisiken des Arizona 250 GT (4 – 7) Gefahrenbereich Quetschgefahr/Schergefahr [22] Eine mittlere Quetsch- und Klemmgefahr wird durch den Druckwagenträger in Verbindung mit dem Anschlag des Tischrahmens auf der Tischunterseite am Elektronikschacht hervorgerufen. [22] Gefahr des Einquetschens zwischen Druckwagenträger...
  • Seite 39 Sicherheitsbewusstsein [13] Restrisiken des Arizona 250 GT (5 – 7) Gefahrenbereich Quetschgefahr/Schergefahr [24] Eine hohe Schergefahr wird durch den Druckwagen in Verbindung mit dem Druckwagenträger auf der Unterseite hervorgerufen. [24] Gefahr [25] Eine hohe Schergefahr wird durch den Druckwagen in...
  • Seite 40 Sicherheitsbewusstsein [13] Restrisiken des Arizona 250 GT (6 – 7) Gefahrenbereich Quetschgefahr/Schergefahr [26] Gefahr des Einziehens Eine mittlere Einzieh- und Wickelgefahr für die Finger oder das Material wird durch die Zuführbahn (IGUS-Schiene) hervorgerufen. [26] Stoßgefahr durch IGUS-Schiene Kapitel 3 Sicherheitsinformationen...
  • Seite 41 Sicherheitsbewusstsein [13] Restrisiken des Arizona 250 GT (7 – 7) Gefahrenbereich Quetschgefahr/Schergefahr [27] Eine mittlere Stoßgefahr wird durch den Druckwagen hervorgerufen, wenn er von links nach rechts fährt. [27] Stoßgefahr durch den Druckwagen [28] Verbrennungsgefahr: Die UV-Lampe und die umgebende Blende können sehr...
  • Seite 42 Sicherheitsbewusstsein Kapitel 3 Sicherheitsinformationen...
  • Seite 43: Kapitel 4 Navigieren In Der Benutzeroberfläche

    Kapitel 4 Navigieren in der Benutzeroberfläche...
  • Seite 44: Bedienerschnittstellen-Hardware

    Bedienerschnittstellen-Hardware Bedienerschnittstellen-Hardware Einführung Über die Bedienerschnittstelle kommuniziert der Bediener mit den Druckerkomponenten. Er steuert und wartet den Drucker und überwacht den Druckerstatus über diese Schnittstelle. Dieser Abschnitt erläutert die Funktionen dieser Komponenten. [29] [29] Benutzerschnittstellen-Hardware Kapitel 4 Navigieren in der Benutzeroberfläche...
  • Seite 45 Bedienerschnittstellen-Hardware [14] (1) Ein-/Ausschalter (9) Wartungseinheit (2) Bedienpult (10) Füllstandsanzeige Kühlmittelbehälter (3) Vakuumsteuerung Ersatztintenfilter (4) Fußpedal Vakuumtisch (12) Bedienpult-Steckerleiste (5) Vakuumreduzierventil (13) UV-Lampenfassungen (6) "Print"-Taste (14) Schutzblech am Druckwagen (7) Kontrollleuchte Druckerstatus (15) Vakuumsperrventile (8) Notstopptasten Abbildung [30] [30] Hardware des Vakuumsystems...
  • Seite 46 [15] Hardwareschnittstellenkomponenten (1 – 4) Komponente Funktion 1) Ein-/Ausschalter Der Arizona 250 GT-Drucker verfügt über einen Wechselstromschalter zum Ein- und Ausschalten des Geräts. Der Schalter dient ebenfalls als Verriegelungsvorrichtung. Er hat auch einen Netzanschluss. Diese Stromversorgungskomponenten befinden sich alle hinten am Elektronikschacht.
  • Seite 47 Bedienerschnittstellen-Hardware [15] Hardwareschnittstellenkomponenten (2 – 4) Komponente Funktion 4) Fußpedal Der Bediener kann über einen Fußschalter den Unterdruck Vakuumtisch für die Fixierung des Materials auf dem Vakuumtisch regeln. Das Fußpedal schaltet den Vakuumtisch ein und aus. Der Bediener muss das Vakuum vor Beginn des Druckens einschalten.
  • Seite 48 Bedienerschnittstellen-Hardware [15] Hardwareschnittstellenkomponenten (3 – 4) Komponente Funktion Der Kühlmittelbehälter befindet sich am Ende des Kühlmittelbehälter Druckwagenträgers. Der Bediener kann den Behälter wiederauffüllen und den Füllstand hier überwachen. Weitere Anweisungen und Informationen finden Sie im Kapitel "Wartung". 11) Tintenfilter und Die Tintenfilter sorgen dafür, dass die Tinte stetig läuft und Tintenfach frei von Schmutzpartikeln ist.
  • Seite 49 Bedienerschnittstellen-Hardware [15] Hardwareschnittstellenkomponenten (4 – 4) Komponente Funktion (15) Die Vakuumsperrventile befinden sich oben auf dem Vakuumsperrventile Druckwagen und können geschlossen werden, um zu vermeiden, dass Tinte austritt, wenn der Drucker ausgeschaltet wird. Sie ermöglich außerdem längere Entleerungszeiten, um Druckköpfe auszuwählen (diejenigen, die nicht gesperrt sind).
  • Seite 50 Bedienerschnittstellen-Hardware Status der Statusanzeigelämpchen Die Statusanzeigen melden dem Bediener die folgenden Druckerstatus. [16] [16] Statusanzeigelämpchen Statusanzeigelämpchen Definition Mögliche Bedingungen Grün AUS Die Schutzabschaltung Die Abdeckung der des Druckers oder die Wartungseinheit wurde Notstopptaste wurde geöffnet, oder eine der ausgelöst. Es kann keine Notstopptasten wurde Bewegung initiiert betätigt.
  • Seite 51: Bedienerschnittstellensoftware

    Einführung Die Bedienerschnittstellensoftware (Operator Interface Software = OIS) des Arizona 250 GT-Druckers wird auf dem LCD-Monitor des Bedienpults angezeigt. Die Schnittstelle umfasst fünf Hauptmodule, die Sie über Registerkarten unten auf dem Display bedienen können. Klicken Sie mit der Maus auf diese Registerkarten, um die Module zu bedienen.
  • Seite 52 Bedienerschnittstellensoftware [17] Schnittstellenmodule (2 – 2) Komponente Funktion Special Prints Über dieses Modul steuert der Bediener spezielle Einstellungen Spezialdruckmodul für Sonderdruckaufträge, den Qualitätskontrollreferenz-Ausdruck und den Ausdruck des Düsentests. Software-Upgrade Dieses Modul gibt dem Bediener Zugriff auf die letzte Version (Registerkarte der Bedienerschnittstellensoftware und der Firmware.
  • Seite 53: Auftragssteuerungsmodul

    Auftragssteuerungsmodul Auftragssteuerungsmodul Einführung Das Auftragssteuerungsmodul (Print Job Control) wird standardmäßig als erstes Modul angezeigt, wenn Sie den Drucker einschalten. Über dieses Modul steuern Sie alle Aspekte des Umgangs mit Druckaufträgen und überwachen auch bestimmte Druckerfunktionen. In der Tabelle "Auftragssteuerungsfelder" finden Sie die Nummernbezeichnungen, und weiter hinten in diesem Abschnitt werden die einzelnen Bereiche näher beschrieben.
  • Seite 54 Auftragssteuerungsmodul Komponenten des Auftragssteuerungsmoduls [18] [18] Auftragssteuerungsfelder Komponente Funktion 1) Auftrags- und Zeigt den Status und den Fortschritt eines Druckauftrags an. Druckerstatus 2) Druckerstatusfeld Zeigt die vier letzten Zeilen der Protokolldatei an - für weitere Informationen zum Protokoll klicken Sie auf das Feld. Rechts befinden sich die Schaltfläche "Pause/Druck fortsetzen"...
  • Seite 55 Auftragssteuerungsmodul Gesamtzahl der Kopien, Anzahl der gedruckten Kopien und Fortschritt der Kopien Fortschritt der Anzahl der Überdrucke, wenn mehr als ein Überdruck gewünscht ist. Alle eingehenden Druckaufträge werden direkt in die aktive Sitzung an das Ende der Auftragsliste gesetzt. Wenn Sie ein Druckauftrag aus der Liste auswählen, wird der entsprechende Auftrag markiert und das Auftragsinfofeld aktualisiert.
  • Seite 56 Auftragssteuerungsmodul [19] [34] [34] Befehlsleiste Auftrag drucken Dieser Befehl kann kontextbedingt die folgenden Handlungen ausführen. Aktiviert einen ausgewählten inaktiven Auftrag durch Verschieben in die aktive Liste. Setzt einen angehaltenen Auftrag fort. Setz einen fehlerhaften Auftrag fort. Auftrag anhalten Der Befehl kann kontextbedingt die folgenden Handlungen ausführen.
  • Seite 57 Auftragssteuerungsmodul Steuerung der Diese Taste steuert die Tintenheizung und zeigt die Tintentemperatur Tintentemperatur an. Der Status der Taste entspricht dem Zustand der Tintenheizung. Die Heizung schaltet sich nach zwei Stunden ohne Betätigung ab (die Dauer kann vom Servicetechniker auf bis zu 4 Stunden eingestellt werden). Wenn sich die Tintenheizung bei Erreichen des eingestellten Zeitintervalls abschaltet, ändert die Taste ihren Status zu "Aus".
  • Seite 58 Auftragssteuerungsmodul Der Bediener kann mit der Maus Aufträge (mit Ausnahme solcher, die bereits zum Drucken vorbereitet werden) zwischen den Listen der aktiven und inaktiven Aufträge verschieben. Alle Aufträge werden lokal auf der Druckerfestplatte abgespeichert. Die Auswahl eines Auftrags markiert den Auftrag und aktualisiert das Auftragsinfofeld.
  • Seite 59 Auftragssteuerungsmodul [20] Offsets Die vertikalen und horizontalen Offsetparameter lassen sich mit dem Mausrad ändern, wenn sich der Mauszeiger über dem Feld befindet. Das Drehen des Mausrades vor und zurück erhöht bzw. erniedrigt den Offset um eine Einheit pro Kerbe. Das Drehen des Rades bei gedrückter rechter Maustaste erhöht oder erniedrigt den Wert um 10 Einheiten pro Kerbe.
  • Seite 60 Auftragssteuerungsmodul 10. Fortschritt des Druckbild-Uploads Das Fortschrittsfeld des Bild-Uploads zeigt den Namen des Druckauftrags an, der gerade in den Drucker geladen wird. Dieses Feld wird nur angezeigt, wenn ein Druckbild vom ProductionHouse-Computer hochgeladen wird. Kapitel 4 Navigieren in der Benutzeroberfläche...
  • Seite 61: Drucker-Upgrade-Modul

    Drucker-Upgrade-Modul Drucker-Upgrade-Modul Einführung Mithilfe des Drucker-Setup-Moduls kann sich der Bediener die Einstellungen der Netzwerkeinstellungen ansehen, die Art der Einheitenanzeige konfigurieren, die Standardsprache festlegen sowie Datum und Uhrzeit und die Qualität des Druckbildes einstellen. Hinweis: Die Option "Druckbildqualität einstellen" ist nicht mehr verfügbar. Damit konnten Sie die Lampenleistung einstellen..
  • Seite 62 Drucker-Upgrade-Modul Netzwerkeinstellungen Hinweis: Eine typische Anwendung für DHCP ist der automatische Abruf der Netzwerkeinstellungen. Ist "DHCP verwenden" ausgewählt, werden Sie außer dem Namen des Druckers vermutlich sonst nichts ändern wollen. Die Einstellungen werden angezeigt, um bei möglichen Problemen der Netzwerkverbindung eine Fehlersuche zu ermöglichen.
  • Seite 63 Drucker-Upgrade-Modul Maßeinheiten Hiermit können Sie angeben, wie Offsets und Maßeinheiten angezeigt werden sollen. Metrisch Angelsächsisch...
  • Seite 64: Spezialdruckmodul

    Spezialdruckmodul Spezialdruckmodul Einführung Das Spezialdruckmodul besteht aus zwei Listen. Die Liste links zeigt verfügbare Spezialtestdrucke an. Die meisten dieser Drucke dienen den Servicetechnikern zur Justierung der Drucker und zur Fehlersuche. Einige dieser Einstellungen sind auch für die Druckerbedienung interessant, so z. B. die Lineale und der Düsentest "Düsentest ausdrucken".
  • Seite 65 Spezialdruckmodul Laden eines Spezialdrucks 1. Klicken Sie, um einen Testdruck im linken Fenster auszuwählen. 2. Klicken Sie auf die Schaltfläche "Hinzufügen", um ihn in der Druckerschlange auf der rechten Seite abzulegen. Der Testdruck steht nun in der Liste der aktiven Aufträge zur Verfügung. Drucken eines Spezialdrucks Gehen Sie in das Auftragssteuerungsmodul, um den Testdruck nun auf den Drucker zu schicken.
  • Seite 66: Installation Und Upgrade Des Moduls

    Installation und Upgrade des Moduls Installation und Upgrade des Moduls Einführung Die Qualität und die Funktionalität des Druckers Arizona 250 GT werden ständig verbessert und optimiert; daher veröffentlichen wir regelmäßig Upgrades der zugrunde liegenden Firmware und der Benutzerschnittstellen-Software. Software-Upgrades werden ausschließlich Kunden mit einem Kundendienstvertrag zur Verfügung gestellt.
  • Seite 67: Kapitel 5 Bedienen Des Arizona 250 Gt

    Kapitel 5 Bedienen des Arizona 250 GT...
  • Seite 68: Schulungsanforderungen

    Schulung über Sicherheit, Druckerbedienung und die Software ProductionHouse erhalten. Sicherheitsschulung Stellen Sie vor der Inbetriebnahme des Druckers Arizona 250 GT sicher, dass Sie Kapitel 3 "Sicherheitsrichtlinien" vollständig gelesen und verstanden haben. Océ-Bedienerschulung Um eine optimale Sicherheit und Druckqualität sicherzustellen, müssen alle Bediener des Druckers Arizona 250 GT eine Schulung durch einen qualifizierten Kundendienstmitarbeiter erhalten.
  • Seite 69: Ein- Und Ausschalten Des Druckers

    Einführung In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie der Drucker ein- und ausgeschaltet wird. Ist der Drucker eingeschaltet, wird die Software für den Arizona 250 GT auf dem LCD-Flachbildmonitor angezeigt. Der Monitor befindet sich am Bedienpult. Hier kann der Bediener auf die grafische Benutzeroberfläche des Druckers zugreifen und sie steuern.
  • Seite 70 Display die Meldung "Bereit" erscheint. Der Drucker ist jetzt betriebsbereit. Achtung: Nachdem Sie den Drucker eingeschaltet haben, lassen Sie ihn durchgehend eingeschaltet, selbst wenn er sich im Leerlauf befindet. Wenn der Kapitel 5 Bedienen des Arizona 250 GT...
  • Seite 71 Ein- und Ausschalten des Druckers Drucker nicht eingeschaltet bleibt, kann dies dazu führen, dass Tinte aus den Tintentanks austritt. Hinweis: Der Drucker kann ständig eingeschaltet bleiben und verbraucht im Leerlauf nur sehr wenig Strom. Ausschalten Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf "Aus". Schließen Sie die Vakuumsperrventile oben am Tintentank des Druckwagens, um zu verhindern, dass die Tinte aus dem Tintentank in den Auffangbehälter abläuft.
  • Seite 72 Tinte in die Wartungseinheit eindringen kann. Öffnen Sie die Sperrventile erst wieder nach dem Einschalten der Stromversorgung. Entfernen Sie nach Abschluss der Wartungsarbeiten die Verriegelung und das Energieabschaltungsetikett wieder, und drehen Sie den Einschalter auf "Ein". Kapitel 5 Bedienen des Arizona 250 GT...
  • Seite 73 Ein- und Ausschalten des Druckers Abbildung [40] [40] Ein-/Ausschalter und Verriegelung Verwenden des Hauptschalters Achtung: Der Ein-/Ausschalter ist gleichzeitig der Hauptschalter für den Drucker. Aus Sicherheitsgründen muss der blaue Netzstecker gezogen werden, bevor der Drucker umgestellt wird. Folgen Sie dem oben angeführten Verriegelungsverfahren. Für erhöhte Sicherheit ziehen Sie außerdem den blauen Netzstecker.
  • Seite 74: Installieren Des Onyx-Druckertreibers

    ProductionHouse-Computer und dem Drucker besteht. Klicken Sie dazu im Windows-Startmenü auf Arbeitsplatz und dann auf Netzwerkumgebung, und stellen Sie sicher, dass der Netzwerkname für den Arizona 250 GT in der Liste enthalten ist. Installieren Sie die Druckerinstallationsdatei für den Arizona 250 GT auf dem ProductionHouse-Computer (wenn Sie dies nicht bereits bei der Installation der ProductionHouse-Software getan haben).
  • Seite 75 Sie sicher, dass <Port 9100> als Anschluss ausgewählt ist. [42] [42] Druckerhostnamen konfigurieren Hinweis: Wenn Sie mehr als einen Drucker Arizona 250 GT haben, muss jeder Drucker über einen eindeutigen Netzwerknamen verfügen. Der Netzwerkname kann im Einstellungsmodul der Druckerbenutzerschnittstelle geändert werden.
  • Seite 76 Netzwerkname des Druckers korrekt ist und ob Port 9100 ausgewählt wurde. Führen Sie den Test erneut aus. Ergebnis Wenn eine gültige IP-Adresse bestätigt wurde, klicken Sie auf "OK", um die Konfiguration der Kommunikationsverbindung zwischen ProductionHouse und dem Drucker Arizona 250 GT abzuschließen. Kapitel 5 Bedienen des Arizona 250 GT...
  • Seite 77: Einrichten Von Druckaufträgen

    Tägliches Hoch- und Herunterfahren Einrichten von Druckaufträgen Tägliches Hoch- und Herunterfahren Einführung Halten Sie Ihren Drucker sauber, und führen Sie alle empfohlenen Wartungsarbeiten aus, um sicherzustellen, dass Sie mit dem Drucker optimale Druckergebnisse erzielen. Zeitpunkt Der Startvorgang muss jeden Morgen oder nach einem Zeitraum der Nichtbenutzung des Druckers durchgeführt werden.
  • Seite 78 Am Ende eines Arbeitstages reinigen Sie die Druckköpfe mit einem Tupfer ((siehe ‘Druckköpfe mit dem Tupfer reinigen’ auf Seite 117)). Schalten Sie die Tintenheizung aus (klicken Sie dazu auf das Symbol für die Tintentemperatursteuerung in der Befehlsleiste der Auftragssteuerung). Kapitel 5 Bedienen des Arizona 250 GT...
  • Seite 79: Erstellen Eines Druckauftrags

    Erstellen eines Druckauftrags Einführung In diesem Abschnitt wird erklärt, wie ein Bild ausgewählt wird, um es auf dem Arizona 250 GT auszudrucken. Die grundlegenden Schritte werden hier aufgeführt und dann weiter unten erklärt. Detailliertere Erklärungen einiger dieser Schritte finden Sie unter Auftragssteuerungsmodul.
  • Seite 80 Schaltfläche zum Bestätigen der Dicke sollten in der Befehlszeile rechts neben dem Feld "Materialdicke" erscheinen. Geben Sie die gemessene Materialdicke in den angegebenen Maßeinheiten ein. Klicken Sie auf die Schaltfläche "Dicke bestätigen". Kapitel 5 Bedienen des Arizona 250 GT...
  • Seite 81 Erstellen eines Druckauftrags Vorbereiten des Materials für den Druck Einlegen und Registrieren des Materials auf dem Vakuumtisch des Druckers Legen Sie das Material so auf dem Tisch ein, wie es der Druckauftrag erfordert, und registrieren Sie das Material mit dem Drucknullpunkt. Im nächsten Abschnitt finden Sie weitere Informationen zur Durchführung der folgenden Schritte ((siehe ‘Das Materialvakuumsystem’...
  • Seite 82 Bild in diese Richtung gedruckt wird, ist, dass der Druckwagenträger das Bild in Druckrichtung führen kann und so das Bild beim Starten des Druckens nicht blockiert wird. Des Weiteren wird so die Zeit, die der Druckwagenträger zum Starten des Druckens benötigt, reduziert. Kapitel 5 Bedienen des Arizona 250 GT...
  • Seite 83: Arbeiten Mit Dem Vakuumsystem

    Arbeiten mit dem Vakuumsystem Das Materialvakuumsystem Einführung Der Arizona 250 GT verwendet ein Hochvakuumsystem mit niedrigem Durchgang, um feste Materialien zum Drucken auf dem Tisch zu sichern. Durch einen vorgefertigten Zurichtebogen aus Aluminium auf der Tischoberfläche wird das Vakuum erzeugt. Der Zurichtebogen ist mit Stiften auf dem Tisch fixiert. Eine Flügelzellenvakuumpumpe wird verwendet, um die Luft aus dem Raum zwischen...
  • Seite 84 Ein geringerer Andruck verringert durch Andruck verursachte Artefakte auf flexiblen Materialien. Wenn Sie Vertiefungen von derselben Größe und Lage der Stanzlöcher des Tisches im Material bemerken, öffnen Sie das Ablassventil, bis die Vertiefungen vom Material verschwinden. Kapitel 5 Bedienen des Arizona 250 GT...
  • Seite 85 Das Materialvakuumsystem Das Ablassventil ist deaktiviert, wenn der Hebel sich in horizontaler Position befindet. Zur Aktivierung des Ablassventils drehen Sie den Hebel in die vertikale Position. Je weiter sich der Hebel der vertikalen Position nähert, desto stärker wird der Unterdruck reduziert. Das Messgerät seitlich am Tisch über dem Ablassventil zeigt den aktuellen Unterdruck visuell an.
  • Seite 86: Erstellen Von Anwendungsspezifischen Vakuumzonen

    Zonen anzupassen. Hierdurch wird der Gebrauch von Klebeband reduziert und die Platzierung eines Materials, das nicht bedruckt werden soll, wenn die Materialgröße nicht genau der Zonengröße entspricht, vereinfacht. Erforderliches Werkzeug Schaumgummiklebeband (Teilenr. 3010044085 ist im Zubehörsatz enthalten) Kapitel 5 Bedienen des Arizona 250 GT...
  • Seite 87 Erstellen von anwendungsspezifischen Vakuumzonen Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie, wenn eine neue Zone erstellt werden soll, den Bereich vor dem Anbringen des Schaumgummiklebebandes mit Isopropylalkohol reinigen. Abbildung [22] (0,0) (1) Linke (2) Rechte (3) Obere Drucknullpunkt Vakuumzone Vakuumzone Vakuumzone [44] (5) Linke (6) Obere...
  • Seite 88 Sie das Vakuum; überprüfen Sie, dass der Unterdruckpegel des Systems >50,8 cm Hg beträgt. Prüfen Sie ebenfalls, ob die Zeit, die zur Herstellung des Vakuums benötigt wird, weniger als 4 Sekunden beträgt. Wiederholen Sie Schritt 6 für die anderen Zonen. Kapitel 5 Bedienen des Arizona 250 GT...
  • Seite 89: Materialverwaltung

    Definition Die Bezeichnung Material umfasst ein breites Spektrum an möglichen Materialien für den Drucker Arizona 250 GT. Im Wesentlichen können Sie jedes mögliche Material, dessen Dicke geringer ist als 45 mm und die maximale Größe von 1,25 m (Breite) × 2,5 m (Länge) unterschreitet, als nutzbares Material betrachten. Einige Materialien halten die Tinte besser als andere, also möchten wir Sie anregen, mit...
  • Seite 90 Autozubehörhandel, wenn Sie über kein Tuch verfügen oder wenn Sie zusätzliche antistatische Tücher erwerben möchten. Wiederherstellen nach einem Wagenstau Ein Wagenstau kann auftreten, wenn auf dem Tisch etwas höher ist als das Material (oder wenn das Material dicker ist als in den Druckauftragseinstellungen Kapitel 5 Bedienen des Arizona 250 GT...
  • Seite 91 Handhabung des Materials vorgesehen). Tritt ein Stau auf, stoppt der Wagen, und eine Anzeige erscheint auf der Bedienerkonsole. Nachdem der Bediener das entsprechende Material vom Tisch genommen hat und bevor der folgende Druck startet, muss eine Druckkopfwartung durchgeführt werden; siehe unter Druckkopfwartung. Materialadhäsion Einige Materialien besitzen eine höhere Adhäsion als andere.
  • Seite 92 Diese Karten sind stapelbar. Werden jedoch mehr als zwei davon gestapelt, stößt der Wagen mit ihnen zusammen, wenn Sie auf Nullmaterialhöhe drucken. Prüfen Sie immer die Höhe, wenn Sie mehrere aufeinander gestapellte Karten verwenden, damit diese der Höhe des Materials und der eingestellten Wagenhöhe entsprechen. Kapitel 5 Bedienen des Arizona 250 GT...
  • Seite 93: Unterlageplatte Zur Reduzierung Von Artifakten

    Unterlageplatte zur Reduzierung von Artifakten Unterlageplatte zur Reduzierung von Artifakten Einführung Beim Druck auf dünnem, flexiblem oder porösem Material können die Bohrungen im Vakuumtisch des Druckers Druckartifakte verursachen (manchmal als "Grübchen" bezeichnet). Wenn dieses Problem beim Druck auftritt, verwenden Sie die mitgelieferte Unterlageplatte zwischen den Materialien und dem Tisch, um das Problem abzuschwächen.
  • Seite 94 Es kann notwendig sein, das Vakuum durch Öffnen oder teilweises Öffnen einer zusätzlichen Vakuumzone zu reduzieren, um Grübchen-Artefakte zu verringern. Stellen Sie sicher, dass die Unterlagenstärke zu der Materialdicke hinzuaddiert wird, und stellen Sie den Wert ordnungsgemäß ein. Kapitel 5 Bedienen des Arizona 250 GT...
  • Seite 95: Kapitel 6 Tintensystemmanagement

    Kapitel 6 Tintensystemmanagement...
  • Seite 96: Arizona 250 Gt-Tinte

    Arizona 250 GT-Tinte Arizona 250 GT-Tinte Einführung Der Arizona 250 GT arbeitet mit UV-härtenden Tinten, wie z.B. Cyan, Magenta, Gelb und Schwarz. Aufgrund des UV-Aushärtungsverfahrens trocknet die Tinte sofort, kann aber bis zur vollständigen Aushärtung bis zu 24 Stunden benötigen. In den meisten Fällen kann das bedruckte Material unmittelbar nach dem Drucken...
  • Seite 97 Arizona 250 GT-Tinte abgelaufener Kennung an den Drucker angeschlossen wird, wird der Bediener darüber informiert und eine Fehlermeldung angezeigt bzw. gespeichert. Das Tintenversorgungssystem gewährleistet, dass den Druckköpfen Tinte mit dem richtigen Druck und der richtigen Temperatur bereitgestellt wird. Jeder Druckkopf hat einen zugehörigen Tintenvorratsbehälter am Druckwagen.
  • Seite 98 [47] [47] Tintenfächer mit Beuteln Tintenfilter Das Tintensystem Arizona 250 GT wird mithilfe von vier Filtern vor Verunreinigungen geschützt. Die Filter sind leicht zugänglich und können vom Benutzer gewechselt werden, wenn sie zugesetzt sind. Die durchschnittliche Lebensdauer eines Tintenfilters beträgt 6 Monate bzw. 11 Tintenbeutel (22 Liter).
  • Seite 99 Arizona 250 GT-Tinte Tinte muss zwischen 15 °C und 40 °C gelagert werden. Extreme Temperaturen verkürzen die Haltbarkeit der Tinte. Verwenden Sie keine Tinte, deren Verbrauchsdatum abgelaufen ist. Das Verbrauchsdatum wird im Menü "Tintensystemstatus" angezeigt. Klicken Sie im Auftragssteuerungsmodul auf das Tintensymbol, um dieses Menü zu öffnen.
  • Seite 100: Auswechseln Von Tintenbeuteln

    Auswechseln von Tintenbeuteln Auswechseln von Tintenbeuteln Einführung Die Tintenversorgung des Druckers erfolgt mithilfe von 2-Liter-Beuteln. Die Beutel besitzen an der oberen Ecke einen auslaufsicheren Anschluss. Beim Anschließen an den Drucker werden sie umgestülpt und die Schnellanschlüsse in die entsprechenden Buchsen gedrückt, was den Tintenfluss freigibt. Falls ein Tintenbeutel mit ungültiger Seriennummer, abgelaufenem Verbrauchsdatum, falscher Farbe oder abgelaufener Kennung an den Drucker angeschlossen wird, wird der Bediener darüber informiert.
  • Seite 101 Auswechseln von Tintenbeuteln Abbildung [48] [48] Nehmen Sie den Schnellanschluss ab. Auswechseln von Tintenbeuteln Achtung: Zur Vermeidung von Unfällen empfehlen wir, dass der Bediener beim Umgang mit Tinte stets Gummihandschuhe, eine Schürze sowie eine Sicherheitsbrille trägt. Öffnen Sie die durchsichtige Kunststoffklappe auf der Tintenstation. Suchen Sie den auszuwechselnden Tintenbeutel.
  • Seite 102 Auswechseln von Tintenbeuteln Hinweis: Wenn Sie einen Beutel in eine falsche Tinteneinheit einsetzen (z.B. gelbe Tinte in die Einheit für schwarze Tinte), wird auf dem Display eine Fehlermeldung angezeigt, und der Drucker arbeitet erst dann, wenn der richtige Beutel eingesetzt wurde.
  • Seite 103: Kapitel 7 Fehlerbehandlung Und -Behebung

    Kapitel 7 Fehlerbehandlung und -behebung...
  • Seite 104: Fehlersuche: Übersicht

    Fehlersuche: Übersicht Fehlersuche: Übersicht Einführung Dieser Abschnitt behandelt allgemeine Probleme, die am Drucker auftreten können. Funktionsstörungen, die zu Systemfehlermeldungen führen, können durch Bedienerfehler, eine Funktionsstörung des Systems, ein fehlerhaftes Schnittstellenkabel, einen Defekt an der Druckermechanik und/oder einen Fehler der Drucker-Firmware verursacht werden. Definition Druckerfehler Vom Bediener behebbare Störungen sind Probleme, die den Druckvorgang...
  • Seite 105 Fehlersuche: Übersicht Rechner ausgelegte) Schutzerdung neben dem Gerät erfolgen. Der Netzanschluss muss allen ihn betreffenden länderspezifischen und internationalen Normen entsprechen. Die Ein- und Aus-Stellungen des Leistungsschalters müssen deutlich gekennzeichnet sein, z.B. 1 für "Ein" und 0 für "Aus". Für die sichere Potentialtrennung in der Aus-Stellung muss ein entsprechender Luftspalt gewährleistet sein.
  • Seite 106 Fehlersuche: Übersicht die Seriennummer des Druckers – diese befindet sich neben dem Netzkabelanschluss ggf. Fehlermeldungen, die auf dem Display angezeigt wurden die genauen Umstände, unter denen der Fehler aufgetreten ist, z.B. während des Drucks oder bei der Wartung. Halten Sie alle ungewöhnlichen Phänomene fest, wie z.B. eigenartige Geräusche oder Gerüche im Zusammenhang mit der Störung.
  • Seite 107: Verbessern Der Druckqualität Bei Streifenbildung

    Verbessern der Druckqualität bei Streifenbildung Verbessern der Druckqualität bei Streifenbildung Einführung Streifen können aus verschiedenen Gründen beim Druck entstehen. Zur Streifenbildung kommt es normalerweise dann, wenn benachbarte Düsen keine Tinte ausstoßen oder wenn mehrere Düsen die Tinte nicht zielgerichtet ausstoßen. Dies kann vorkommen, wenn der Drucker längere Zeit (z.B.
  • Seite 108 Verbessern der Druckqualität bei Streifenbildung Kapitel 7 Fehlerbehandlung und -behebung...
  • Seite 109: Kapitel 8 Druckerwartung

    Kapitel 8 Druckerwartung...
  • Seite 110: Wartungshinweise

    Wartungshinweise Wartungshinweise Einführung Der Bediener des Arizona 250 GT-Druckers ist für die regelmäßige Wartung zuständig. Im folgenden Abschnitt werden alle für die Druckerwartung erforderlichen Verfahren im Detail erläutert. Océ Display Graphics Systems gibt zwar Richtlinien zur regelmäßige Wartung heraus, aber die optimalen Wartungszeiträume ergeben sich erst aus der Erfahrung mit dem Drucker über einen längeren Zeitraum.
  • Seite 111 Wartungshinweise Vom Bediener einzuhaltende Wartungszeiträume Der Arizona 250 GT-Drucker erfordert eine regelmäßige Wartung. Für bestimmte Komponenten sollten periodische Reinigungszeitpunkte während der Woche eingeplant werden. Schon ein paar Minuten, die in Reinigungsmaßnahmen investiert werden, tragen zur Aufrechterhaltung des bestmöglichen Druckqualität bei. An mehreren Stellen sind für optimale Druckergebnisse Wartungsmaßnahmen...
  • Seite 112: Wartungsarbeiten

    Druckkopfwartung Wartungsarbeiten Druckkopfwartung Einführung Die Wartungseinheit befindet sich unter dem Druckwagen. Die Wartung des Druckkopfs erfolgt, wenn der Druckwagen stillsteht. Die Einheit wird von einer Schiebeklappe mit mittig eingesetztem Gitter verschlossen, durch das überschüssige Tinte durch die Einheit in den Auffangbehälter ablaufen kann. Wenn Sie die Wartung des Druckkopfs vornehmen, entfernen Sie überschüssige Tinte, Verunreinigungen und Verkrustungen von den Düsen, damit die Tintentröpfchen exakt ausgestoßen werden können, wenn die Düsen frei sind.
  • Seite 113 Druckkopfwartung Vor dem Start Stellen Sie sicher, dass der Druckwagen stillsteht. Der Druckwagen und der Druckwagenträger kehren nach dem Druck automatisch in diese Stellung zurück. Verschieben Sie weder Druckwagen noch Druckwagenträger, dadurch würden Sie die Tintenpumpen stoppen und eine erfolgreiche Tintenentleerung verhindern, die für die Druckkopfwartung erforderlich ist.
  • Seite 114 Druckkopfwartung Schalter 1 zum Ablassen der Tinte Schalter 2 zum Hochfahren des Druckwagens Schalter 3 zum Aktivieren der Saugpumpe Abbildung [49] [49] Schalter der Wartungseinheit Durchführen der Wartung Stellen Sie sicher, dass die Tintentemperatur mindestens 40° C beträgt, bevor Sie die Druckkopfwartung vornehmen können.
  • Seite 115 Druckkopfwartung [50] [50] Reinigen des Saugkopfs Hinweis: Beginnen Sie im nächsten Schritt mit dem linken Druckkopf und arbeiten Sie nach rechts. Dadurch vermindern Sie das Risiko, dass Tinte auf den gewendelten Schlauch tropft. Drücken Sie auch hier nicht zu hart auf den Druckkopf, andernfalls lösen Sie ihn, was den Einsatz eines Kundendiensttechnikers für eine Neujustierung erfordert.
  • Seite 116 Druckkopfwartung Jetzt ist der Drucker wieder betriebsbereit. Druckqualität prüfen Drucken Sie einen Düsentest aus, um zu prüfen, ob Düsen ausgefallen sind. Drucken Sie ein Bild aus, um sich zu vergewissern, dass keine Streifenbildung oder andere Probleme bei der Druckqualität auftreten. Beheben ständig auftretender Düsenausfälle Wenn einige Düsen nach der Druckqualitätsprüfung immer noch ausgefallen sind, sollten Sie die Abdeckung der Wartungseinheit öffnen, den Druckwagen hochfahren...
  • Seite 117: Druckköpfe Mit Dem Tupfer Reinigen

    Druckköpfe mit dem Tupfer reinigen Druckköpfe mit dem Tupfer reinigen Einführung Um eine optimale Druckqualität sicherzustellen, müssen die Druckköpfe regelmäßig mit einem Tupfer gereinigt werden, um überschüssige Tinte zu entfernen oder Verunreinigungen zu lösen, die nicht bei der Druckkopfwartung entfernt wurden. Zweck Warnung: Um die Druckqualität aufrechtzuerhalten, müssen die Druckköpfe mindestens einmal die Woche - bei Bedarf auch häufiger - mit dem Tupfer gesäubert...
  • Seite 118 Druckköpfe mit dem Tupfer reinigen Schutzbrille Achtung: "Schrubben" Sie niemals die Druckköpfe mit dem Tupfer. Damit schieben Sie Verunreinigungen in die anderen Düsen. Führen Sie den Tupfer immer sanft und flach - nicht steil - über den Druckkopf. Verwenden Sie niemals Isopropanol zum Reinigen der Druckköpfe. Verhindern Sie, dass die Tupfer vor Gebrauch durch Staub oder Schmutz verunreinigt werden.
  • Seite 119 Druckköpfe mit dem Tupfer reinigen Entsorgen Sie den Tupfer, und wiederholen Sie die Schritte 2 bis 6 bei den anderen Druckköpfen (falls erforderlich). Druckkopfwartung ausführen. Drucken Sie einen Düsentest oder ein Testbild aus, und prüfen Sie, ob alle Düsen richtig die Farbe ausstoßen. Hinweis: Falls das Problem weiterhin besteht, sollten Sie die Tupferreinigung mehrmals wiederholen.
  • Seite 120: Unterseite Des Druckwagens Reinigen

    (inBehandlung von Medien finden Sie weitere Informationen). Gegebenenfalls müssen Sie einen Befeuchter installieren, wenn die Feuchtigkeit unterhalb des Mindestwerts aus dem Arizona 250 GT-Leitfaden für die Standortvorbereitung (30% bis 70%, nichtkondensierend ist der empfohlene Betriebsbereich des Druckers) liegt. Vor dem Start Stellen Sie sicher, dass sich der Druckwagen in der Parkposition befindet.
  • Seite 121 Unterseite des Druckwagens reinigen Vorsicht: Die Unterseite der UV-Lampen kann sehr heiß sein. Berühren Sie diese nicht. Abbildung [52] [52] Entfernen von Drucktinte Reinigen der Unterseite des Druckwagens Öffnen Sie die Abdeckung an der Wagenunterseite, um Zugriff auf die Wartungsstation zu haben. Betätigen Sie Schalter 2, um den Druckwagen in die oberste Position zu fahren.
  • Seite 122 Unterseite des Druckwagens reinigen Gehen Sie zur nächsten Lücke zwischen den Druckköpfen, und reinigen Sie mit dem sauberen Teil des Tuchs die Metallplatte. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6, bis Sie alle Tinte aus den Zwischenräumen zwischen den Druckköpfen gewischt haben. Verwenden Sie ggf. ein neues Reinigungstuch.
  • Seite 123: Tinte Vom Tisch Entfernen

    Tinte vom Tisch entfernen Tinte vom Tisch entfernen Einführung Wie oft Sie diese Maßnahmen durchführen müssen, hängt von der Einsatzhäufigkeit des Druckers und den Arbeitsbedingungen ab. Tinte vom Tisch entfernen Reinigen Sie den Tisch von Tinte, wann immer diese erforderlich ist. Wenn die UV-Tinte ausgehärtet ist, lässt sie sich am besten mithilfe eines Schabers (die Entfernung ist auch mit einer Rasierklinge möglich, die in einem geeigneten Halter steckt) entfernen.
  • Seite 124 Tinte vom Tisch entfernen Entfernen Sie verbleibende Partikel mit einem Staubsauger oder einem feuchten, fusselfreien Tuch. Kapitel 8 Druckerwartung...
  • Seite 125: Resttintenbehälter Leeren

    Resttintenbehälter leeren Resttintenbehälter leeren Einführung Der Resttintenbehälter befindet sich unter der Wartungseinheit. Dort sammelt sich die Tinte, die von den Druckköpfen herabtropft, oder die überschüssige Tinte aus einer Entleerung während der Druckkopfwartung oder der Druckkopfreinigung mit dem Tupfer. Die Tinte tropft auf eine geneigte Abtropfplatte unten in der Wartungseinheit und läuft von dort in den Resttintenbehälter ab.
  • Seite 126 Resttintenbehälter leeren [53] [53] Ventil des Resttintenbehälters Drehen Sie das Ventil am Resttintenbehälter auf, bis Tinte austritt. Schließen Sie das Ventil, wenn keine Tinte mehr austritt (oder wenn der Behälter voll ist). Hinweis: Das Ventil schließt sauber (ohne Tropfen), aber da es einen langen Zulauf hat, nehmen Sie ein Stück Stoff- oder Papiertuch und wischen es sauber, weil sonst Tinte im Inneren verbleiben könnte, die dann später austritt, wenn der Drucker arbeitet.
  • Seite 127: Uv-Lampenfilter Reinigen

    UV-Lampenfilter reinigen UV-Lampenfilter reinigen Einführung Das Oberteil der Baugruppen mit den rechten und linken UV-Lampenfassungen enthält einen Filter, der zu einer Überhitzung der Lampen führen kann, wenn er durch Staub oder Verunreinigungen verstopft ist. Zeitpunkt Prüfen Sie die Filterbedingungen einmal pro Woche, und reinigen Sie sie nach Bedarf.
  • Seite 128: Kühlmittel Nachfüllen

    Kühlmittel nachfüllen Kühlmittel nachfüllen Einführung Das Kühlmittel ist eine thermische Flüssigkeit zur Aufrechterhaltung der Tintentemperatur in den Druckköpfen und Tintentanks auf dem Druckwagen. Eine Temperaturüberwachung der Tinte ist erforderlich, damit die richtige Tintenviskosität erreicht wird, die ihrerseits die Tintenstrahlgeschwindigkeit und damit die Qualität des Drucks beeinflusst.
  • Seite 129 Kühlmittel nachfüllen Kühlmittel Abbildung [54] [54] Auffüllen des Kühlmittelbehälters Kühlmittel nachfüllen Öffnen Sie den Eimer mit der Kühlflüssigkeit. Tauchen Sie die Spritze in das Kühlmittel, und ziehen Sie den Kolben hoch, bis die Spritze fast gefüllt ist (ein kleines Luftpolster lassen, so dass Sie das Mittel herausdrücken können, ohne dass es aus der Befülldüse heraustropft.
  • Seite 130: Druckwagenträgerschienen Reinigen

    Druckwagenträgerschienen reinigen Druckwagenträgerschienen reinigen Einführung Auf den Druckwagenschienen, die in Längsrichtung am Tisch entlang verlaufen, können sich Staub und Verunreinigungen absetzen. Die Lager, die auf den Schienen laufen, sind mit Abschirmungen versehen, die das Eindringen von Verunreinigungen in das Lagergehäuse verhindern sollen, während der Druckwagenträger über den Tisch fährt.
  • Seite 131: Tintenfilter Wechseln

    Tintenfilter wechseln Tintenfilter wechseln Einführung Jede Farbe hat einen Filter, der Partikel aus der Tinte filtert, wenn diese von den Tintenbeuteln zu den Druckköpfen gepumpt wird. Die Tintenfilter befinden sich am Elektronikschacht des Druckers hinter den Tintenbeuteln. Zeitpunkt Der Filter einer bestimmten Farbe muss ausgetauscht werden, sobald 11 Tintenbeutel verbraucht wurden.
  • Seite 132 Tintenfilter wechseln Abbildung [55] [55] Entfernen der Abdeckung der Tintenfilter Austauschen eines Tintenfilters Öffnen Sie die Abdeckung der Wartungseinheit, um die Tintenpumpen zu stoppen. Lösen Sie die beiden Schrauben, die die Abdeckung der Tintenfilter halten (die Flügelschrauben können mit der Hand gelöst werden, oder verwenden Sie einen Schraubendreher, falls sie zu fest sitzen).
  • Seite 133 Tintenfilter wechseln Lösen Sie den Deckel oben vom neuen Filter, aber legen Sie ihn für den nächsten Schritt beiseite. Lösen Sie den Verschluss am oberen Anschlussstück des alten Filters (das blaue Ventil mit dem Kreis oben im Foto) und schrauben Sie ihn auf das obere Anschlussstück des neuen Filters.
  • Seite 134: Wechseln Der Uv-Lampe

    Wechseln der UV-Lampe Wechseln der UV-Lampe Einführung Der Arizona 250 GT-Drucker hat zwei UV-Lampen - eine auf jeder Seite des Druckwagens - um die Tinte während des Druckens unverzüglich zu härten. Diese UV-Lampen haben eine voraussichtliche Lebensdauer von 500 Stunden und müssen vom Bediener ausgetauscht werden, wenn sie defekt sind oder die Tinte nicht mehr mit maximaler Leistung härten können.
  • Seite 135 Wechseln der UV-Lampe Abbildung [57] [57] Ausbauen der UV-Lampenfassung Austauschen der UV-Lampenfassung Schalten Sie den Drucker aus und verriegeln Sie ihn. Nehmen Sie den Druckwagenschutz ab, indem Sie ihn nach oben schieben und dann vom Druckwagen abziehen. Lösen Sie mit dem 3mm-Inbusschlüssel die Schraube oben an der Fassung der Lampe, die ersetzt werden soll.
  • Seite 136: Düsentest Ausdrucken

    Düsentest ausdrucken Düsentest ausdrucken Einführung Beim Düsentest wird jede Düse einzeln aktiviert, so dass Sie verstopfte Düsen einfach im Ausdruck erkennen können. Der Düsentestausdruck besteht aus folgenden Teilen: Druckidentifizierung - Océ Arizona 250GT-Düsentestversion und Océ-Logo Vollflächiges Rechteck - Alle Düsen werden gleichzeitig aktiviert, um sie zu prüfen.
  • Seite 137 Düsentest ausdrucken Tintentemperatur an. Wenn die Temperatur zu niedrig ist, müssen Sie die Tintenheizung einschalten, indem Sie auf das entsprechende Symbol klicken und dann die Temperaturanzeige beobachten. Erforderliche Werkzeuge Blaues LED-Licht (manchmal von Nöten, um den Kontrast im gelben Bereich zu erhöhen).
  • Seite 138 Düsentest ausdrucken Korrektur Um das Düsenaussetzerproblem aus der obigen Abbildung zu beheben, führen Sie eine weitere Druckkopfwartung Druckkopfwartung mit den Farben durch, deren Düsen ausgefallen sind. Drucken Sie dann erneut einen Düsentest aus. Wenn der zweite Düsentest immer noch Düsenausfälle ergibt, sollten Sie die Druckköpfe absaugen, an denen diese auftreten.
  • Seite 139: Anhang A Anwendungsinformationen

    Anhang A Anwendungsinformationen...
  • Seite 140: Anwendungsressourcen Auf Unserer Webseite

    Die auf unserer Webseite befindlichen Tipps und Tricks zur Anwendung beruhen auf unserer Erfahrung mit dem Arizona 250 GT Drucker. Sie dienen als Ausgangspunkt für Anregungen zur Behandlung unterschiedlicher Situationen. Da diese Angaben Änderungen unterliegen, suchen Sie auf unserer Website nach der aktuellen Liste der "Tipps und Tricks".
  • Seite 141 Anwendungsressourcen auf unserer Webseite ® Opal-/Weißacryl bzw. Polycarbonat wie z. B. Lexan Polystyrol Vorgespannte Leinwand Textilien Undokumentierte Materialien Materialien unterschiedlicher Höhe...
  • Seite 142 Anwendungsressourcen auf unserer Webseite Anhang A Anwendungsinformationen...
  • Seite 143 Index Index Lüftung ....... . 96 Ablassventil ......84 Alphanumerische Eingabe .
  • Seite 144 Index Spezifikationen ......15 Status der Blinklämpchen ....50 Staus der Blinklämpchen .

Inhaltsverzeichnis