Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Océ Display Graphics
Systems
Benutzerhandbuch
Océ Arizona Serie 400
Océ Arizona 440, 460, 480 GT/XT, Ausgabe B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oce Arizona 440 GT

  • Seite 1 Océ Display Graphics Systems Benutzerhandbuch Océ Arizona Serie 400 Océ Arizona 440, 460, 480 GT/XT, Ausgabe B...
  • Seite 2 Copyright © 2013, Océ Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Arbeit darf in irgendeiner Form ohne die schriftliche Erlaubnis von Océ vervielfältigt, kopiert, adaptiert oder übertragen werden. Océ-Technologies B.V. gibt keine Zusicherungen oder Garantien in Bezug auf den Inhalt dieses Dokuments und schließt insbesondere jegliche stillschweigende Garantie der Marktfähigkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck aus.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Kapitel 1 Einleitung....................7 Vorwort........................8 Produktkonformität....................12 Kapitel 2 Produktübersicht................17 Druckerspezifikationen....................18 Kapitel 3 Sicherheitsinformationen..............21 UV-Tinte und UV Flush (Reinigungsmittel)............22 UV-Härtungssystem ....................24 Schutzabschaltungen....................26 Océ Arizona Serie 400<var/> Sicherheitsaufkleber..........27 Sicherheitsbewusstsein...................31 Sicherheitsbewusstsein bei Rollenmaterial............45 Kapitel 4 Navigieren in der Benutzeroberfläche..........49 Bedienerschnittstellen-Hardware................50 Druckerschnittstellensoftware................53 Auftragssteuerungsmodul..................56 Regelmäßige Wartung....................70 Modul...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Installieren des ONYX-Druckertreibers..............96 Einrichten von Druckaufträgen................99 Tägliches Hoch- und Herunterfahren - Hochfahren........99 Tägliches Hoch- und Herunterfahren - Herunterfahren......99 Erstellen eines Druckauftrags.................101 Arbeiten mit dem Vakuumsystem................105 Tischvakuumsystem................105 Verwenden von Vakuumzonen - Metrische Vakuumzonen......109 Drucken der Übersicht für metrische Zonen...........110 Angelsächsische Vakuumzonen..............112 Drucken der Übersicht für angelsächsische Zonen........113...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Arbeitsablauf bei Verwendung weißer Tinte – Übersicht........176 Arbeitsablauf bei Verwendung von Lack.............181 Konfigurieren der ONYX-Software für weiße Tinte und Lack......183 Vorbereiten von Druckaufträgen mit weißer Tinte und Lack......186 Auswählen des optimalen Arbeitsablaufs.............186 Einrichten einer Drucker-Flutfüllung..............187 Erstellen von Spot-Daten mit dem Spot-Layer-Werkzeug......188 Zugriff auf das Spot-Layer-Werkzeug............192...
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Austauschen der Schaummatte des Tintenabscheiders......284 Schienen des Druckwagenträgers reinigen..........287 Austauschen von Tintenfiltern - So tauschen Sie einen Tintenfilter aus ...290 Austauschen von Tintenfiltern - Entlüften eines Tintenfilters ....294 Austauschen von Tintenfiltern - Abschließende Schritte......296 Austauschen einer UV-Lampe................297 Austauschen der UV-Lampe ..............300 Austauschen der UV-Lampe..............303...
  • Seite 7: Kapitel 1 Einleitung

    Kapitel 1 Einleitung...
  • Seite 8: Vorwort

    Unterschiede zwischen den Modellen bestehen in der Anzahl der Druckköpfe und folglich den für Tinte und Lack verfügbaren Kanälen. In der nachfolgenden Tabelle sind die pro Modell unterstützten Tinten- und Lack-Ausgänge aufgeführt. Océ Arizona 440 GT/XT 4 Kanäle CMYK Océ Arizona 460 GT/XT 6 Kanäle...
  • Seite 9: Kundendienst

    Vorwort unterstützten Sprachen stehen im Bereich "Customer Support" der Website zum Download zur Verfügung: http://www.dgs.oce.com/ Unterstützte Sprachen: • Englisch • Niederländisch • Deutsch • Französisch • Spanisch • Italienisch • Portugiesisch • Japanisch • Chinesisch Océ DGS im Internet Weitere Informationen zur Dokumentation und Unterstützung zu Ihrem Drucker sowie Informationen zu anderen Produkten von Océ...
  • Seite 10: Erklärung Zum Vorgesehenen Nutzungszweck

    Rollenmaterialien gedruckt werden. Nähere Informationen zu den empfohlenen Materialien erhalten Sie bei Ihrer Océ- Vertretung oder finden Sie im Océ Media Guide: http://mediaguide.oce.com/. Aufgaben des Bedieners Der Bediener des Druckers muss ordnungsgemäß geschult sein. Océ bietet im Rahmen der Installation eine Schulung im Umgang mit der Hard- und Software des Druckers an.
  • Seite 11: Aufgaben Des Kundendiensttechnikers

    Vorwort Techniker für die Druckerwartung gibt, ist dieser in der Regel die geeignete Person. Zwar kann jeder ausgebildete Bediener Routinewartungsaufgaben übernehmen, aber optimale Wartungsergebnisse setzen eine Vertrautheit mit den druckerinternen Funktionsabläufen sowie der Geschichte des Druckers voraus. Zur Gewährleistung der höchsten Druckqualität und einer langen Lebensdauer sind die Druckköpfe täglich zu warten.
  • Seite 12: Produktkonformität

    Druckern, Tinten und zugehörigen Materialien umgehen. Diese beiden Arten von Sicherheitsdatenblättern für aktuelle und kürzlich auf den Markt gebrachte Océ Arizona Produkte können von der GEM-Website abgerufen werden: http://global.oce.com/support/. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) FCC-Hinweis für Geräte der Klasse A: Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzen und kann diese auch...
  • Seite 13: Produktsicherheit

    Produktkonformität Veränderungen oder der Austausch von Teilen am Gerät, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Berechtigung zum Betrieb des Geräts erlischt. Dieses Gerät enthält ein Funksystem (RFID) Funk-Zertifizierungsnummer: IC:6497A-3010105668 FCC-Kennung: U2P-3010105668 Produktsicherheit Nachfolgend finden Sie das Dokument zur EU-Konformitätserklärung. Kapitel 1 - Einleitung...
  • Seite 14 Produktkonformität [1] EU-Konformitätserklärung Kapitel 1 - Einleitung...
  • Seite 15: Kennzeichnungs- Und Deklarationstabelle Gemäß Dem Chinesischen Immissionsschutzgesetz

    13251 Delf Place - Building #406 Richmond, British Columbia Canada V6V 2A2 Tel. +1 604 273-7730 - Fax +1 604 273-2775 E-Mail: dgsinfo@oce.com Marketingvertretung für Océ Arizona Serie 400 in Europa: Océ Technologies B.V. St. Urbanusweg 43, Venlo, Niederlande, 5900 MA Venlo...
  • Seite 16 Produktkonformität E-Mail: info@oce.com Kapitel 1 - Einleitung...
  • Seite 17: Kapitel 2 Produktübersicht

    Kapitel 2 Produktübersicht...
  • Seite 18: Druckerspezifikationen

    Druckerspezifikationen Druckerspezifikationen Einführung Bei den Systemen Océ Arizona Serie 400 GT und Océ Arizona Serie 400 XT handelt es sich um Flachbett-Tintenstrahldrucker für großformatige Drucke auf verschiedenen steifen und biegsamen Materialien. Die Drucker bestehen aus einem Flachbett-Vakuumtisch und einem beweglichen Druckwagenträger.
  • Seite 19 Druckerspezifikationen Vorsichtsmaßnahmen aufgeführt. Lesen Sie alle sicherheitsrelevanten Abschnitte, bevor Sie den Drucker verwenden. HINWEIS Änderungen der in diesem Dokument enthaltenen Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Dieses Dokument wurde mit der erforderlichen Sorgfalt erstellt. Mögliche Fehler oder Auslassungen sind somit unbeabsichtigt. Spezifikationen Merkmal Spezifikation...
  • Seite 20 Druckerspezifikationen Kapitel 2 - Produktübersicht...
  • Seite 21: Kapitel 3 Sicherheitsinformationen

    Kapitel 3 Sicherheitsinformationen...
  • Seite 22: Uv-Tinte Und Uv Flush (Reinigungsmittel)

    Reinigungsmittel (Flush) stehen auf der globalen E-Marketing-Website von Océ (GEM) zum Download zur Verfügung. Die neuesten Material- und Produktsicherheitsdatenblätter finden Sie unter folgender Adresse: http://global.oce.com/support/ ACHTUNG Wenn Sie nicht ordnungsgemäß mit UV-Tinten umgehen, gefährden Sie sich und andere. Befolgen Sie die Hinweise im Materialsicherheitsdatenblatt gewissenhaft, damit maximale Sicherheit gewährleistet ist.
  • Seite 23: Entsorgung Von Uv-Tinten

    UV-Tinte und UV Flush (Reinigungsmittel) Entsorgung von UV-Tinten Alle Abfälle, die nicht oder nur teilweise ausgehärtete UV-Tinte enthalten, sind gefährlich und müssen gemäß den örtlichen Bestimmungen getrennt entsorgt werden. Tintenabfälle dürfen nicht mit normalen Abfällen (Haushalts- oder Büroabfällen) zusammengebracht werden. Sie dürfen nicht ins Abwassersystem oder in die Trinkwasserversorgung gelangen.
  • Seite 24: Uv-Härtungssystem

    UV-Härtungssystem UV-Härtungssystem Einführung Damit UV-Tinte aushärtet, müssen die UV-Lampen sehr viel Energie abgeben. Das UV-Härtungssystem besteht aus zwei Quecksilberdampflampen, die sich an den Seiten des Druckwagens befinden. Umgang mit den UV-Lampen: UV-Lampen entwickeln im Betrieb sehr hohe Temperaturen. Berühren Sie niemals eine eingeschaltete UV-Lampe! Lassen Sie die Lampen vor jeglichen Wartungsarbeiten mindestens fünf Minuten lang abkühlen.
  • Seite 25 UV-Härtungssystem Sicherheitshinweise für den Bediener UV-Strahlung kann schädlich sein: Daher sind am Arbeitsplatz geeignete Schutzmaßnahmen erforderlich. Tragen Sie die mit dem Drucker gelieferte UV-Schutzbrille mit Seitenschutz. Tragen Sie geeignete Schutzkleidung gegen Bestrahlung mit UV-Licht. Halten Sie während des Druckens einen Sicherheitsabstand von mindestens 1 m zu den UV-Lampen ein.
  • Seite 26: Schutzabschaltungen

    Schutzabschaltungen Schutzabschaltungen Einführung Der Drucker verfügt über drei Not-AUS-Tasten. Das Fach der Wartungseinheit gehört zum Schutzabschaltungssystem. Eine Kontrollleuchte zeigt den aktuellen Status das Sicherheitssystem und des Druckers an. Bestandteile der Schutzabschaltungen Not-AUS-Tasten: Diese Tasten befinden sich am Bedienpult und an den beiden Enden des Druckwagenträgers.
  • Seite 27: Océ Arizona Serie 400

    Océ Arizona Serie 400<var/> Sicherheitsaufkleber Océ Arizona Serie 400<var/> Sicherheitsaufkleber Einführung Die Sicherheitsaufkleber befinden sich an strategischen Stellen am Drucker und sollen den Bediener auf mögliche Gefahren aufmerksam machen. Es ist sehr wichtig, die Bedeutung dieser Aufkleber zu kennen, um einen sicheren Betrieb des Druckers zu gewährleisten.
  • Seite 28 Océ Arizona Serie 400<var/> Sicherheitsaufkleber Beschreibung Aufkleber Schutzhandschuhe tragen Dieser Aufkleber befindet sich an der War- tungseinheit und weist darauf hin, dass beim Umgang mit Tinten stets Schutzhand- schuhe zu tragen sind. <emph>Gefahr von Augenverletzungen. Au‐ genschutz tragen – Dieser Aufkleber befin‐ det sich an der Wartungseinheit und weist darauf hin, dass UV-härtende Tinten schä‐...
  • Seite 29 Océ Arizona Serie 400<var/> Sicherheitsaufkleber Beschreibung Aufkleber Quetschgefahr: Halten Sie Ihre Hände nie in diesen Bereich. Weist darauf hin, dass die Vertikalbewegung des Druckwagens eine Quetschgefahr dar- stellt, wenn Hände oder andere Gegen- stände in diesen Bereich geraten. Befindet sich auf der Wartungseinheit und auf beiden Seiten des Druckwagenträgers.
  • Seite 30 Océ Arizona Serie 400<var/> Sicherheitsaufkleber Beschreibung Aufkleber Gefahr: Hochspannung Diese Warnung gibt an, dass hinter einer so gekennzeichneten Abdeckung Hochspan- nung anliegt. [6] Hochspannung Warnung: Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung trennen. Weitere Informationen finden Sie im Ab- schnitt "Ein- und Ausschalten des Druckers" und im zugehörigen Teilabschnitt "Verrie- [7] Gerät von der Stromversor- geln des Netzschalters"...
  • Seite 31: Sicherheitsbewusstsein

    Sicherheitsbewusstsein Sicherheitsbewusstsein Einführung Im Folgenden werden zwei Gruppen von Richtlinien erläutert, die im Sinne einer maximalen Sicherheit beim Betrieb des Océ Arizona-Druckers einzuhalten sind. In der ersten Gruppe wird anhand einer Reihe von Negativbeispielen gezeigt, was der Bediener AUF JEDEN FALL UNTERLASSEN sollte, um sich keiner Verletzungsgefahr auszusetzen.
  • Seite 32 Sicherheitsbewusstsein Zu vermeidende Situationen zu Ihrer persönlichen Sicherheit Versuchen Sie nicht, den Druck- wagen zu schieben oder anderweitig von Hand zu bewe- gen, wenn er be- reits in Bewegung ist. Wenn Sie den Druckwagen bewe- gen, wird eine Be- wegungsfehlermel- dung ausgegeben, und Sie müssen am LCD -Display...
  • Seite 33 Sicherheitsbewusstsein Zu vermeidende Situationen zu Ihrer persönlichen Sicherheit Versuchen Sie nicht, den Druck- wagenträger zu schieben oder an- derweitig von Hand zu bewegen. Wenn Sie den Druckwagen bewe- gen, wird eine Be- wegungsfehlermel- dung ausgegeben, und Sie müssen am LCD -Display der Benutzeroberfl- äche auf "Zurück- setzen"...
  • Seite 34 Sicherheitsbewusstsein Zu vermeidende Situationen zu Ihrer persönlichen Sicherheit Berühren Sie kei- nesfalls die UV- Lampen, wenn Sie zum Reinigen der Druckköpfe die Wartungseinheit geöffnet haben, da die UV-Baugruppe sehr heiß werden kann. Beachten Sie auch, dass der Druckwagen hoch- bzw. runterfährt, wenn der Schalter [15] Heiße UV-Lampen "Raise Carriage"...
  • Seite 35 Sicherheitsbewusstsein Zu vermeidende Situationen zu Ihrer persönlichen Sicherheit Durch die Auf- und Abwärtsbewegung des Druckwagens besteht die Gefahr des Einquetschens. Halten Sie Ihre Hände bei der tä- glichen Druckkopf- wartung nicht in diesen Bereich, da sich der Druckwa- gen bei diesem Vorgang nach oben und unten bewegt.
  • Seite 36: Restrisiken

    Sicherheitsbewusstsein Zu vermeidende Situationen zu Ihrer persönlichen Sicherheit Halten Sie wäh- rend des Druckens einen Sicherheit- sabstand von mindestens 1 m zu den UV-Lampen ein. Schauen Sie nicht direkt in die UV- Lampen, insbeson- dere nicht, wenn Sie auf gleicher Höhe mit dem [18] Gefahren durch die UV-Lampen Druckwagen sit-...
  • Seite 37 Sicherheitsbewusstsein dieser Dokumentation ist es, den Bediener auf diese potenziellen Risiken aufmerksam zu machen und damit seine Sicherheit bei der Arbeit mit dem Drucker zu erhöhen. Warnung: Vom Zeitpunkt des Absendens eines Druckauftrags bis zum Beginn der Bewegung des Druckwagenträgers kann es eine Verzögerung geben, da die UV-Lampen erst aufheizen müssen.
  • Seite 38 Sicherheitsbewusstsein Bereiche mit Re‐ Gefahr strisiken Große Quetschge- fahr besteht durch die Bewegung des Druckwagens en- tlang der Schienen des Druckwagentr- ägers. Halten Sie Ihre Hände nie in diese Bereiche, solange der Druck- er eingeschaltet ist. [20] Quetschgefahr zwischen dem Druckwagenschutzblech und den hier gezeigten Schienen des Druckwagenträgers Eine hohe Quetsch- und...
  • Seite 39 Sicherheitsbewusstsein Bereiche mit Re‐ Gefahr strisiken Eine hohe Quetsch- und Klemmgefahr wird durch den Tisch in Verbindung mit dem Druckwagen hervorgerufen. [22] Gefahr des Einklemmens zwischen Tisch und Druckwa- Eine hohe Quetsch- und Klemmgefahr wird durch den Druck- wagen und den Druckwagenträger bei Bewegungen auf der Z-Achse...
  • Seite 40 Sicherheitsbewusstsein Bereiche mit Re‐ Gefahr strisiken Eine hohe Scher- gefahr wird durch den Druckwagentr- äger in Verbindung mit der Druckwa- genträgerschiene hervorgerufen. Dieses Foto zeigt eine Ansicht von unten. Halten Sie weder Finger noch Hände in diesen Bereich. [24] Schergefahr am Druckwagenträger Kapitel 3 - Sicherheitsinformationen...
  • Seite 41 Sicherheitsbewusstsein Bereiche mit Re‐ Gefahr strisiken Eine hohe Scher- gefahr wird durch den Druckwagentr- äger in Verbindung mit der Druckwa- genträgerschiene hervorgerufen. Dieses Foto zeigt eine weitere An- sicht von unten. Halten Sie weder Finger noch Hände in diesen Bereich. [25] Schergefahr am Druckwagenträger Kapitel 3 - Sicherheitsinformationen...
  • Seite 42 Sicherheitsbewusstsein Bereiche mit Re‐ Gefahr strisiken Eine hohe Scher- gefahr wird durch den Druckwagen in Verbindung mit dem Rahmen des Druckwagenträg- ers hervorgerufen. [26] Schergefahr am Rahmen des Druckwagenträgers Gefahr des Einzie- hens Eine mittlere Ein- zieh- und Wickel- gefahr für die Fin- ger oder das Mate- rial wird durch die Zuführbahn (IGUS-...
  • Seite 43 Sicherheitsbewusstsein Bereiche mit Re‐ Gefahr strisiken Eine mittlere Stoßgefahr wird durch den Druck- wagen hervorgeru- fen, wenn er von links nach rechts fährt. [28] Stoßgefahr durch den Druckwagen Kapitel 3 - Sicherheitsinformationen...
  • Seite 44 Sicherheitsbewusstsein Bereiche mit Re‐ Gefahr strisiken Verbrennungsge- fahr: Die UV- Lampe und der umgebende Druck- wagenschutz kön- nen sehr heiß wer- den. Der Druckwagen- schutz besteht aus einer Aluminium- blende, die um den Druckwagen he- rum geführt ist. Wenn der Druck- [29] Verbrennungsgefahr durch UV-Lampe wagenschutz nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 45: Sicherheitsbewusstsein Bei Rollenmaterial

    Sicherheitsbewusstsein bei Rollenmaterial Sicherheitsbewusstsein bei Rollenmaterial Einführung Im Folgenden werden zwei Gruppen von Richtlinien erläutert, die im Sinne einer maximalen Sicherheit beim Betrieb des Zusatzgeräts für Material auf Rolle (ZMR) für den Arizona-Drucker einzuhalten sind. Im ersten Bild wird anhand eines Negativbeispiels gezeigt, was der Bediener AUF JEDEN FALL UNTERLASSEN sollte, um sich keiner Verletzungsgefahr auszusetzen Die weiteren Beispiele zeigen einige der Restrisiken, die beim Betrieb des Druckers nicht auszuschließen sind.
  • Seite 46 Sicherheitsbewusstsein bei Rollenmaterial Restrisiken WICHTIG Die Fotos in der folgenden Tabelle zeigen Restrisiken auf, die bei der Verwendung des ZMR mit dem Drucker zu vermeiden sind. Bei der technischen Konstruktion des Zusatzgeräts für Material auf Rolle wurde darauf geachtet, die Anzahl der Maschinenteile und Arbeitsschritte, die die Sicherheit des Bedieners gefährden könnten, möglichst gering zu halten.
  • Seite 47 Sicherheitsbewusstsein bei Rollenmaterial Quetschgefahr/Schergefahr Berühren Sie nicht die Abdeckung des Materialrollenmo- tors, wenn das grüne Lämpchen leuchtet, da sich der Druckwagentr- äger jederzeit in Bewegung setzen kann. Kapitel 3 - Sicherheitsinformationen...
  • Seite 48 Sicherheitsbewusstsein bei Rollenmaterial Kapitel 3 - Sicherheitsinformationen...
  • Seite 49: Kapitel 4 Navigieren In Der Benutzeroberfläche

    Kapitel 4 Navigieren in der Benutzeroberfläche...
  • Seite 50: Bedienerschnittstellen-Hardware

    Bedienerschnittstellen-Hardware Bedienerschnittstellen-Hardware Einführung Der Bediener nutzt bestimmte Druckerkomponenten, um Druckvorgänge zu steuern, den Drucker zu warten und den Status des Druckers zu überwachen. Dieser Abschnitt erläutert die Funktionen dieser Komponenten. [30] Druckerhardware Komponenten der Bedienerschnittstelle Hardwareschnittstellenkomponenten Komponente Funktion 1) Ein-/Ausschalter Dient zum Ein- und Ausschalten des Druckers 2) Notstopptasten Notstopptasten können alle Bewegungen und ge-...
  • Seite 51 Bedienerschnittstellen-Hardware Komponente Funktion 4) Tintenablassven- Ermöglichen es dem Bediener, bestimmte Druck- tile köpfe gezielt zu isolieren, um im Rahmen der Dü- senreinigung Tinte aus ihnen abzulassen. 5) Kontrollleuchte Zeigt den Druckerstatus an. Weitere Informationen für Druckerstatus finden Sie in Kapitel 3. 6) UV-Lampen UV-Licht dient zum Aushärten der Tinte.
  • Seite 52: Funktion

    Bedienerschnittstellen-Hardware Komponente Funktion 15) Schottentür Bietet Zugang zu den Anschlüssen für die Pult- komponenten, z. B. LCD-Bildschirm, Maus und Notstopptasten. Hier kann außerdem die Kühlmit- telflasche aufbewahrt werden. [31] Tintenfächer und Hebel für die Vakuumsteuerung Kapitel 4 - Navigieren in der Benutzeroberfläche...
  • Seite 53: Druckerschnittstellensoftware

    Druckerschnittstellensoftware Druckerschnittstellensoftware Einführung Zur Anzeige der Druckersoftware verfügt der Drucker über ein LCD-Display. Die Benutzeroberfläche umfasst sechs Hauptmodule, die jeweils über eine Registerkarte unten auf dem Display angezeigt werden können. Klicken Sie zum Aufrufen des gewünschten Moduls mit der Maus auf die jeweilige Registerkarte.
  • Seite 54: Registerkarten Für Module Der Bedienerschnittstelle

    Druckerschnittstellensoftware auf dem LCD-Monitor der Schnittstelle angezeigt, wenn Daten eingegeben werden müssen. Abbildung [32] Virtuelle Tastatur Registerkarten für Module der Bedienerschnittstelle [33] Registerkarten der Benutzeroberfläche Schnittstellenmodule Komponente Funktion Auftragssteuer- Über dieses Modul werden alle Einstellungen für Druckaufträge verwaltet. Es überwacht auch bes- (Registerkarte timmte Druckerfunktionen und bietet Zugriff auf die "Drucken")
  • Seite 55 Druckerschnittstellensoftware Komponente Funktion Regelmäßige Zeigt durchzuführende Wartungsaufgaben und deren Wartung Termine an. Nachdem Sie eine Aufgabe durchgeführt haben, wird dies registriert. Das System berechnet dann, wann die Aufgabe erneut durchgeführt werden muss. Zum betreffenden Zeitpunkt werden Sie daran erinnert, dass die Wartungsaufgabe fällig ist. Druckerzähler Dieses Modul bietet Informationen über die Menge an (Registerkarte...
  • Seite 56: Auftragssteuerungsmodul

    Auftragssteuerungsmodul Auftragssteuerungsmodul Einführung Das Auftragssteuerungsmodul (Print Job Control) wird standardmäßig als erstes Modul angezeigt, wenn die Druckersoftware geladen wird. Über dieses Modul steuern Sie alle Aspekte des Umgangs mit Druckaufträgen und überwachen auch bestimmte Druckerfunktionen. In der Tabelle "Auftragssteuerungsfelder" finden Sie die Nummernbezeichnungen, und weiter hinten in diesem Abschnitt werden die einzelnen Bereiche näher beschrieben.
  • Seite 57: Komponenten Des Auftragssteuerungsmoduls

    Auftragssteuerungsmodul Komponenten des Auftragssteuerungsmoduls Auftragssteuerungsfelder Komponente Funktion 1) Auftrags- und Zeigt den Status und den Fortschritt eines Druckauf- Druckerstatus trags an. 2) Druckerstatus- Zeigt die vier letzten Zeilen der Protokolldatei an. feld Mehr vom Protokoll sehen Sie, wenn Sie auf diesen Bereich klicken.
  • Seite 58: Erläuterung Der Auftragssteuerungskomponenten

    Auftragssteuerungsmodul Komponente Funktion 11) Software- Zeigt die derzeit installierte Version der Druckersoft- Versionsnum- ware an. mer und For- Das Fortschrittsfeld zum Druck-Upload zeigt den tschritt des Namen des Druckauftrags an, der gerade in den Druckbild-Up- Drucker geladen wird. Dieses Feld wird nicht immer loads angezeigt, sondern nur, wenn ein Druckauftrag in den Drucker geladen wird.
  • Seite 59 Auftragssteuerungsmodul Pause/Druck fortsetzen (Pause/Resume). Diese Schaltfläche dient dazu, einen Druckauftrag anzuhalten oder fortzusetzen. Sie ist nur beim Drucken eines Auftrags aktiv. HINWEIS Wenn Sie den Druckvorgang mit der Anhalten/Fortsetzen-Schaltfläche unterbrechen, härtet die Tinte auf dem Druck ungleichmäßig aus, wodurch Artefakte auftreten können. Verwenden Sie diese Schaltfläche daher nur, wenn es bei dem betreffenden Druckauftrag gar nicht anders geht.
  • Seite 60 Auftragssteuerungsmodul Auftrag an‐ Der Befehl kann kontextbedingt die folgenden Handlun- halten gen ausführen. • Setzt einen aktiven Auftrag in die Warteschlange. • Wartet, bis der Drucker den laufenden Druckvorgang beendet hat, und setzt den Auftrag in die Wartes- chlange. Auftrag ab‐ Der Befehl kann kontextbedingt die folgenden Handlun- brechen gen ausführen.
  • Seite 61 Auftragssteuerungsmodul Flachbett-Ein‐ Wenn eine Bestätigung erforderlich ist, wird automatisch stellungen ein Dialogfeld angezeigt. Wenn Sie das Fenster schließen, bevor Sie Ihre Einstellungen bestätigt haben, können Sie es durch Klicken auf dieses Symbol erneut öffnen. Materialparameter Tragen Sie die Dicke des Materials ein oder bestätigen Sie.
  • Seite 62 Auftragssteuerungsmodul Rolle aktivie‐ Klicken Sie auf das Rollensymbol, um die Druckwartes- chlange für das Zusatzgerät für Material auf Rolle zu akti- vieren bzw. zu deaktivieren. Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Materialparameter zu prüfen, bevor der Auf- trag tatsächlich gedruckt wird. Druckaufträge für Material auf Rolle werden erst ausgeführt, wenn Sie auf dieses Symbol geklickt haben.
  • Seite 63 Auftragssteuerungsmodul Steuerung Dieses Symbol steuert die UV-Härtungslampen. Der Sta- der UV-Här‐ tus der Taste entspricht dem Zustand der Lampen. Die tungslampen UV-Lampen schalten sich nach 15 Minuten ohne Betäti- gung ab (die Dauer kann vom Servictechniker eingestellt werden). Das Ausschalten der Lampen bei Erreichen des eingestellten Zeitintervalls deaktiviert auch die Schaltfl- äche.
  • Seite 64 Auftragssteuerungsmodul Düsentest Mit diesem Symbol können Sie zur Liste der aktiven Auf- träge einen Auftrag hinzufügen, der ein Düsentestmuster ausdruckt. Mithilfe des Düsentestausdrucks werden Dü- senaussetzer erkannt, die Streifenbildung und sonstige Probleme bei der Druckqualität verursachen können. Es gibt zwei Varianten des Düsentests: Düsentest und Dü- sentest (schmal).
  • Seite 65 Auftragssteuerungsmodul • Alle Aufträge werden lokal auf der Druckerfestplatte abgespeichert. • Die Auswahl eines Auftrags markiert den Auftrag und aktualisiert das Auftragsinfofeld. • Durch Klicken auf die Schaltflächen links neben der Liste der aktiven Aufträge können Sie die Aufträge in dieser Liste nach oben oder unten verschieben.
  • Seite 66 Auftragssteuerungsmodul Liste lässt sich durch Klick auf den entsprechenden Spaltenkopf sortieren. Die Symbole in der ersten Spalte zeigen die Auftragsart und den Status an und können zum Sortieren der Liste verwendet werden. Die Spalte "Größe" wird nach der Bildgröße sortiert. Die Spalte "Datum" wird nach einem zusammengesetzten Wert aus Datum und Uhrzeit sortiert.
  • Seite 67 Auftragssteuerungsmodul Druckpara‐ Zeigt die Daten zum aktuell angewählten Druckauftrag an. meter • Druckmodus - Druckmodi werden in ProductionHouse bzw. THRIVE ausgewählt: Express, Production (Produk- tion), Production-Squared (Produktion „hoch zwei“), Pro- duction-Smooth (Produktion - Glatt), Quality (Qualitäts- druck), Quality-Density (Qualität - Dichte), Quality-Lay- ered (Qualität - Layer), Fine Art (Kunstdruck) oder High Definition (HD-Modus).
  • Seite 68 Auftragssteuerungsmodul vorausgesetzt, dass die Druckkopfdüsen ordnungsgemäß Tinte abgeben. Der Modus Production-Squared bietet eine höhere Druckgeschwindigkeit als der Modus Production-Smooth, ist aber empfindlicher gegenüber Düsenausfällen. Wie bei den Schnelldruckmodi aller Tintenstrahldrucker ist nicht genügend Düsenredundanz vorhanden, um auf jedem Material jederzeit eine lupenreine Druckausgabe zu gewährleisten.
  • Seite 69 Auftragssteuerungsmodul Hinweis: In diesem Druckmodus steht die Lack-Option nicht zur Verfügung. Die Lack-Option steht in allen anderen Druckmodi zur Verfügung, sofern Sie diese Option mit dem Drucker erworben haben. 10) Registerkarten der Module der Benutzeroberfläche Mithilfe dieser Registerkarten können Sie zwischen den verschiedenen Funktionsmodulen des Druckers wechseln.
  • Seite 70: Regelmäßige Wartung

    Regelmäßige Wartung Regelmäßige Wartung Einführung Eine regelmäßige Wartung ist sehr wichtig, um eine optimale Bildqualität des Druckers sicherzustellen. Im Modul "Regelmäßige Wartung" ist eine Liste der wichtigen Wartungsaufgaben und ihrer Termine aufgeführt, die Ihnen das Einhalten der Wartungsaufgaben und -intervalle erleichtert. Nachdem Sie eine Aufgabe durchgeführt haben, klicken Sie auf die Schaltfläche "Fertig", und der Drucker registriert dies.
  • Seite 71: Intervall

    Regelmäßige Wartung das Video können vom Bereich "Customer Support" unser Website heruntergeladen werden: http://www.dgs.oce.com/ Abbildung [36] Regelmäßige Wartung Tabelle der Komponenten und Funktionen Intervalle für Wartungsaufgaben Intervall Aufgabe Täglich Unterseite des Druckwagens reinigen und Druckkopf- wartung durchführen: (Siehe Abschnitt "Wartung".) Wöchentlich...
  • Seite 72 (siehe "Austauschen von Tinte) Tintenfiltern" im Abschnitt "Wartung"). Bei Bedarf Siehe die Océ Kurzanleitung für Betrieb und Wartung von Arizona-Druckern. Sie können diese vom Bereich "Customer Support" unser Website herunterladen: http://www.dgs.oce.com/ Kapitel 4 - Navigieren in der Benutzeroberfläche...
  • Seite 73: Modul "Zähler

    Modul "Zähler" Modul "Zähler" Einführung Das Modul "Zähler" zeigt Zähler an, die für den Bediener interessant sind. Es zeigt Zähler für jede Tintenfarbe und die insgesamt verbrauchte Tinte an. Außerdem wird die Zahl der Stunden angezeigt, die eine UV-Lampe verwendet wurde, seit sie eingesetzt wurde. Manche der Zähler können zurückgesetzt werden.
  • Seite 74 Modul "Zähler" Komponente Funktion Zurücksetz- Diese Zähler zeigen die bisher verbrauchte Tinte bezie- bare Zähler hungsweise die bedruckte Fläche an, seit sie das letzte Mal zurückgesetzt wurden. Falls verfügbar, werden Zeit und Datum seit dem letzten Zurücksetzen angezeigt. Lebensdauer Zeigt die Dauer der Lampenverwendung seit dem letzten UV-Birne Zurücksetzen an.
  • Seite 75: Modul "Einstellungen

    Modul "Einstellungen" Modul "Einstellungen" Einführung Das Modul "Einstellungen" ermöglicht es, die Einstellungen der folgenden Elemente anzuzeigen bzw. zu ändern: Datum und Zeit, Netzwerkverbindungen, Benutzerschnittstelle, Drucker und, falls vorhanden, Material auf Rolle. Einstellungen von Datum und Uhrzeit [38] Datum und Uhrzeit •...
  • Seite 76: Netzwerkeinstellungen

    Modul "Einstellungen" Netzwerkeinstellungen HINWEIS Normalerweise wird DHCP verwendet, um Netzwerkeinstellungen automatisch abzurufen. Ist "DHCP verwenden" ausgewählt, werden Sie außer dem Namen des Druckers vermutlich sonst nichts ändern wollen. Die Einstellungen werden angezeigt, um bei möglichen Problemen der Netzwerkverbindung eine Fehlersuche zu ermöglichen. Eine Situation, die Änderungen erfordern würde, ist, wenn Ihr Netzwerk nicht DHCP verwenden würde, um die Netzwerkeinstellungen automatisch abzurufen.
  • Seite 77: Einstellungen Der Benutzerschnittstelle

    Modul "Einstellungen" Einstellungen der Benutzerschnittstelle [40] Einstellungen der Benutzerschnittstelle Verfügbare Einstellungen In der Benutzeroberfläche können Sie die folgenden Parameter ändern: • Sprache • Maßeinheiten • Datumsformat • Uhrzeitformat • Auftragsdatum/-uhrzeit anzeigen • Lampensteuerungen aneinanderbinden • Beim Aktivieren anhalten • Löschen von Aufträgen bestätigen •...
  • Seite 78 Modul "Einstellungen" Ermöglicht die folgenden Einstellungen: • Flachbett-Druckabstand • Unterlagendicke • Zeitüberschreitung für Tischvakuum • Ende der Bahnverzögerung • Voller Druckschlittenweg • Tag für automatische Aufwärmung • Uhrzeit für automatische Aufwärmung • Ionisatorleiste (vermeidet statische Aufladung - Ein oder Aus) Rollenmodul [42] Einstellungen für Material auf Rolle Oberer Rand...
  • Seite 79: Modul "Tools Und Dienstprogramme

    Modul "Tools und Dienstprogramme" Modul "Tools und Dienstprogramme" Einführung Das Modul "Tools und Dienstprogramme" bietet Zugriff auf sechs Untermodule: Herunterfahren, Job Manager, Sonderdrucke, Düsenspülung, Ausrichtung des Tintenabscheiders und Systemprotokolle. Wenn Sie auf die Registerkarte "Tools und Dienstprogramme" klicken, wird das Untermodul "Sonderdrucke" immer zuerst angezeigt. Klicken Sie zum Aufrufen des gewünschten Untermoduls mit der Maus auf das jeweilige Symbol.
  • Seite 80 Modul "Tools und Dienstprogramme" • Der Bereich Systemprotokolle ermöglicht es dem Bediener, Protokolldateien für Wartungsdiagnosen und zur Fehlerbehebung zu erstellen. Abbildung [43] Job Manager Herunterfahren Klicken Sie auf das Symbol für Herunterfahren, wenn der Drucker von der Stromversorgung getrennt werden soll. Normalerweise sollte der Drucker ständig eingeschaltet bleiben, allerdings gibt es Ausnahmen, z.B.
  • Seite 81 Modul "Tools und Dienstprogramme" auswählen. Wenn Sie die Auswahl abgeschlossen haben, können Sie diese Aufträge in einem Schritt löschen. Durch Klicken auf die Spaltenüberschrift können Sie die Anzeige der Druckaufträge nach dem betreffenden Kriterium sortieren. Special Prints Im Modul "Sonderdrucke" werden zwei Listen angezeigt. Die Liste links zeigt die verfügbaren Sonderdrucke an.
  • Seite 82: Drucken Eines Spezialdrucks

    Modul "Tools und Dienstprogramme" [44] Special Prints Laden eines Spezialdrucks 1) Klicken Sie auf einen Spezialdruck, um diesen im linken Fenster auszuwählen. 2. Klicken Sie auf die Schaltfläche "Hinzufügen", um ihn in der Druckerschlange auf der rechten Seite abzulegen. Dieser Spezialdruck ist nun in der Liste der aktiven Aufträge des Auftragssteuerungsmoduls verfügbar.
  • Seite 83: Düsenspülung

    Modul "Tools und Dienstprogramme" Düsenspülung Die Düsenspülung wird bei jedem Wechsel des Tintentyps am Drucker durchgeführt. Wenn Sie einen neuen Tintenbeutel eines anderen Tintentyps in das Tintenfach einsetzen, erscheint die Tintenstatusanzeige, in der Sie aufgefordert werden, eine Düsenspülung vorzunehmen. Es stehen zwei Varianten der Düsenspülung zur Auswahl: 1) Kurzspülung - Verwenden Sie diese Variante, wenn Sie zu einem kompatiblen Tintentyp wechseln;...
  • Seite 84 Modul "Tools und Dienstprogramme" Servicetechniker gedacht. Erstellen Sie Systemprotokolle nur dann, wenn Sie von einem Océ-Servicetechniker dazu aufgefordert werden, und befolgen Sie die enthaltenen Anweisungen zum Abruf der Dateien. HINWEIS Bei der Erstellung von Systemprotokollen werden zuvor gespeicherte Dateien gelöscht. Erstellen Sie daher keine neuen Dateien, falls Sie erst kürzlich Protokolldateien erstellt haben, es sei denn, ein Servicetechniker bittet Sie darum.
  • Seite 85: Installation Und Upgrade Des Moduls

    Installation und Upgrade des Moduls Installation und Upgrade des Moduls Einführung Wir bemühen uns, die Produktqualität und den Funktionsumfang des Druckers Océ Arizona Serie 400 ständig zu erweitern und zu optimieren und liefern daher regelmäßig Upgrades der zugrunde liegenden Firmware und der Drucker-Software.
  • Seite 86 Installation und Upgrade des Moduls Sie das Upgrade selbst installieren sollen, sind der Upgrade-Datei entsprechende Anweisungen beigelegt. Kapitel 4 - Navigieren in der Benutzeroberfläche...
  • Seite 87: Kapitel 5 Bedienung Des Océ Arizona-Druckers

    Kapitel 5 Bedienung des Océ Arizona-Druckers...
  • Seite 88: Schulungsanforderungen

    Schulungsanforderungen Schulungsanforderungen Einführung Vor der Verwendung des Druckers müssen sich die Bediener in Sicherheitsfragen, Druckerbetrieb und Bedienung der geeigneten ONYX Workflow-Software (ProductionHouse® bzw. THRIVE) schulen. Sicherheitsschulung Stellen Sie vor der Inbetriebnahme des Druckers Océ Arizona Serie 400 sicher, dass Sie Kapitel 3 "Sicherheitsrichtlinien" vollständig gelesen und verstanden haben.
  • Seite 89: Einschalten

    Einschalten Einschalten Einführung In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie der Drucker ein- und ausgeschaltet wird. Nach dem Einschalten des Druckers wird die Software der Benutzeroberfläche auf dem LCD-Display des Bedienpults angezeigt. Hier kann der Bediener auf den Drucker zugreifen und diesen steuern. Es wird empfohlen, den Drucker immer eingeschaltet zu lassen.
  • Seite 90: Vorgehensweise

    Einschalten Vorgehensweise Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker fest eingesteckt ist. schalten Sie den Ein-/Ausschalter ein. Schalten Sie, sofern dies noch nicht erfolgt ist, das LCD-Display am Bedienpult ein. Während der Drucker hochfährt, wird automatisch die Druckersoftware gestartet. Die Software zeigt zunächst einen Startbildschirm und dann einen Bildschirm an, in dem Sie aufgefordert werden, das Schutzblech am Druckwagen anzuheben und dann abzusenken.
  • Seite 91: Ausschalten

    Ausschalten Ausschalten WICHTIG Nachdem Sie den Drucker eingeschaltet haben, lassen Sie ihn durchgehend eingeschaltet, selbst wenn er sich im Leerlauf befindet. Wenn der Drucker nicht eingeschaltet bleibt, kann dies dazu führen, dass Tinte aus den Tintentanks austritt. Dies kann auch zu dauerhaften Schäden der Druckköpfe führen.
  • Seite 92 Ausschalten HINWEIS Vermeiden Sie, den Drucker für längere Zeit auszuschalten! Wenn der Drucker nur für kurze Zeit ausgeschaltet wird (z.B. Herunterfahren mit sofortigem Neustart, um ein elektrisches oder ein anderes Problem zu beheben), sind beim Neustart keine besonderen Maßnahmen erforderlich. Wenn Sie den Drucker jedoch für einen längeren Zeitraum außer Betrieb nehmen müssen, gehen Sie vor, wie in der nachfolgenden Tabelle beschrieben.
  • Seite 93: Vorbereiten Des Druckers Für Längere Außerbetriebnahme

    Vorbereiten des Druckers für längere Außerbetriebnahme Vorbereiten des Druckers für längere Außerbetriebnahme WICHTIG Schalten Sie den Drucker NICHT aus, wenn Sie ihn für längere Zeit außer Betrieb nehmen müssen. 15 bis 30 Minuten • Schalten Sie die Lampen aus. 30 Minuten bis 24 •...
  • Seite 94: Verriegeln Des Ein-/Ausschalters

    Verriegeln des Ein-/Ausschalters Verriegeln des Ein-/Ausschalters WICHTIG Zur Sicherheit des Bedieners erfordern einige Wartungsarbeiten die Verriegelung des Netzschalters. Wenn der Schalter verriegelt ist, ist keine Stromversorgung des Druckers möglich. Vorgehensweise Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt "Ausschalten" am Anfang dieses Abschnitts. Schalten Sie den Drucker mit dem Netzschalter aus.
  • Seite 95: Verwenden Des Hauptschalters

    Verwenden des Hauptschalters Verwenden des Hauptschalters Abbildung [47] Ein-/Ausschalter und Verriegelung WICHTIG Als Hauptvorrichtung zum Trennen des Druckers vom Stromnetz dient der Netzstecker. Um größtmögliche Sicherheit zu gewährleisten, muss vor dem Umstellen des Druckers der Netzstecker gezogen werden. Vorgehensweise Folgen Sie dem oben angeführten Verriegelungsverfahren. Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen zusätzlich den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 96: Installieren Des Onyx-Druckertreibers

    Installieren des ONYX-Druckertreibers Installieren des ONYX-Druckertreibers Einführung In diesem Abschnitt wird erklärt, wie die ONYX-Workflow-Software für Ihren Drucker installiert und konfiguriert wird. Zweck Mit der Druckertreiber-Installationsdatei wird die ONYX-Software so konfiguriert, dass sie mit dem Drucker kommunizieren kann. Damit wird der Drucker auf die Verwaltung von Druckaufträgen durch den Bediener vorbereitet.
  • Seite 97 Installieren des ONYX-Druckertreibers Nach der Installation des Druckertreibers wird automatisch das Fenster "Druckeranschluss konfigurieren" geöffnet. Wählen Sie TCP/IP-Drucker aus und klicken Sie dann auf Konfigurieren. [48] Druckeranschluss konfigurieren Geben Sie den Netzwerknamen des Druckers (wurde unter Schritt 3 angezeigt) ein, und stellen Sie sicher, dass <Port 9100> als Anschluss ausgewählt ist.
  • Seite 98 Installieren des ONYX-Druckertreibers Klicken Sie auf "Test", um zu überprüfen, ob der Computer und der Drucker miteinander kommunizieren können. Wenn dies möglich ist, wird in einer Meldung eine gültige IP-Adresse angegeben. Wenn keine gültige IP-Adresse gefunden wurde, überprüfen Sie, ob der Netzwerkname des Druckers korrekt ist und ob Port 9100 ausgewählt wurde.
  • Seite 99: Einrichten Von Druckaufträgen

    Einrichten von Druckaufträgen Einrichten von Druckaufträgen Tägliches Hoch- und Herunterfahren - Hochfahren Einführung Halten Sie Ihren Drucker sauber, und führen Sie alle empfohlenen Wartungsarbeiten aus, um sicherzustellen, dass Sie mit dem Drucker optimale Druckergebnisse erzielen. Zeitpunkt Der Startvorgang muss jeden Morgen oder nach einem Zeitraum der Nichtbenutzung des Druckers durchgeführt werden.
  • Seite 100 Tägliches Hoch- und Herunterfahren - Herunterfahren Wenn die Arbeitswoche beendet ist, reinigen Sie die Druckköpfe mit einem Tupfer. Schalten Sie die Tintenheizung aus (klicken Sie dazu auf das Symbol für die Tintentemperatursteuerung in der Befehlsleiste der Auftragssteuerung). Lassen Sie den Drucker EINGESCHALTET, es sei denn, der Drucker soll länger als 14 Tage außer Betrieb genommen werden.
  • Seite 101: Erstellen Eines Druckauftrags

    Erstellen eines Druckauftrags Erstellen eines Druckauftrags Einführung In diesem Abschnitt wird erklärt, wie ein Bild ausgewählt wird, um es auf dem Drucker auszudrucken. Die grundlegenden Schritte werden hier aufgeführt und dann weiter unten erklärt. Detailliertere Erklärungen einiger dieser Schritte finden Sie in Kapitel 4 – „Navigieren in der Benutzeroberfläche“.
  • Seite 102: Auswählen Des Zu Druckenden Auftrags Und Überprüfen Der Druckparameter

    Erstellen eines Druckauftrags Führen Sie die Druckkopfwartung durch (nur nach dem ersten Druckauftrag des Tages). Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt "Wartung" in diesem Handbuch. Diese Wartung muss am Anfang eines jeden Arbeitstages oder bei nachlassender Bildqualität, wie z.B. Streifenbildung, durchgeführt werden.
  • Seite 103 Erstellen eines Druckauftrags Das Druckauftragssymbol sollte nun rot/orange erscheinen, und das Pausesymbol und die Schaltfläche zum Bestätigen der Dicke sollten in der Befehlszeile rechts neben dem Feld "Materialdicke" erscheinen. Geben Sie die gemessene Materialdicke in den angegebenen Maßeinheiten ein. Klicken Sie auf die Schaltfläche "Dicke bestätigen". Bereiten Sie das Material für den Druck vor.
  • Seite 104 Erstellen eines Druckauftrags HINWEIS Wenn das Vakuum ausgeschaltet ist, warten Sie einige Sekunden, bevor Sie es wieder einschalten. Ggf. Säubern des Materials Wenn das Material staubig oder verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem geeigneten Reinigungsmittel. Bei Verwendung eines Flüssigreinigers wie Isopropylalkohol planen Sie vor dem Druck ausreichend Zeit zum Trocknen ein.
  • Seite 105: Arbeiten Mit Dem Vakuumsystem

    Arbeiten mit dem Vakuumsystem Arbeiten mit dem Vakuumsystem Das Tischvakuumsystem Einführung Der Drucker verwendet ein Hochdruck-Vakuumsystem mit niedrigem Durchgang, um Materialien zum Drucken auf dem Tisch zu sichern. Eine Vakuumpumpe wird verwendet, um die Luft aus dem Raum zwischen Zurichtebogen und Tisch zu entfernen. Luftzugänge in der Tischoberfläche verbinden den Zwischenraum mit der Vakuumpumpe über eine Reihe manuell zu bedienender Ventile.
  • Seite 106 Das Tischvakuumsystem angelsächsischen Einheiten geliefert. Diese Zonen sind für die Arbeit mit den gängigen Materialformaten eingerichtet. Abbildung [50] Steuerungshebel für die Vakuumzonen [51] Schließen der Vakuumzone 4 Steuerungshebel für die Vakuumzonen Die Steuerungshebel bestimmen den Zustand der Vakuumzonen. Bei senkrechter Hebelstellung ist die Zone geöffnet und es wird Unterdruck im entsprechenden Bereich erzeugt.
  • Seite 107 Das Tischvakuumsystem den Hebel um eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn in die horizontale Stellung. Maskieren des Vakuumtisches Wenn sich das Material nicht über eine gesamte Vakuumzone erstreckt, muss der Bereich um das Material maskiert werden, um ein geschlossenes Vakuumsystem zu erzeugen. Verwenden Sie zum Maskieren Abfallmaterial oder Material, das dieselbe oder eine geringere Dicke aufweist wie das zu bedruckende Material.
  • Seite 108 Das Tischvakuumsystem empfehlen wir die Verwendung eines Farbschabers, der eine Rasierklinge enthält (diese finden Sie in einem Haushaltswarenladen in Ihrer Nähe). Schlagen Sie im Kapitel "Wartung" für ausführlichere Anweisungen nach. Kapitel 5 - Bedienung des Océ Arizona-Druckers...
  • Seite 109: Verwenden Von Vakuumzonen - Metrische Vakuumzonen

    Verwenden von Vakuumzonen - Metrische Vakuumzonen Verwenden von Vakuumzonen - Metrische Vakuumzonen Einführung Der Zurichtebogen auf dem Druckertisch erzeugt ein Vakuumfeld, das durch Magnetstreifen auf der Unterseite in Zonen unterteilt ist. Bei Lieferung sind die Vakuumzonen für die Arbeit mit den gängigen metrischen oder angelsächsischen Materialformaten konfiguriert.
  • Seite 110: Drucken Der Übersicht Für Metrische Zonen

    Drucken der Übersicht für metrische Zonen • Vakuumzone 5 = 1000 x 2100mm • Vakuumzone 6 = 1250 x 2500mm Die metrische Konfiguration sieht vor, dass die Fläche der Zone 6 durch einen Servicetechniker von 2,5 m x 1,25 m auf 4'x8' umgestellt werden kann.
  • Seite 111 Drucken der Übersicht für metrische Zonen [53] Metrische Vakuumzonen - GT Kapitel 5 - Bedienung des Océ Arizona-Druckers...
  • Seite 112: Angelsächsische Vakuumzonen

    Angelsächsische Vakuumzonen Angelsächsische Vakuumzonen Im Folgenden sehen Sie die für die empfohlenen angelsächsischen Vakuumzonen verfügbaren Materialformate. Der Name der Zone bezieht sich auf den Handgriff, der diese Zone steuert. Die angelsächsische Version des Vakuumtisches unterstützt Materialformate bis maximal 48 x 96 Zoll. Das angelsächsische Design kann jedoch eine weitere Grenze bei 49,2 x 98,4 Zoll, dem für dieses Produkt maximal zulässigen Materialformat, bereitstellen.
  • Seite 113: Drucken Der Übersicht Für Angelsächsische Zonen

    Drucken der Übersicht für angelsächsische Zonen Drucken der Übersicht für angelsächsische Zonen Als Unterstützung bei der Positionierung von Material über den Zonen kann eine Übersicht der Vakuumzonen auf den Tisch gedruckt werden. Es steht eine Standardübersicht zur Verfügung. Auf Wunsch kann jedoch auch eine eigene erstellt werden.
  • Seite 114: Materialverwaltung

    UV-Tintendruckern weniger materialabhängig als bei Druckern mit auf Lösungsmitteln basierender Tinte. Besuchen Sie bitte für den Zugriff auf ONYX-Profile (Materialmodelle) unsere Website unter: http:// www.dgs.oce.com/ Definition Die Bezeichnung Material umfasst ein breites Spektrum an möglichen Druckmaterialien für den Drucker. Grundsätzlich eignet sich jedes beliebige Material, dessen Dicke geringer ist als 50,8 mm und dessen Format unterhalb der Maximalwerte von 1,25 m (Breite) ×...
  • Seite 115 Handhabung des Materials Behandeln, Lagern und Reinigen der Materialien Schlagen Sie in den materialspezifischen Unterlagen für die empfohlene Handhabung und die Lageranforderungen nach. Im Folgenden finden sie einige Hinweise zum Lagern und zur Handhabung des Materials: • Lagern Sie Material in einer trockenen Umgebung, wobei eine hohe Temperatur und Luftfeuchtigkeit sowie direktes Sonnenlicht vermieden werden sollten.
  • Seite 116: Wiederherstellen Nach Einem Wagenstau

    ODGS-Website: Anhang A dieses Dokuments enthält eine Liste der verfügbaren Application Bulletins (Infoblätter). Diese können Sie auch von unserer Website herunterladen: http://www.dgs.oce.com/ Thermische Ausdehnung des Materials Vermeiden Sie beim Bedrucken von Material, das sich unter Hitzeeinwirkung ausdehnt (z.B. Styrol oder Plexiglas, usw.), einzelne Bögen auf Stoß...
  • Seite 117: Thermische Deformation Von Materialien

    Handhabung des Materials die Ausdehnung zu berücksichtigen. Durch das Anbringen von Klebeband auf dem Tisch vor dem Ablegen des Materials verhindert, dass Tinte auf den Tisch gedruckt wird. Schließlich empfehlen wir Ihnen, wenn Sie Material überdrucken, das sich unter Hitzeeinwirkung ausdehnt, das gewünschte Bild mit einem vorhergehenden Bild zu gruppieren, sodass der Drucker bereits die richtige Betriebstemperatur hat, wenn er beginnt, das gewünschte Bild zu drucken.
  • Seite 118 Handhabung des Materials Kapitel 5 - Bedienung des Océ Arizona-Druckers...
  • Seite 119: Kapitel 6 Bedienen Des Océ Arizona Serie 400 Xt

    Kapitel 6 Bedienen des Océ Arizona Serie 400 XT...
  • Seite 120: Leistungsmerkmale Des Systems Océ Arizona Serie 400 Xt

    Leistungsmerkmale des Systems Océ Arizona Serie 400 XT Leistungsmerkmale des Systems Océ Arizona Serie 400 XT Einführung Das System Océ Arizona Serie 400 XT ist in den folgenden Bereichen mit dem System Océ Arizona Serie 400 GT identisch: Druckwagenträger, Druckwagen und ZMR-fähig. [56] XT-Druckerhardware XT-Hardware - Legende Aufkleber...
  • Seite 121: Unterstützte Materialien

    Leistungsmerkmale des Systems Océ Arizona Serie 400 XT HINWEIS Die mittlere Zone wird als Zone C bezeichnet. Außerdem ist der Drucker Océ Arizona Serie 400 XT mit einem größeren Tisch und zwei Vakuumpumpen ausgestattet. Mithilfe dieser Pumpen wird der Unterdruck für die Vakuumzonen aufgebaut. In diesem Kapitel sind nur die speziell für das System Océ...
  • Seite 122: Arbeiten Mit Dem Vakuumsystem Des Systems Océ Arizona Serie 400 Xt

    Arbeiten mit dem Vakuumsystem des Systems Océ Arizona Serie 400 XT Arbeiten mit dem Vakuumsystem des Systems Océ Arizona Serie 400 XT Einführung Das System Océ Arizona Serie 400 XT ist mit einem Vakuumsystem ausgestattet, um steife Materialien zum Drucken auf dem Tisch zu fixieren. Das in mehrere Zonen aufgeteilte Tischvakuum wird durch zwei voneinander unabhängige Vakuumpumpen hergestellt.
  • Seite 123 Arbeiten mit dem Vakuumsystem des Systems Océ Arizona Serie 400 XT zwei linken und zwei rechten Vakuumhebel gesteuert. Der mittlere Vakuumhebel dient zur Steuerung der mittleren Zone. Er bestimmt, ob die Zone C bei aktiviertem Unterdruck ein- oder ausgeschaltet ist. Zweck Das Vakuumsystem hält das Material auf dem Druckertisch am richtigen Platz.
  • Seite 124 Arbeiten mit dem Vakuumsystem des Systems Océ Arizona Serie 400 XT Aktivieren Sie die zu verwendenden Zonen entweder mithilfe des Symbols in der Symbolleiste des Moduls zur Druckauftragssteuerung oder mit dem entsprechenden Fußschalter (A oder B). Starten Sie den Druckauftrag entweder über die Schaltfläche "Drucken" in der Symbolleiste oder über die Taste "Start"...
  • Seite 125: Drucken Mit Doppeltem Ursprung

    Drucken mit doppeltem Ursprung Drucken mit doppeltem Ursprung Einführung Wegen seines größeren Tisches und der Anordnung der Vakuumzonen kann der Drucker Océ Arizona Serie 400 XT zum Drucken mit doppeltem Ursprung verwendet werden, wobei Ursprung A und Ursprung B für das Platzieren des Bildes verwendet werden.
  • Seite 126 Drucken mit doppeltem Ursprung HINWEIS Es ist auch möglich, die Option "Doppelter Ursprung" in der ONYX- Workflow-Anwendung zu wählen. In der Layout-Vorschau kann unter "Preferred Origin" (Bevorzugter Ursprung) in einem Dropdown-Menü eine der Optionen "Ursprung A", "Ursprung B" oder "Modus für doppelten Ursprung"...
  • Seite 127 Drucken mit doppeltem Ursprung HINWEIS Der Drucker kann das Material in Zone B nur bedrucken, wenn das Vakuum eingeschaltet ist. Die Anzeige "Warten auf Tischvakuum" wird angezeigt, und der Drucker wartet in der mittleren Zone, bis das Vakuum eingeschaltet ist. Danach müssen Sie noch die Taste "Start" drücken. Während der Modus zum Drucken mit doppeltem Ursprung aktiviert ist, muss in den beiden Zonen das Tischvakuum aus- und dann wieder eingeschaltet werden, bevor Sie mit dem nächsten Druck beginnen...
  • Seite 128 Drucken mit doppeltem Ursprung Kapitel 6 - Bedienen des Océ Arizona Serie 400 XT...
  • Seite 129: Kapitel 7 Bedienung Des Zusatzgeräts Für Material Auf Rolle

    Kapitel 7 Bedienung des Zusatzgeräts für Material auf Rolle...
  • Seite 130: Zusatzgerät Für Material Auf Rolle

    Zusatzgerät für Material auf Rolle Zusatzgerät für Material auf Rolle Einführung Das Zusatzgerät für Material auf Rolle (ZMR) ermöglicht das Drucken auf Material, das auf Rollen geliefert wird. [58] Komponenten des Zusatzgeräts für Material auf Rolle Positionen der Komponenten Komponenten des Zusatzgeräts für Material auf Rolle Komponente Funktion 1) Zweifuß-Pedalschalter...
  • Seite 131 Zusatzgerät für Material auf Rolle Materialaufnahmeantrieb. Dieses System gewährleistet während des Druckvorgangs einen präzisen Vorschub des Materials auf Rolle. Das Material auf Rolle wird mit einem hochauflösenden Material-Encoder positioniert. Dies ermöglicht präzise und qualitativ hochwertige Drucke auf Materialien mit unterschiedlichen Rollenkernen. Komponenten des Zusatzgeräts für Material auf Rolle Komponente Funktion...
  • Seite 132 Zusatzgerät für Material auf Rolle Komponente Funktion 11) Antriebsrolle Erkennt die Positionierung des Materials zum Drucken und stellt eine gleichmäßige Bewegung desselben sicher. HINWEIS Die Antriebsrolle muss immer sauber und glatt sein. Entfernen Sie jeglichen Schmutz, der sich mit der Zeit darauf ansammelt, vor allem UV-Tinte (Reini- gungshinweise finden Sie im Ab- schnitt "Wartung des Zusatzgeräts für...
  • Seite 133: Spezifikationen Des Zusatzgeräts Für Material Auf Rolle

    Spezifikationen des Zusatzgeräts für Material auf Rolle Spezifikationen des Zusatzgeräts für Material auf Rolle Einführung Das Zusatzgerät für Material auf Rolle (ZMR), das für die Drucker Océ Arizona Serie 400 und Océ Arizona Serie 400 XT erhältlich ist, ermöglicht die Verwendung verschiedener biegsamer Materialien, die auf Rollen geliefert werden.
  • Seite 134: Vorderer Und Hinterer Rollenabfall

    Spezifikationen des Zusatzgeräts für Material auf Rolle Maximale Materialstärke Dieser Wert ist nicht offiziell festgelegt. Es ist theoretisch möglich, mit dem ZMR-System Material mit bis zu 3 mm Stärke zu bearbeiten. Bei den meisten Materialen dieser oder einer ähnlichen Stärke werden jedoch Probleme mit dem Transportmechanismus der ZMR-Einheit auftreten.
  • Seite 135: Funktionen Der Fußpedalschalter

    Funktionen der Fußpedalschalter Funktionen der Fußpedalschalter Einführung Die Fußpedalschalter werden verwendet, um die Vor- und Rückwärtsbewegung der Materialwellen zu steuern. Zusammenfassung – Funktionen des Zweifuß-Pedalschalters In der folgenden Tabelle werden die Fußpedal-Funktionen der unterschiedlichen ZMR-Zustände beschrieben. Aktionen für Fußpedale in unterschiedlichen Situationen Material –...
  • Seite 136: Manager Für Material Auf Rolle

    Manager für Material auf Rolle Manager für Material auf Rolle Einführung Als "Manager für Material auf Rolle" wird der Bereich der Druckersoftware bezeichnet, in dem Sie den Druck auf Material auf Rolle vorbereiten. Über dieses Menü können Sie Material einlegen oder entnehmen, Art und Parameter des Materials ändern sowie den Drucker für den Druck auf Material auf Rolle vorbereiten.
  • Seite 137 Manager für Material auf Rolle [60] Manager für Material auf Rolle Manager für Material auf Rolle – Menü Manager für Material auf Rolle – Symbole Symbol Funktion Einlegen Ermöglicht es dem Bediener, neues Material einzule- gen. Versetzen Sie die Fußpedalschalter in den Einle- gestatus.
  • Seite 138 Manager für Material auf Rolle Symbol Funktion Normale Bewe- "Normale Bewegung" ist die Standardeinstellung. gung/langsame Wenn Sie auf dieses Symbol in der Ecke oben rechts Bewegung klicken, ändert es sich in "Langsame Bewegung". Ver- wenden Sie die langsame Bewegung, wenn Sie Mate- rial mit höherer Genauigkeit vor oder zurück bewegen möchten.
  • Seite 139: Einlegen Von Material

    Einlegen von Material Einlegen von Material Einführung In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie eine neue Materialrolle einlegen. Dabei werden die folgenden Aktionen im Zusammenhang mit dem Einlegen von Material beschrieben: • A) Materialzufuhrrolle auf Materialwelle führen • B) Leeren Rollenkern auf Aufnahmewelle führen •...
  • Seite 140: Vorgehensweise

    Einlegen von Material innen" bedeutet, dass das Material von der Oberseite der Zufuhrwelle abgerollt wird (siehe das Schaubild unten). Dies ermöglicht es, auf der "Rückseite" des Materials zu drucken. Zeitpunkt In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie neues Material eingelegt wird, wenn derzeit keines eingelegt ist.
  • Seite 141 Einlegen von Material [62] Verriegelungen des Materialwellenkerns lösen Um die Verriegelungen des Materialwellenkerns zu lösen (1), drehen Sie den mitgelieferten 5 mm-Inbusschlüssel gegen den Uhrzeigersinn (2). Schieben Sie eine neue Materialrolle auf die Zufuhrwelle. Zentrieren Sie die Rolle grob auf der Welle. Legen Sie die Welle dann in die Zufuhrposition (unten) auf dem Drucker ein.
  • Seite 142 Einlegen von Material [63] Lineal zum Zentrieren des Materials HINWEIS Das mitgelieferte Lineal verfügt sowohl über eine metrische (Millimeter) als auch über eine angloamerikanische Skala (Zoll). Wenn eine Materialrolle auf der Welle zentriert und das Lineal wie im Foto gezeigt gehalten wird, stimmt der Wert auf der Linealskala mit der Breite der Rolle überein.
  • Seite 143: Material Einlegen - Standardverfahren

    Material einlegen - Standardverfahren HINWEIS Achten Sie darauf, die Welle mit der Kernverriegelung und dem Kupplungsende auf der rechten Druckerseite einzulegen. Arretieren Sie die Kernverriegelungen der Materialaufnahmewelle mit dem 5 mm-Inbusschlüssel. Ergebnis Die ZMR-Einheit ist jetzt für das Drucken auf Rollenmaterial bereit. Material einlegen - Standardverfahren Das Standardverfahren zum Einlegen von Material ist schnell und problemlos.
  • Seite 144 Material einlegen - Standardverfahren Warten Sie, bis sich der Druckwagenträger ein Stück über den Tisch bewegt hat. Führen Sie das Material unter der Materialspannleiste durch. Beachten Sie, dass in der folgenden Darstellung das Material für "Druckseite außen" eingeführt wird. Lassen Sie nach Bedarf mit dem Fußpedal Material von der Rolle ablaufen.
  • Seite 145 Material einlegen - Standardverfahren [65] Material über Zugangsklappe zuführen Prüfen Sie die Ausrichtung des Materials, indem Sie es nach unten an die Zufuhrrolle führen. Die Kante muss mit der Kante der Zufuhrrolle fluchten. Kapitel 7 - Bedienung des Zusatzgeräts für Material auf Rolle...
  • Seite 146 Material einlegen - Standardverfahren [66] Material ausrichten Führen Sie das Material zurück, indem Sie das linke Fußpedal kontinuierlich betätigen, bis das Material so positioniert ist, dass es an den Aufnahmekern geklebt werden kann. Kleben Sie das Material an den Kern. Stellen Sie vor dem Festkleben sicher, dass die Kante des Materials sauber und gerade ist.
  • Seite 147 Material einlegen - Standardverfahren [67] Material am Aufnahmerollenkern festkleben HINWEIS Wichtig: Überprüfen Sie mit dem mitgelieferten Lineal, ob die Kante der Aufnahmerolle exakt an der Kante der Zufuhrrolle ausgerichtet ist (Toleranz: 1 mm). Wählen Sie im Manager für Material auf Rolle das Initialisierungssymbol aus, um das ZMR zum Drucken vorzubereiten.
  • Seite 148: Material Einlegen - Alternativverfahren

    Material einlegen - Alternativverfahren Material einlegen - Alternativverfahren Dieses Alternativverfahren zum Einlegen von Material ist etwas langwieriger und aufwändiger, garantiert aber in der Regel eine bessere Ausrichtung und verringert das Risiko für Streifenbildung auf dem Druckbild. Wenn das Material auf Rolle nicht korrekt ausgerichtet ist, führt dies dazu, dass es auf der einen Seite vorausläuft, während es auf der anderen Seite nachläuft und somit der gedruckte Streifen auf der einen Seite dunkel und auf der anderen Seite hell ist.
  • Seite 149 Material einlegen - Alternativverfahren Ziehen Sie die überhängende Materialkante straff, und schneiden Sie das Material von jeder Kante aus jeweils in einem Winkel ab, so dass es, wie hier gezeigt, in der Mitte direkt unterhalb des Aufnahmekerns eine Spitze bildet. [69] Material winkelig abschneiden Kleben Sie das spitze Ende des Materials wie nachfolgend gezeigt an den Aufnahmekern.
  • Seite 150 Material einlegen - Alternativverfahren HINWEIS Wichtig: Überprüfen Sie mit dem mitgelieferten Lineal, ob die Kante der Aufnahmerolle exakt an der Kante der Zufuhrrolle ausgerichtet ist (Toleranz: 1 mm). Starten Sie einen Druckauftrag mit dem ZMR, und überprüfen Sie die Qualität des Drucks hinsichtlich Knick- und Streifenbildung. Kapitel 7 - Bedienung des Zusatzgeräts für Material auf Rolle...
  • Seite 151: Schneiden Und Entnehmen Von Material

    Schneiden und Entnehmen von Material Schneiden und Entnehmen von Material Einführung In diesem Abschnitt werden alle Arbeitsschritte erläutert, die beim Schneiden und Entnehmen von Material erforderlich sind, wenn sich noch Material auf der Zufuhrrolle befindet. Material entnehmen – Zusammenfassung Die folgenden Arbeitsschritte sind beim Entnehmen von Material erforderlich: •...
  • Seite 152 Schneiden und Entnehmen von Material Schneiden Sie das Material mithilfe der Schneideführung ab. Klicken Sie auf "OK", um fortzufahren. Wenn Sie die Drucke entnehmen möchten, ohne die Aufnahmerolle aus dem Drucker zu entnehmen, können Sie das linke Pedal betätigen, um die Materialaufnahmewelle rückwärts zu drehen.
  • Seite 153: Einrichten Eines Druckauftrags Für Material Auf Rolle

    Einrichten eines Druckauftrags für Material auf Rolle Einrichten eines Druckauftrags für Material auf Rolle Einführung In der ONYX-Workflow-Software können Druckaufträge entweder als Rollenauftrag oder als Flachbettauftrag angegeben werden. Der Auftragstyp kann nach der Übermittlung des Druckauftrags an den Drucker noch gewechselt werden. Zweck Der Bediener kann die Art des gewünschten Druckauftrags auswählen und außerdem festlegen, dass der Auftrag pausiert wird, um ihn nicht...
  • Seite 154: Anhalten Eines Rollenauftrags

    Anhalten eines Rollenauftrags Anhalten eines Rollenauftrags Vorgehensweise Um sicherzustellen, dass Ihr Druckauftrag für Material auf Rolle angehalten und nicht automatisch gedruckt wird, aktivieren Sie während der Erstellung eines ZMR-Materials in den Druckoptionen der ONYX-Workflow- Software das Feld zum Anhalten des Druckauftrags für den Bediener. HINWEIS Falls Sie diese Einstellung nicht vorgenommen haben, können Sie auch die Warteschlange für Material auf Rolle auf dem Drucker deaktivieren.
  • Seite 155 Anhalten eines Rollenauftrags HINWEIS Das Feld zum Anhalten des Druckauftrags für den Bediener ist in dieser Abbildung nicht aktiviert, da kein Häkchen gesetzt ist. Wenn Sie einen Druckauftrag anhalten möchten, aktivieren Sie dieses Feld. Kapitel 7 - Bedienung des Zusatzgeräts für Material auf Rolle...
  • Seite 156: Bedrucken Von Material Auf Rolle

    Bedrucken von Material auf Rolle Bedrucken von Material auf Rolle Einführung Um einen Druck über das ZMR zu erstellen, müssen das entsprechende Material eingelegt und das ZMR initialisiert sein. Verwenden Sie das Modul zur Druckauftragssteuerung und den Manager für Material auf Rolle, um den Druckauftrag vorzubereiten und zu starten.
  • Seite 157 Bedrucken von Material auf Rolle [74] Manager für Material auf Rolle Geben Sie die Breite des Materials auf Rolle an, das Sie eingelegt haben. HINWEIS Wenn die eingegebene Materialbreite weniger als 1067 mm beträgt, ist das Material für den Standard-Düsentest nicht breit genug. Wenn Sie das Symbol für den Düsentest in der Symbolleiste im Modul zur Druckauftragssteuerung wählen, wird in diesem Fall automatisch ein Auftrag für die schmale Version des Düsentests (Düsentest, schmal) zur...
  • Seite 158 Bedrucken von Material auf Rolle HINWEIS Im Dialogfeld geänderte Parameter werden für den nächsten Druckauftrag für Material auf Rolle verwendet, auch wenn die Änderungen nicht gespeichert wurden. Hierdurch können temporäre Änderungen der Parameter vorgenommen werden, ohne dieses Material speichern zu müssen.
  • Seite 159 Bedrucken von Material auf Rolle Klicken Sie im Modul zur Druckauftragssteuerung in der Befehlssymbolleiste auf das Rollensymbol, um die ZMR- Druckwarteschlange zu aktivieren. Das Symbol wechselt seine Farbe von Gelb zu Grün. Ergebnis Alle Druckaufträge in der Warteschlange, die nicht angehalten, aber als Rollenaufträge markiert sind, werden gedruckt.
  • Seite 160: Einstellen Des Korrekturfaktors Für Den Materialvorschub

    Einstellen des Korrekturfaktors für den Materialvorschub Einstellen des Korrekturfaktors für den Materialvorschub Einführung Beim Bedrucken von Material auf Rolle können Unterschiede im Materialvorschub für die einzelnen Druckbahnen auftreten. Es tritt somit eine Stufung des Materials auf. Die Folge hiervon kann die Bildung von Streifen sein, entweder in Form schwarzer Linien oder weißer Lücken.
  • Seite 161: Vor Dem Start

    Einstellen des Korrekturfaktors für den Materialvorschub Vor dem Start Von entscheidender Bedeutung ist, dass beim Einlegen des Materials die Materialkante auf der Zufuhr- und der Aufnahmerolle exakt aneinander ausgerichtet werden (Toleranz: 1 mm). Ermitteln des Korrekturfaktors (MACF) Im Menü des Managers für Material auf Rolle können Sie den Korrekturfaktor für Materialvorschub (MACF = Media Advance Correction Factor) auswählen und einen Wert zwischen 0 und 100 eingeben.
  • Seite 162: Verwenden Der Materialkantenprotektoren

    Verwenden der Materialkantenprotektoren Verwenden der Materialkantenprotektoren Einführung Bei manchem Material bleiben häufig Staub und Fasern an der Materialkante hängen. Wenn diese Partikel in der Nähe der ZMR-Einheit abfallen, können sie in die Druckkopfdüsen gelangen und zu Düsenausfällen führen, die die Bildqualität herabsetzen und Streifenbildung erzeugen.
  • Seite 163 Verwenden der Materialkantenprotektoren [77] Seitenansicht des Materialprotektors Biegen Sie das Höhenanpassungselement (ein kleines Dreieck an der oben Ecke des Kantenprotektors) ein wenig, und richten Sie es wieder gerade aus. Hierdurch entsteht eine leichte Biegung (nicht größer als die Materialstärke), die eine freiere Bewegung der Materialkante unter dem Protektor ermöglicht.
  • Seite 164 Verwenden der Materialkantenprotektoren HINWEIS Stellen Sie sicher, dass die Kunststoffkante neben dem unteren Bogenteil nicht an die Materialkante stößt, da das Material dann ggf. nicht reibungslos durch das Gerät transportiert werden kann. Durch das Plattenvakuum wird der Hauptteil des Protektors an der richtigen Position gehalten, während das Bild gedruckt wird.
  • Seite 165 Verwenden der Materialkantenprotektoren Falls Sie Material mit der maximalen zulässigen Breite (2,2 m) für das ZMR verwenden, für das Sie Kantenschutz benötigen, können Sie die Protektoren halbieren, damit sie passen. Kapitel 7 - Bedienung des Zusatzgeräts für Material auf Rolle...
  • Seite 166 Verwenden der Materialkantenprotektoren Kapitel 7 - Bedienung des Zusatzgeräts für Material auf Rolle...
  • Seite 167: Kapitel 8 Verwendung Der Optionalen Zusatzeinheit Gegen Statische Aufladung

    Kapitel 8 Verwendung der optionalen Zusatzeinheit gegen statische Aufladung...
  • Seite 168: Aufladung

    Verwendung der optionalen Zusatzeinheit gegen statische Aufladung Verwendung der optionalen Zusatzeinheit gegen statische Aufladung Einführung Die Zusatzeinheit gegen statische Aufladung von Océ, die auch als Ionisierleiste bezeichnet wird, kann mit der Teilenummer 3010114574 bestellt werden. Wenn Sie Probleme mit elektrostatischer Aufladung beim Drucken haben, kann die Ionisierleiste hier Abhilfe schaffen.
  • Seite 169: Zusatzeinheit Gegen Statische Aufladung Aktivieren

    Höhe der Leiste ändern beziehungsweise große Volumina auf Material gedruckt werden, das anfällig ist für statische Aufladung, wird die Installation eines Systems zur Steuerung der Luftfeuchtigkeit empfohlen. Zeitpunkt Warum statische Aufladung ein Problem darstellt Bei vielen Standard-Druckmaterialien wie PVC oder Acryl handelt es sich um elektrische Isolatoren.
  • Seite 170 Höhe der Leiste ändern Vorgehensweise Schalten Sie den Netzschalter des Druckers aus. Drücken Sie die Ionisierleiste erst an dem einen und dann an dem anderen Ende nach unten, um sie aus allen vier Klemmen zu entnehmen. [80] Ionisierleiste entfernen Lösen Sie die Befestigungsschraube und schieben Sie die Klammer nach oben in die große Öffnung der Schlüssellochfräsung, um sie abzunehmen.
  • Seite 171 Höhe der Leiste ändern Schieben Sie die Klammerhalterung nach unten, bis sich die Schraube in der kleineren Öffnung der Schlüssellochfräsung befindet. [82] Oben angebrachte Klammer Stellen Sie sicher, dass die Klammer gerade ist und ziehen Sie die Befestigungsschraube an. Wiederholen Sie die Schritte 2-5, bis alle vier Klammern umgedreht wurden.
  • Seite 172 Höhe der Leiste ändern Kapitel 8 - Verwendung der optionalen Zusatzeinheit gegen statische Aufladung...
  • Seite 173: Kapitel 9 Verwendung Von Weißer Tinte Und Lack

    Kapitel 9 Verwendung von weißer Tinte und Lack...
  • Seite 174: Bedienerhinweise Für Die Verwendung Von Weißer Tinte Und Lack

    Tinte oder Lack betreiben. Dazu gehören die Modelle Océ Arizona 460 GT/XT und Océ Arizona 480 GT/XT (das Modell 440 GT/XT bietet keine Unterstützung für Lack oder weiße Tinte). Océ Arizona 440 GT/XT 4 Kanäle CMYK Océ Arizona 460 GT/XT 6 Kanäle...
  • Seite 175 Wartung regelmäßig durchzuführen. Sie können sich das Video im Bereich "Customer Support" ansehen und von dort auch herunterladen: http://www.dgs.oce.com/ Im Video ist nur das Modell Océ Arizona 550 dargestellt, das Verfahren gilt aber auch für die Drucker der Serie Océ...
  • Seite 176: Arbeitsablauf Bei Verwendung Weißer Tinte - Übersicht

    Arbeitsablauf bei Verwendung weißer Tinte – Übersicht Arbeitsablauf bei Verwendung weißer Tinte – Übersicht Einführung Océ Arizona-Drucker, die mit dem Zusatzgerät für weiße Tinte ausgestattet sind, ermöglichen das Unterdrucken von nicht-weißen Materialien bzw. Objekten sowie das Überdrucken auf transparenten Materialien für Anwendungen mit Hintergrundbeleuchtung und/oder das Drucken mit Weiß...
  • Seite 177: Drucker-Flutfüllung Im Vergleich Zu Auftragsdaten

    Arbeitsablauf bei Verwendung weißer Tinte – Übersicht [83] Vorschau der Layer in Druckerschnittstelle Drucker-Flutfüllung im Vergleich zu Auftragsdaten Weiße Tinte kann über Flutfüllungsdaten gedruckt werden, die entweder vom Drucker selbst generiert werden oder als Volltonfarbdaten (Spot- Daten) im Auftrag definiert wurden. Eine Drucker-Flutfüllung bedeckt den gesamten Druckbereich, während bestimmen Bereichen Volltonfarbdaten (Spot-Daten) zugewiesen werden.
  • Seite 178 Arbeitsablauf bei Verwendung weißer Tinte – Übersicht einfachste Methode zum Erzielen von Ausgaben mit weißer Tinte. Die einzige Anforderung ist es, eine Drucker-Flutfüllung in die Layer- Konfiguration zu integrieren. Durch den Layer für die Drucker-Flutfüllung wird der Begrenzungsrahmen (der äußere Rand des Bildes) für die in Verarbeitung befindliche Datei bestimmt.
  • Seite 179: Verwendungsmöglichkeiten Für Weiße Tinte

    Arbeitsablauf bei Verwendung weißer Tinte – Übersicht • Bearbeitung der Druckereinstellungen eines verarbeiteten Auftrags in RIP Queue – rechts auf den Auftrag klicken, Druckereinstellungen bearbeiten. Zum Drucken von weißen Volltonfarbdaten (Spot-Daten) müssen Sie nicht unbedingt mit Layern arbeiten. Diese Daten können auch mit anderen Druckmodi als "Qualität-Layer"...
  • Seite 180 Arbeitsablauf bei Verwendung weißer Tinte – Übersicht durchscheinendem Material. Ein "Tag-Nacht"-Ausdruck kann sowohl von vorne als auch von hinten beleuchtet werden. Dies wird ermöglicht, indem Farbdaten auf zwei unterschiedlichen Layern mit einem weißen, lichtzerstreuenden Layer in der Mitte gedruckt werden. •...
  • Seite 181: Arbeitsablauf Bei Verwendung Von Lack

    Arbeitsablauf bei Verwendung von Lack Arbeitsablauf bei Verwendung von Lack Einführung Océ Arizona Drucker mit Lack-Option können in ausgewählten Bereichen eines Druckauftrags oder als Flutfüllung Lack auf einen bereits erstellten Ausdruck aufbringen. Das Drucken mit Lack ist nur für Flachbettdrucker, nicht jedoch mit dem Zusatzgerät für Material auf Rolle verfügbar.
  • Seite 182: Arbeitsablauf Für Lack - Datenvorbereitung

    Arbeitsablauf bei Verwendung von Lack • Lack-Spot-Daten können in Bildbearbeitungs-Anwendungen wie Adobe Illustrator® oder mit dem Spot-Layer-Werkzeug im ONYX-Arbeitsablauf erstellt werden. Die Volltonfarbdaten (Spot-Daten) können entweder für Spot 1 oder Spot 2 definiert werden. Dieselben Spot-Daten können zum Drucken mit Lack und/ oder weißer Tinte verwendet werden.
  • Seite 183: Konfigurieren Der Onyx-Software Für Weiße Tinte Und Lack

    Konfigurieren der ONYX-Software für weiße Tinte und Lack Konfigurieren der ONYX-Software für weiße Tinte und Lack Einführung In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie die ONYX-Software (THRIVE bzw. ProductionHouse) konfiguriert werden muss, um Elemente des Arbeitsablaufs für weiße Tinte oder Lack zu erkennen. Dies ermöglicht es Ihnen, die bestmögliche Methode für Ihr Druckvorhaben auszuwählen.
  • Seite 184 Konfigurieren der ONYX-Software für weiße Tinte und Lack Deaktivieren Sie in Ihren Schnelleinstellungen ("Quick Set") bzw. in "Belichtungsvorschau ("Preflight") – Auftragseigenschaften ("Job Properties") – Postscript" die Zwei-Stufen-Verarbeitung ("Two Stage Processing"). Stellen Sie sicher, dass das Kontrollkästchen nicht aktiviert ist. [85] Zwei-Stufen-Verarbeitung deaktivieren Kapitel 9 - Verwendung von weißer Tinte und Lack...
  • Seite 185 Konfigurieren der ONYX-Software für weiße Tinte und Lack Die ONYX-Software ist nun für die Verarbeitung von Druckaufträgen mit Daten für weiße Tinte oder Lack vorbereitet. Wenn Sie einen Druckauftrag für weiße Tinte oder Lack vorbereiten möchten, benötigen Sie ein ONYX- Materialprofil (Materialmodell), wie unten gezeigt.
  • Seite 186: Vorbereiten Von Druckaufträgen Mit Weißer Tinte Und Lack

    Vorbereiten von Druckaufträgen mit weißer Tinte und Lack Vorbereiten von Druckaufträgen mit weißer Tinte und Lack Auswählen des optimalen Arbeitsablaufs Einführung Bei der Arbeit mit weißer Tinte oder Lack können Sie den Arbeitsablauf auswählen, der für Ihr Vorhaben am besten geeignet ist. Es gibt bei diesem Drucker drei Hauptansätze für Arbeitsabläufe mit Verwendung von weißer Tinte oder Lack: •...
  • Seite 187: Einrichten Einer Drucker-Flutfüllung

    Einrichten einer Drucker-Flutfüllung Einrichten einer Drucker-Flutfüllung Vorbereiten einer Drucker-Flutfüllung Beim Arbeiten mit einer Drucker-Flutfüllung wird weiße Tinte als Layer eingerichtet, der dann wiederum in den Druckauftrag übernommen wird. Der Lack wird einfach als oberster Layer für das Druckbild ausgewählt und gedruckt.
  • Seite 188: Erstellen Von Spot-Daten Mit Dem Spot-Layer-Werkzeug

    Erstellen von Spot-Daten mit dem Spot-Layer-Werkzeug Erstellen von Spot-Daten mit dem Spot-Layer- Werkzeug Einführung Das Spot-Layer-Werkzeug ermöglicht die Einrichtung von zwei Spot-Daten- Ebenen zur Definition der Bereiche, in denen Spot-1- und Spot-2-Daten zu einem Druckauftrag hinzugefügt werden. Das Werkzeug wird für Océ Arizona Drucker verwendet, die mit zwei zusätzlichen Kanälen für die Ausgabe von Lack oder weißer Tinte ausgestattet sind, sowie für reine CMYK-Drucker.
  • Seite 189 Erstellen von Spot-Daten mit dem Spot-Layer-Werkzeug • Nehmen wir an, die Farbe wird in Bereichen ihres Bildes verwendet, und Sie möchten, dass sie besonders berücksichtigt wird. Falls beispielsweise die Materialfarbe des Bildes durch das Design hindurchscheinen soll, müssen Sie zunächst die Füllungsoptionen definieren, dann die Materialfarbe einstellen und die Optionen zur Materialhandhabung auf "Spot Knockout"...
  • Seite 190 Erstellen von Spot-Daten mit dem Spot-Layer-Werkzeug • "Spot Knockout" (Spot freistellen) – Falls Sie diese Option auswählen, entfernt RIP-Queue die Spot-Daten an allen Stellen im Bild, deren Farbe mit der eingestellten Materialfarbe übereinstimmen. Verwenden Sie diese Option, wenn Sie die Spot-Daten freistellen möchten, die Bilddaten, die mit der Materialfarbe übereinstimmen, aber dennoch gedruckt werden sollen.
  • Seite 191 Sie weiße Bereiche des Bildes in Illustrator isolieren, so dass diese vom Spot-Layer-Werkzeug erkannt werden und dann vom Drucker als "Weiß" gedruckt werden. Sie können das Application Bulletin 22 von der Kundendienstwebsite herunterladen: http://www.dgs.oce.com/. Kapitel 9 - Verwendung von weißer Tinte und Lack...
  • Seite 192: Zugriff Auf Das Spot-Layer-Werkzeug

    Zugriff auf das Spot-Layer-Werkzeug Zugriff auf das Spot-Layer-Werkzeug Vorgehensweise Öffnen Sie einen Druckauftrag in Preflight, wobei Sie ein ONYX-Profil (Materialmodell) verwenden, in dem Kanäle für Spot-Daten definiert sind. Wählen Sie die Registerkarte zur Farbkorrektur. Klicken Sie auf "Tools" (Werkzeuge), und wählen Sie "Spot Layer Tool" (Spot-Layer-Werkzeug) aus.
  • Seite 193 Zugriff auf das Spot-Layer-Werkzeug [87] Spot-Layer-Werkzeug auswählen [88] Auswahl des Spot-Kanals Aktivieren Sie das Kontrollkästchen "Enable Spot Layer Generation" (Erzeugung von Spot-Layern aktivieren), um das Werkzeug zu verwenden. Wählen Sie den Spot-Kanal aus, den Sie zum Erstellen der Daten verwenden möchten. Ziehen Sie für die Verwendung des Spot-Layer- Kapitel 9 - Verwendung von weißer Tinte und Lack...
  • Seite 194 Zugriff auf das Spot-Layer-Werkzeug Werkzeugs die Erklärungen zu den Optionen am Beginn dieses Abschnitts zu Rate. Kapitel 9 - Verwendung von weißer Tinte und Lack...
  • Seite 195: Erstellen Von Volltonfarbdaten In Photoshop

    Erstellen von Volltonfarbdaten in Photoshop Erstellen von Volltonfarbdaten in Photoshop Einführung In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Bilder, die Volltonfarbdaten (Spot- Daten) enthalten, mit rasterbasierten Bildbearbeitungsanwendungen wie Adobe Photoshop® vorbereitet werden. Um mit weißer Tinte oder Lack drucken zu können, benötigen Sie ein ONYX-Profil (Materialmodell), das Sie vollständig für die Verwendung von Spot-Daten konfigurieren müssen.
  • Seite 196: Neuer Spot-Kanal-Layer (Volltonfarbenkanal)

    Erstellen von Volltonfarbdaten in Photoshop benutzerdefinierten Spot-Farbe zuweisen, muss "Spot 1" bzw. "Spot 2" lauten. Dies ist der wichtigste Schritt bei der Vorbereitung der Datei. Der so benannte Kanal ermöglicht es RIP-Queue zu ermitteln, ob die Daten im ursprünglichen Bild in dem Spot-Kanal ausgegeben werden sollen. Bei der Vorbereitung Ihrer Datei können nur Sie selbst entscheiden, was Sie mit weißer Tinte bzw.
  • Seite 197 Erstellen von Volltonfarbdaten in Photoshop [89] Neuer Volltonfarbenkanal Machen Sie im Dialogfeld "Neuer Volltonfarbenkanal" die folgenden Angaben: • Name – Geben Sie den Namen "Spot 1" bzw. "Spot 2" ein. Der Name "Spot 1" ist in RIP-Queue speziell für diese Art von Arbeitsablauf reserviert (in der deutschen Version von Adobe Photoshop ist stattdessen möglicherweise "Schmuckfarbe 1"...
  • Seite 198 Erstellen von Volltonfarbdaten in Photoshop [91] Volltonfarbe ändern [90] Volltonfarbe auswählen Klicken Sie auf "OK", um Ihre Änderungen zu speichern, und schließen Sie das Dialogfeld "Neuer Volltonfarbenkanal". Sie können einen Flut-Layer auf die gleiche Weise erstellen, indem Sie den gesamten Arbeitsbereich auswählen (Option "Alles auswählen") und dann wie zuvor beschrieben den Volltonfarbenkanal hinzufügen.
  • Seite 199 Erstellen von Volltonfarbdaten in Photoshop [94] Auswahl [95] Auswahl umkehren Es ist auch möglich, den Volltonfarbenkanal in Photoshop-Dokumenten so zu bearbeiten wie beliebige andere Daten, wobei Sie Werkzeuge wie den "Radiergummi" verwenden können. Speichern Sie Ihr Bild entweder im TIFF- oder im PSD-Format. Nachfolgend erfahren Sie, wie Sie das beste Format auswählen.
  • Seite 200: Spot-Daten In Adobe Illustrator Vorbereiten

    Spot-Daten in Adobe Illustrator vorbereiten Spot-Daten in Adobe Illustrator vorbereiten Einführung In diesem Abschnitt wird erklärt, wie Bilder, die Volltonfarbdaten (Spot- Daten) enthalten, mit vektorbasierten Bildbearbeitungsanwendungen wie Adobe Illustrator® vorbereitet werden. Um mit weißer Tinte oder Lack drucken zu können, benötigen Sie ein ONYX-Profil (Materialmodell), das Sie vollständig für die Verwendung von Spot-Daten konfigurieren müssen.
  • Seite 201 Spot-Daten in Adobe Illustrator vorbereiten Illustrator können die Daten für weiße Tinte verhältnismäßig einfach oder auch komplex sein. Dies kann von Vektorformen und Text bis zu Halbton- Bitmap-Bildern reichen. Führen Sie folgende Schritte durch, um eine Datei für Adobe Illustrator zur Verwendung mit weißer Tinte zu konfigurieren: Vorgehensweise Stellen Sie in Illustrator sicher, dass die Registerkarte "Swatches"...
  • Seite 202 Spot-Daten in Adobe Illustrator vorbereiten [98] Name des neuen Farbfelds • Name – Geben Sie den Namen "Spot 1" bzw. "Spot 2" ein. Hinweis: Hinweise dazu, wie Sie bei der Verwendung von anderen Namen als "Spot 1" bzw. "Spot 2" vorgehen müssen, finden Sie im Unterabschnitt zur Benennung von Volltonfarbendaten (Spot-Daten) am Ende dieses Abschnitts.
  • Seite 203: Spot-Daten In Illustrator Überdrucken

    Spot-Daten in Illustrator überdrucken [101] Spot-Füllung auswählen Wenn Sie weiße Tinte oder Lack als neue Spot-Farbe für Ihr ursprüngliches Bild festgelegt haben, speichern Sie Ihre Arbeit. Spot-Daten in Illustrator überdrucken Überdruck-Funktion einrichten Beim Drucken mit opaken, überlappenden Farben überlagert bzw. überschreibt die obere Farbe standardmäßig den darunterliegenden Farbbildbereich (schneidet sozusagen ein Loch hinein).
  • Seite 204 Spot-Daten in Illustrator überdrucken [102] Überdruckvorschau ("Overprint Preview") HINWEIS Nachdem Sie die Überdruckoptionen eingestellt haben, sollten Sie den Modus "Overprint Preview" (Überdruckvorschau: Menü "View" > "Overprint Preview") verwenden, um eine Schätzung anzuzeigen, wie die Überdruckfarben gedruckt werden. Dies wird durch eine Art "Tintenvorschau"...
  • Seite 205 Spot-Daten in Illustrator überdrucken [103] Überdruckattribute Die folgenden Abbildungen zeigen weiße Spot-Daten mit Freistellung und Überdruck. In diesem Fall sollen die Spot-Daten eine Freistellung erzeugen, um im finalen Dokument als Weiß zu erscheinen. [105] Textüberdruck [104] Freistellung Weißer Flutfüllungs-Layer Falls in dieser Datei ein weißer Flutfüllungs-Layer benötigt würde, wäre es erforderlich, die Flutdaten über dem Layer mit den Bilddaten zu platzieren, damit der RIP die Spot-Daten richtig verarbeiten kann.
  • Seite 206 Spot-Daten in Illustrator überdrucken HINWEIS Bei der Verarbeitung dieser Datei in ProductionHouse müssen die Material-Layer so eingestellt sein, dass diese Daten durch einen Spot- Layer dargestellt werden. Dies deshalb, da Illustrator die Daten als Spot- Layer und nicht als Flut-Layer erkennt. [106] Pixelvorschau Flutfüllung Kapitel 9 - Verwendung von weißer Tinte und Lack...
  • Seite 207: Rasterbilder In Illustrator Einfügen

    Rasterbilder in Illustrator einfügen Rasterbilder in Illustrator einfügen Vorgehensweise Fügen Sie zunächst die gewünschte Datei ein. Es wird die Verwendung von PSD-Dateien empfohlen. [107] Datei einfügen Wenn die Datei in das Programm eingelesen wurde, klicken Sie auf die Schaltfläche "Embed" (Einbetten), um die Datei in dem Illustrator- Dokument einzufügen.
  • Seite 208 Rasterbilder in Illustrator einfügen [109] Einbetten, eingefügt Beachten Sie die Informationen in der Layer-Palette der Datei vor und nach dem Einbetten. Die Spot-Kanaldaten befinden sich in dem Layer nun über den Bilddaten, das erforderliche Protokoll in Illustrator. Kapitel 9 - Verwendung von weißer Tinte und Lack...
  • Seite 209: Spot-Kanalpfad In Illustrator Erstellen

    Spot-Kanalpfad in Illustrator erstellen Spot-Kanalpfad in Illustrator erstellen Es ist auch möglich, eine Rasterdatei in Ihrem Illustrator-Dokument einzubetten und unter Verwendung der Pfaderstellungs-Werkzeuge Spot- Daten in Illustrator zu erstellen. Verwenden Sie die Daten als Hilfsmittel, um den Pfad zu erstellen. Dann füllen Sie diesen Pfad mit der Farbe "Spot 1"...
  • Seite 210 Spot-Kanalpfad in Illustrator erstellen [112] Verschobener Kanal Wer er sich außerhalb der Gruppe befindet, stellen Sie sicher, dass der Pfad ausgewählt ist und füllen Sie ihn mit der Farbe "Spot 1" bzw. "Spot 2". Nach diesem Schritt ersetzen Sie den Pfad in der Gruppe über dem Bild und den Ausschneidepfad-Layern.
  • Seite 211 Spot-Kanalpfad in Illustrator erstellen Speichern Sie die Datei. HINWEIS Es hat sich herausgestellt, dass EPS das geeignetste Dateiformat ist. Es können auch Postscript- und PDF-Dateien verwendet werden, wobei hier ggf. weitere Einstellungen erforderlich sind. Stellen Sie sicher, dass beim Speichern der Datei "Preserve Overprints" (Überdrucke beibehalten) aktiviert ist.
  • Seite 212: Datei Für Das Spot-Layer-Werkzeug In Preflight Vorbereiten

    Datei für das Spot-Layer-Werkzeug in Preflight vorbereiten Datei für das Spot-Layer-Werkzeug in Preflight vorbereiten Mit dem Spot-Layer-Werkzeug in Preflight können auch Masken für Daten erstellt werden. Dies kann in manchen Fällen die vorzuziehende Methode zur Erstellung von Spot-Layern sein. Um sicherzustellen, dass die Maskenauswahl in Preflight erfolgt, ohne Teile des Bildes mit derselben Farbe auszuwählen, ist es erforderlich, einen Layer in Illustrator zu erstellen, der als Maske dient.
  • Seite 213 Datei für das Spot-Layer-Werkzeug in Preflight vorbereiten [114] Rote Maske Kapitel 9 - Verwendung von weißer Tinte und Lack...
  • Seite 214: Spot-Daten In Illustrator Benennen

    Spot-Daten in Illustrator benennen Spot-Daten in Illustrator benennen Damit ProductionHouse Spot-Daten korrekt unterscheiden und adressieren kann, müssen die Namenskonventionen dieser Daten befolgt werden, und zwar sowohl bei der Bilderstellung als auch für den RIP-Vorgang. Obwohl die Verwendung des Standardnamens "Spot 1" die einfachste Möglichkeit mit der geringsten Anzahl an Schritten darstellt, treten möglicherweise Situationen ein, in denen die Verwendung anderer Bezeichnungen wünschenswert wäre.
  • Seite 215 Spot-Daten in Illustrator benennen [116] Name ändern Öffnen Sie die Datei in Preflight und zeigen Sie die Registerkarte für Farbverwaltung und Profilbearbeitung an. Klicken Sie auf die Schaltfläche "Spot Channel Replacement" (Spot-Kanal ersetzen). [117] Spot-Kanal ersetzen Geben Sie den neuen Namen in der Spalte "PostScript Spot Color Name" am Platz von "Spot 1"...
  • Seite 216 Spot-Daten in Illustrator benennen Klicken Sie auf "OK", um Ihre Einstellungen zu speichern. Kapitel 9 - Verwendung von weißer Tinte und Lack...
  • Seite 217: Schnelleinstieg Für Das Arbeiten Mit Weißer Tinte

    Druckmodus "Qualität-Layer" eingestellt ist, und importieren Sie dieses. HINWEIS Beispiel-Materialprofile für weiße Tinte können von der DGS-Website heruntergeladen werden: http://www.dgs.oce.com/. Drucken eines einfachen Auftrags mit weißer Flutfüllung Vorgehensweise Öffnen Sie ein Bild Ihrer Wahl, und verwenden Sie dabei ein ONYX- Materialprofil, das den Druckmodus "Qualität-Layer"...
  • Seite 218 Schnelleinstieg für das Arbeiten mit weißer Tinte Druckereinstellungen, wählen Sie "Qualität-Layer" als Druckmodus und dann die Option zur Definition von Layern aus. Wenn Sie die erste Oberfläche bedrucken möchten (beispielsweise bei opakem Material), können der untere und der mittlere Layer als weiße Flutfüllungs-Layer und der obere als CMYK-Daten-Layer konfiguriert werden.
  • Seite 219: Drucken Von Aufträgen Mit Weißer Tinte

    Drucken von Aufträgen mit weißer Tinte Drucken von Aufträgen mit weißer Tinte Einführung Sie können auf zweierlei Weise mit weißer Tinte drucken: A. Mehrere Layer - Verwendung eines Druckmodus vom Typ "Qualität- Layer" B. Einzelne Layer - Verwendung eines anderen Druckmodus, der anhand einer CMYKSS-Tintenkonfiguration mit definierten Volltonfarben (Spot- Farben) erstellt wurde.
  • Seite 220 Drucken von Aufträgen mit weißer Tinte 3. Erzeugen Sie mit dem ONYX-Spot-Layer-Werkzeug Volltonfarbdaten (Spot-Farbdaten) als Basis- (Underlay) oder Überlagerungs-Layer (Overlay). HINWEIS Dies ist nicht erforderlich, wenn Sie die weiße Tinte nur als vom Drucker generierte Flutfüllung drucken oder die Volltonfarbdaten (Spot-Farbdaten) in einer Designanwendung erstellt haben (Schritt 1).
  • Seite 221 Drucken von Aufträgen mit weißer Tinte Konfigurieren des Druckmodus "Qualität-Layer" für das Drucken mit weißer Tinte Mit dem Druckmodus "Qualität-Layer" können Sie einen, zwei oder drei Layer mit Bilddaten oder mit vom Drucker generierten Flutfüllungsdaten drucken. Alle Layer sind voneinander unabhängig. Wo werden die Layer definiert? Layer für den Druckmodus 'Qualität-Layer' werden zwar grundsätzlich über die Materialmodusoptionen von ONYX definiert, können optional aber...
  • Seite 222 Drucken von Aufträgen mit weißer Tinte • Top Layer - CMYK • Middle Layer - W (Volltonfarbdaten oder vom Drucker generierte Flutfüllung) • Bottom Layer – W (Volltonfarbdaten oder vom Drucker generierte Flutfüllung) Überdrucken von weißer Tinte bei hintergrundbeleuchteten Anwendungen mit rückseitiger Betrachtung •...
  • Seite 223 Drucken von Aufträgen mit weißer Tinte Optionen zur Auswahl der Tintenmenge für die Flutfüllung bzw. zum Spiegeln der Daten. Es gibt die fünf folgenden Farbkanäle: C,M,Y,K und W. Außerdem gibt es sechs Datenebenen: C,M,Y,K, Spot 1 und Spot 2. Jeder Farbkanal kann so konfiguriert werden, dass über ihn entweder nichts oder der Inhalt einer beliebigen der sechs Datenebenen gedruckt wird oder dass der Drucker für diesen Kanal Flutfüllungsdaten mit einer vom Benutzer angegebenen Tropfenmenge generiert.
  • Seite 224 Drucken von Aufträgen mit weißer Tinte B. Drucken eines Auftrags mit einem Layer und weißer Tinte Bei Druckaufträgen mit einem anderen Modus als 'Qualität-Layer' gilt Folgendes: HINWEIS Wenn Sie weiße Tinte mit einem anderen Druckmodus als 'Qualität-Layer' drucken, ist es nicht empfehlenswert, die weiße Tinte im selben Bereich eines Bildes wie CMYK-Tinten aufzubringen.
  • Seite 225: Schnelleinstieg Für Das Arbeiten Mit Lack

    HINWEIS Beispiel-Materialmodelle für Lack können vom Bereich "Customer Support" der DGS-Website heruntergeladen werden: http:// www.dgs.oce.com/. Diese Materialmodelle sind weiter unten in diesem Kapitel dokumentiert (siehe den Abschnitt "Verwenden von Materialmodellen zum Drucken mit weißer Tinte oder Lack"). Kapitel 9 - Verwendung von weißer Tinte und Lack...
  • Seite 226: Drucken Eines Einfachen Auftrags Mit Lack

    Schnelleinstieg für das Arbeiten mit Lack Drucken eines einfachen Auftrags mit Lack Vorgehensweise Öffnen Sie ein Bild Ihrer Wahl, und verwenden Sie dabei ein ONYX- Materialprofil, das Volltonfarbdaten (Spot-Daten) unterstützt (CMYKSS- Tintenkonfiguration mit Spot-Farben). Versetzen Sie den Drucker in ONYX RIP-Queue in den Offline-Modus, sodass der Auftrag nicht automatisch an den Drucker gesendet wird.
  • Seite 227: Drucken Mit Lack

    Drucken mit Lack Drucken mit Lack Druckaufträge mit Lack erfordern ein ONYX-Materialprofil (Medienprofil), das anhand einer CMYKSS-Tintenkonfiguration mit definierten Volltonfarben (Spot-Farben) erstellt wurde. Hierbei werden alle Druckmodi außer dem HD-Modus unterstützt. Zum Drucken mit Lack können entweder Daten aus den Datenebenen Spot 1 oder Spot 2 oder eine vom Drucker generierte Flutfüllung verwendet werden.
  • Seite 228 Drucken mit Lack 4. Zum Drucken mit Lack stehen folgende Optionen zur Verfügung: None (Ohne), Spot 1 Data (Volltonfarbdaten 1), Spot 2 Data (Volltonfarbdaten 2) oder Flood Coat (Flutfüllung). Wurde die gewünschte Option für das Drucken mit Lack nicht im Onyx-Materialprofil oder Quickset vordefiniert, wählen Sie vor dem Übermitteln des Auftrags an den Drucker (Schritt 5) die Option “Hold for Operator”...
  • Seite 229: Gute Ergebnisse Beim Drucken Mit Lack

    Gute Ergebnisse beim Drucken mit Lack Gute Ergebnisse beim Drucken mit Lack Einführung Das Auftragen von Lack auf einen Ausdruck kann je nach Kombination aus Design und Material spektakuläre, mitunter überraschende Ergebnisse hervorbringen. Um glatten Hochglanz zu erzeugen, müssen dicke Lackschichten aufgetragen werden.
  • Seite 230: Sauberkeit Des Druckers

    Gute Ergebnisse beim Drucken mit Lack auf, bei deren Betrieb die Luft mit Staub und anderen Partikeln belastet wird. • Stellen Sie den Drucker nicht auf eine Teppichunterlage, einen Betonboden ohne Estrich oder auf auf anderen Flächen auf, bei denen Staub aufgewirbelt werden kann.
  • Seite 231 Gute Ergebnisse beim Drucken mit Lack Einige Druckmaterialien können mit einer Schutzfolie als Abdeckung bestellt werden, die vor dem Drucken abgenommen werden muss. Beim Abnehmen der Schutzfolie kann auf der Materialoberfläche jedoch eine statische Ladung erzeugt werden, die dann Staub aus der Luft anzieht. Nach unserer Erfahrung nutzt es wenig, das Material nach dem Drucken der Bilddaten und vor dem Aufbringen des Lacks nochmals zu reinigen.
  • Seite 232 Gute Ergebnisse beim Drucken mit Lack [119] Staubbindetücher und Bodenwischer Anti-elektrostatische Reinigungshilfsmittel können zum Abwischen der Oberfläche mit einem Staubbindetuch versehen werden. Sie reduzieren die elektrostatische Ladung, die zusätzlich Staub anzieht. Durch den langen Griff kann auf das Material auf dem gesamten Druckertisch zugegriffen werden.
  • Seite 233: Berücksichtigung Des Einsatzes Von Lack Bereits Beim Auftragsdesign

    Gute Ergebnisse beim Drucken mit Lack [120] Gesamten Tischbereich säubern Berücksichtigung des Einsatzes von Lack bereits beim Auftragsdesign Das Drucken mit Lack schafft einen speziellen Effekt, der das Druckerzeugnis erheblich aufwertet. Da es sich hierbei jedoch um einen zusätzlichen Vorgang nach dem eigentlichen Aufbringen des Druckbildes handelt, wird dadurch die Produktivität verringert.
  • Seite 234: Vorbereiten Des Lackdrucks

    Gute Ergebnisse beim Drucken mit Lack Vorbereiten des Lackdrucks Befolgen Sie diese einfachen Anweisungen, um gute Ergebnisse mit der Lack-Option zu erzielen: • Reinigen Sie vor jedem Ausdruck die Oberfläche des Materials. Wenn Sie eine glänzende Schicht auf ein raues Material auftragen, kann es schwierig sein, die Oberfläche ganz auszufüllen und einen glatten Hochglanz zu erzeugen.
  • Seite 235: Kapitel 10 Tintensystemmanagement

    Kapitel 10 Tintensystemmanagement...
  • Seite 236: Tinten Für Den Arizona-Drucker

    Tinten für den Arizona-Drucker Tinten für den Arizona-Drucker Einführung Für die Océ Arizona-Drucker werden zwei Arten von UV-härtenden Tinten mit den Bezeichnungen Océ IJC255 und Océ IJC256 eingesetzt. Beide Tintentypen sind einfach in der Handhabung, allerdings müssen die Druckköpfe bei Verwendung dieser Tinten einmal täglich mit einer Unterdruck-Absaugvorrichtung und einmal wöchentlich mit einem Tupfer gereinigt werden.
  • Seite 237 Application Bulletin 28 - "Selecting Appropriate Océ Ink for Your Applications: Océ IJC255 or Océ IJC256", das Sie auf unserer Website unter http://www.dgs.oce.com/ im Bereich Customer Support finden. Diese Tinten setzen nur in sehr geringem Umfang Dämpfe frei; für optimale Sicherheit ist jedoch ein gewisses Maß an Belüftung erforderlich.
  • Seite 238 Tinten für den Arizona-Drucker HINWEIS Lesen Sie den Abschnitt zur Sicherheit beim Umgang mit Tinten (Safety Guidelines for Ink Material) durch, bevor Sie die Tinte handhaben. Der Drucker ist für UV-härtende Tinte IJC255 von Océ Display Graphics Systems ausgelegt. Der Drucker wird aus faltbaren 2-Liter-Beuteln mit Tinte versorgt, die über Schnellanschlüsse an der oberen Beutelecke in den Drucker gelangt.
  • Seite 239 Tinten für den Arizona-Drucker Verunreinigungen entfernt (ausführliche Informationen hierzu finden Sie im Kapitel "Druckerwartung"). ACHTUNG Ungehärtete Tinte gefährdet Ihre Gesundheit und stellt ein ernstzunehmendes Sicherheitsrisiko dar! Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit der Tinte, und tragen Sie beim Umgang mit Tinte immer eine Schutzbrille mit Seitenschutz sowie Nitrilhandschuhe.
  • Seite 240 Tinten für den Arizona-Drucker Abbildung [121] Tintenbeutel in den Tintenfächern (primär und sekundär) Tintenfilter Die UV-Tinte im Drucker wird durch Tintenfilter vor Verunreinigungen geschützt. Diese sind leicht zugänglich und können vom Bediener ausgetauscht werden, wenn sie zugesetzt sind (siehe den Abschnitt "Austauschen eines Tintenfilters"...
  • Seite 241: Abruf Von Informationen In Sicherheitsdatenblättern

    E-Marketing-Website von Océ (GEM) zum Download zur Verfügung. Die neuesten Material- und Produktsicherheitsdatenblätter finden Sie unter folgender Adresse: http:// global.oce.com/support/. Lesen Sie diese Sicherheitsinformationen durch und frischen Sie Ihre Kenntnisse regelmäßig auf, damit Sie mit der sicheren Anwendung und den Notfallmaßnahmen im Zusammenhang mit UV-Tinten und Reinigungsmitteln vertraut sind.
  • Seite 242: Auswechseln Von Tintenbeuteln

    Auswechseln von Tintenbeuteln Auswechseln von Tintenbeuteln Einführung Je nach Druckermodell wird die Tinte in Beuteln mit 2 Litern oder 800 Millilitern geliefert (Weiß wird bei allen Modellen im 1-Liter-Beutel geliefert). Die Beutel besitzen an der oberen Ecke einen auslaufsicheren Anschluss. Beim Anschließen an den Drucker werden sie umgestülpt und die Schnellanschlüsse in die entsprechenden Buchsen gedrückt, was den Tintenfluss freigibt.
  • Seite 243: Vorgehensweise

    Auswechseln von Tintenbeuteln ACHTUNG Lesen Sie den Abschnitt "Sicherheit beim Umgang mit Tinten", bevor Sie mit UV-Tinten umgehen. Lesen Sie auch die auf unserer Kundendienst- Webseite verfügbaren Sicherheitsdatenblätter, die ausführlichere Informationen zu Sicherheit und Umgang mit Tinte enthalten. Abbildung [122] Nehmen Sie den Schnellanschluss ab. WICHTIG Zur Vermeidung von Unfällen empfehlen wir, dass der Bediener beim Umgang mit Tinte stets Gummihandschuhe, eine Schürze sowie eine...
  • Seite 244 Auswechseln von Tintenbeuteln HINWEIS Wenn Sie einen Beutel in eine falsche Tinteneinheit einsetzen (z.B. gelbe Tinte in die Einheit für schwarze Tinte), wird auf dem Display eine Fehlermeldung angezeigt, und der Drucker arbeitet erst dann, wenn der richtige Beutel eingesetzt wurde. Kapitel 10 - Tintensystemmanagement...
  • Seite 245: Kapitel 11 Fehlerbehandlung Undbehebung

    Kapitel 11 Fehlerbehandlung und - behebung...
  • Seite 246: Fehlersuche: Übersicht

    Fehlersuche: Übersicht Fehlersuche: Übersicht Einführung Dieser Abschnitt behandelt allgemeine Probleme, die am Drucker auftreten können. Funktionsstörungen, die zu Systemfehlermeldungen führen, können durch Bedienerfehler, eine Funktionsstörung des Systems, ein defektes Schnittstellenkabel, einen Defekt an der Druckermechanik und/ oder einen Fehler der Drucker-Firmware verursacht werden. Definition Druckerfehler Vom Bediener behebbare Störungen sind Probleme, die den Druckvorgang...
  • Seite 247: Falls Das Problem Weiterhin Besteht

    Fehlersuche: Übersicht Ist der Drucker an eine funktionierende Spannungsquelle angeschlossen? Hierbei sollte es sich um eine dem Drucker fest zugeordnete Spannungsquelle handeln, an der keine Spannungsschwankungen auftreten. Die Spannungsversorgung muss mit einem eigenständigen zweipoligen Sicherungstrennschalter und einer für Computer geeigneten Erdung in der Nähe des Geräts versehen sein.
  • Seite 248 Fehlersuche: Übersicht HINWEIS Falls weiterhin Probleme vorliegen, setzen Sie sich mit Ihrer Océ Display Graphics Systems Kundendienstvertretung in Verbindung. Rufen Sie den Kundendienst an. Versuchen Sie, bevor Sie Ihre Kundendienstvertretung anrufen, kleinere Probleme selber zu beseitigen. Es ist jedoch wichtig zu wissen, wann der Kundendienst verständigt werden sollte.
  • Seite 249: Verbessern Der Druckqualität Bei Streifenbildung

    Verbessern der Druckqualität bei Streifenbildung Verbessern der Druckqualität bei Streifenbildung Einführung Streifen können aus verschiedenen Gründen beim Druck entstehen. Zur Streifenbildung kommt es normalerweise dann, wenn benachbarte Düsen keine Tinte ausstoßen oder wenn mehrere Düsen die Tinte nicht zielgerichtet ausstoßen. Dies kann vorkommen, wenn der Drucker längere Zeit (z.B.
  • Seite 250 Verbessern der Druckqualität bei Streifenbildung Wenn die Störung weiterhin besteht, können Sie die Druckköpfe auch mit einem Tupfer reinigen. Kapitel 11 - Fehlerbehandlung und -behebung...
  • Seite 251: Kapitel 12 Druckerwartung

    Kapitel 12 Druckerwartung...
  • Seite 252: Wartungshinweise

    Wartungshinweise Wartungshinweise Einführung Der Bediener des Druckers ist für dessen regelmäßige Wartung zuständig . Im folgenden Abschnitt werden alle für die Druckerwartung erforderlichen Verfahren im Detail erläutert. Océ Display Graphics Systems gibt zwar Richtlinien zur regelmäßige Wartung heraus, aber die optimalen Wartungszeiträume ergeben sich erst aus der Erfahrung mit dem Drucker über einen längeren Zeitraum.
  • Seite 253: Vom Bediener Einzuhaltende Wartungszeiträume

    Wartungshinweise betreffende Person mit den druckerinternen Funktionsabläufen sowie mit der Vorgeschichte des Druckers vertraut ist. Vom Bediener einzuhaltende Wartungszeiträume Der Drucker muss regelmäßig gewartet werden. Für bestimmte Komponenten sollten regelmäßige Reinigungszeitpunkte unter der Woche eingeplant werden. Schon wenige Minuten, die in Reinigungsmaßnahmen investiert werden, tragen zur Aufrechterhaltung der bestmöglichen Druckqualität bei.
  • Seite 254 Wartungshinweise Maßnahme Intervall Schienen des Druckwa- Monatlich und bei Bedarf genträgers reinigen Tintenfilter wechseln Jährlich oder nach 11 Tintenbeuteln oder wenn die Pigmentierung schwächer wird Lineal neu drucken Wenn die Lineale unleserlich werden Beide UV-Lampen austau- Wenn die Tintenhärtung unzureichend schen wird Kühlmittel wechseln...
  • Seite 255: Wartungsarbeiten

    Wartungsarbeiten Wartungsarbeiten Unterseite des Druckwagens reinigen Einführung Um die optimale Druckqualität aufrechtzuerhalten, ist es wichtig, regelmäßig überschüssige Tinte von der Wagenunterseite zu entfernen. Wenn sich übermäßige Tintenverkrustungen angesammelt haben, können diese auf das Material übertragen werden und so die Druckqualität verschlechtern.
  • Seite 256: Vorgehensweise

    Unterseite des Druckwagens reinigen HINWEIS Bei der Handhabung von Tinte müssen Sie eine Schutzbrille mit Seitenschutz, eine Schürze und Nitrilhandschuhe tragen. ACHTUNG Die Unterseite der UV-Lampen kann sehr heiß sein. Berühren Sie diese nicht. Vorgehensweise Öffnen Sie das Fach der Wartungseinheit, indem Sie es von unterhalb des Druckwagens vorziehen.
  • Seite 257 Unterseite des Druckwagens reinigen WICHTIG Stellen Sie sicher, dass Sie beim nächsten Schritt nicht die Düsen der Druckköpfe berühren. Falls Sie doch eine Düse mit dem Tuch berühren, müssen Sie eine Druckkopfwartung durchführen. Beachten Sie, dass jegliche Berührung des Druckkopfs mit einem anderen Gegenstand als dem Saugkopf (für Wartungszwecke) die Düsen beschädigen und zu schlechter Druckqualität führen oder möglicherweise sogar den Austausch des Druckkopfs erfordern kann.
  • Seite 258 Unterseite des Druckwagens reinigen Gehen Sie zur nächsten Lücke zwischen den Druckköpfen, und reinigen Sie mit dem sauberen Teil des Tuchs die Metallplatte. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6, bis Sie alle Tinte aus den Zwischenräumen zwischen den Druckköpfen gewischt haben. Verwenden Sie ggf.
  • Seite 259: Durchführen Der Druckkopfwartung

    Schritte zeigt und auch erläutert, warum es so wichtig ist, die Wartung regelmäßig durchzuführen. Sie können sich das Video m Bereich "Customer Support" für Arizona-Drucker ansehen und von dort auch herunterladen: http://www.dgs.oce.com/ Zeitpunkt Die Wartung sollte bei Beginn der Arbeit (nach dem Aufwärmen des Druckers) oder bei Bedarf (Aussetzen der Düsen, Streifenbildung in...
  • Seite 260: Vor Dem Start

    Durchführen der Druckkopfwartung HINWEIS Zusätzliche Wartungsarbeiten werden erforderlich, wenn der Drucker in staubiger Umgebung arbeitet, wenn Fasern aus dem Druckmaterial herausstehen, oder bei Druck auf reflektierendem Material wie Glas oder Metall (reflektiertes UV-Licht trifft vermehrt auf die Druckköpfe). Beim Drucken auf reflektierenden Materialien empfiehlt es sich, die Ergebnisse der Düsentests genau auszuwerten und ggf.
  • Seite 261 Durchführen der Druckkopfwartung WICHTIG Drücken Sie bei der Reinigung mit dem Saugkopf nicht so hart auf den Druckkopf. Dadurch könnten Sie den Druckkopf aus seiner Halterung lösen, und Sie benötigen dann einen Kundendiensttechniker, um den Druckkopf wieder auszurichten. HINWEIS Schalter der Wartungseinheit: Es gibt drei Schalter auf der Wartungseinheit.
  • Seite 262 Durchführen der Druckkopfwartung Drücken Sie die Ablasstaste, um das Ablassen der Tinte zu starten. Der Druckwagen fährt auf die Entleerungshöhe herunter (4 mm über der Tischoberfläche). Beobachten Sie die Tinte, wenn sie aus den Druckköpfen tropft. Nach einigen Sekunden ist der größte Teil der Tinte herausgetropft, und Sie können den Druckwagen wieder hochfahren.
  • Seite 263: Erstellen Eines Düsentest-Ausdrucks

    Erstellen eines Düsentest-Ausdrucks [127] Säubern des Druckkopfs Reinigen Sie den Saugkopf mit einem sauberen Stück eines neuen, fusselfreien Tuchs, bevor Sie den nächsten Druckkopf säubern. HINWEIS Achten Sie bei der Wartung darauf, dass Sie die Düsen oder die Düsenplatte nicht berühren, denn dies könnte den Druckkopf beschädigen.
  • Seite 264 Erstellen eines Düsentest-Ausdrucks Vorgehensweise HINWEIS Wenn Sie mit dem Zusatzgerät für Material auf Rolle drucken und die eingegebene Materialbreite geringer als 1067 mm ist, ist das Material für den Standard-Düsentest nicht breit genug. Wenn Sie das Symbol für den Düsentest in der Symbolleiste im Modul zur Druckauftragssteuerung wählen, wird in diesem Fall automatisch ein Auftrag für die schmale Version des Düsentests im Format 886,5 x 214,7 (Düsentest, schmal) zur Druckwarteschlange hinzugefügt.
  • Seite 265: Druckkopfwartung - Analysieren Eines Düsentests

    Druckkopfwartung - Analysieren eines Düsentests Druckkopfwartung - Analysieren eines Düsentests Vorgehensweise Das Beispiel für den Düsentest-Ausdruck in der Abbildung unten zeigt, dass im Magenta-Bereich mehrere Düsen ausgefallen sind. HINWEIS Dies ist ein extremes Beispiel zur Veranschaulichung des Problems. In den meisten Fällen werden Sie feststellen, dass nur zwei oder drei Düsen ausgefallen sind.
  • Seite 266 Druckkopfwartung - Analysieren eines Düsentests [129] Anordnung der Druckköpfe HINWEIS Wie in der Abbildung erkennbar ist, bezeichnet Paket A immer die Düsenreihe auf der linken Seite eines Druckkopfes und Paket B immer die Düsenreihe auf der rechten Seite eines Druckkopfes. Wenn Sie anhand des Düsentest-Ausdrucks festgestellt haben, bei welchem Druckkopf Düsen ausgefallen sind, können Sie zur Behebung der Düsenausfälle wie folgt vorgehen.
  • Seite 267: Druckkopfwartung - Beheben Von Düsenausfällen

    Druckkopfwartung - Beheben von Düsenausfällen Druckkopfwartung - Beheben von Düsenausfällen Vorgehensweise Wenn nur wenige Düsen pro Druckkopf ausgefallen sind, versuchen Sie, die betroffenen Druckköpfe nochmals abzusaugen, ohne vorher eine Tintenentleerung durchzuführen. Wenn viele Düsen ausgefallen sind, müssen Sie die Druckkopfwartung nochmals durchführen. Erstellen Sie nochmals einen Düsentest-Ausdruck, und wiederholen Sie Schritt 1.
  • Seite 268: Druckkopfwartung - Selektive Druckkopfwartung

    Druckkopfwartung - Selektive Druckkopfwartung Druckkopfwartung - Selektive Druckkopfwartung Vorgehensweise Oben am Druckwagen befinden sich manuelle Ablassventile. Wenn Sie eine Druckkopfwartung durchgeführt haben und der Ansicht sind, dass einer oder mehrere Druckköpfe zusätzlich gewartet werden müssen, schließen Sie die Ventile für die übrigen Farben und lassen Sie das Ventil für die zu reinigende Farbe offen (in diesem Beispiel Gelb).
  • Seite 269: Druckköpfe Abwischen

    Druckköpfe abwischen Druckköpfe abwischen Einführung Um eine optimale Druckqualität sicherzustellen, müssen die Druckköpfe regelmäßig mit einem Tupfer gereinigt werden, um überschüssige Tinte zu entfernen oder Verunreinigungen zu lösen, die nicht bei der Druckkopfwartung entfernt wurden. Zweck Warnung: Um die Druckqualität aufrechtzuerhalten, müssen die Druckköpfe mindestens einmal die Woche - bei Bedarf auch häufiger - mit dem Tupfer gesäubert werden.
  • Seite 270: Erforderliche Werkzeuge

    Druckköpfe abwischen Erforderliche Werkzeuge Tupfer mit Schaumstoffspitze (3010105434 Tupfer mit biegsamer Schaumstoffspitze) Reinigungsmittel (3010106646 Flush UV 1 Liter) HDPE-Flasche 125 ml für Reinigungsmittel (3010105433) Gummihandschuhe Schutzbrille mit Seitenschutz WICHTIG "Schrubben" Sie niemals die Druckköpfe mit dem Tupfer. Damit schieben Sie Verunreinigungen in die anderen Düsen. Führen Sie den Tupfer immer von hinten nach vorn über die Düsen (pro Druckkopf 8 Sekunden lang).
  • Seite 271 Druckköpfe abwischen Abbildung [132] Richtige Haltung des Tupfers Vorgehensweise HINWEIS Reinigen Sie mit dem Tupfer immer nur einen Druckkopf zur Zeit, um die Menge der Tintenreste beim Entleeren zu reduzieren und auch eine Verunreinigung Ihre Hände mit Tinte zu minimieren. Um die besten Resultate zu erzielen, sollten Sie die Druckköpfe immer unmittelbar nach einer Entleerung mit dem Tupfer reinigen, wenn die Tinte noch von den Druckköpfen tropft.
  • Seite 272 Druckköpfe abwischen HINWEIS Verbrauchen Sie einen Tupfer pro Druckkopf. Tauchen Sie einen gebrauchten Tupfer nicht erneut in das Reinigungsmittel. Beachten Sie außerdem, dass es sich bei dem Reinigungsmittel um ein aggressives Lösungsmittel handelt, das in der Nähe der Druckköpfe weder verspritzt noch versprüht werden darf.
  • Seite 273 Druckköpfe abwischen Wenn Sie fertig sind, müssen Sie das noch verbleibende Reinigungsmittel und die Tinte in den Aussparungen rund um den Druckkopf sorgfältig mit einem sauberen Tupfer abwischen. Drucken Sie einen Düsentest oder ein Testbild aus, und prüfen Sie, ob alle Düsen richtig die Farbe ausstoßen.
  • Seite 274: Reinigen Des Uv-Lampenfilters

    Reinigen des UV-Lampenfilters Reinigen des UV-Lampenfilters Einführung Oben im Gehäuse für die linke bzw. rechte UV-Lampe befindet sich ein Filter, der das Eindringen von Staub und weiteren in der Luft vorhandenen Partikeln in das Lampengehäuse verhindert. Wenn der Filter durch Staub oder andere Verunreinigungen zugesetzt ist, kann es zu einer Überhitzung der betreffenden Lampe kommen.
  • Seite 275 Reinigen des UV-Lampenfilters Vorgehensweise Warten Sie, bis das Gehäuse abgekühlt ist (d.h. sobald die Lüfter abgeschaltet haben). Heben Sie den Lampenfilter zum Ausbauen an einer Ecke an, und biegen Sie ihn dann in der Mitte, indem Sie mit einem Finger darunterfahren. Heben Sie ihn dann vom Stromanschluss weg aus dem Lampengehäuse heraus.
  • Seite 276: Entfernen Von Tinte Vom Tisch

    Entfernen von Tinte vom Tisch Entfernen von Tinte vom Tisch Einführung Wie oft Sie diese Maßnahmen durchführen müssen, hängt von der Einsatzhäufigkeit des Druckers und den Arbeitsbedingungen ab. Entfernen von Tinte vom Tisch und anderen metallischen Oberflächen: Entfernen Sie die Tinte vom Tisch, sobald dies erforderlich ist. Wenn die Tinte noch nicht ausgehärtet ist, können Sie sie mit einem Papierhandtuch oder mit einem fusselfreien Tuch abwischen.
  • Seite 277: Entfernen Nicht Ausgehärteter Tinte

    Entfernen von Tinte vom Tisch Entfernen nicht ausgehärteter Tinte ACHTUNG Vermeiden Sie, dass ungehärtete Tinte mit der Haut oder den Augen in Berührung kommt, da dies Reizungen oder eine Sensibilisierung der Haut zur Folge haben kann. Tauschen Sie einen mit Tinte verunreinigten Nitrilhandschuh möglichst umgehend aus.
  • Seite 278 Entfernen von Tinte vom Tisch Reinigen der Vakuumöffnungen 1. Suchen Sie alle mit Tinte verstopften Vakuumöffnungen. 2. Reinigen Sie mit einem festen Gegenstand (Durchmesser 1,5 mm, z. B. Büroklammer) alle verstopften Löcher.. 3. Entfernen Sie verbleibende Partikel mit einem Staubsauger oder einem feuchten, fusselfreien Tuch.
  • Seite 279: Resttintenbehälter Leeren

    Resttintenbehälter leeren Resttintenbehälter leeren Einführung Der Resttintenbehälter befindet sich unter der Wartungseinheit. Dort sammelt sich die Tinte, die von den Druckköpfen herabtropft, oder die überschüssige Tinte aus einer Entleerung während der Druckkopfwartung oder der Druckkopfreinigung mit dem Tupfer. Die Tinte tropft auf eine geneigte Abtropfplatte unten in der Wartungseinheit und läuft von dort in den Resttintenbehälter ab.
  • Seite 280 Resttintenbehälter leeren [135] Ventil des Resttintenbehälters Drehen Sie das Ventil am Resttintenbehälter auf, bis Tinte austritt. Schließen Sie das Ventil, wenn keine Tinte mehr austritt (oder wenn der Behälter voll ist). HINWEIS Das Ventil schließt sauber (ohne Tropfen), aber da es einen langen Zulauf hat, nehmen Sie ein Stück Stoff- oder Papiertuch und wischen es sauber, weil sonst Tinte im Inneren verbleiben könnte, die dann später austritt, wenn der Drucker arbeitet.
  • Seite 281: Nachfüllen Von Kühlmittel

    Nachfüllen von Kühlmittel Nachfüllen von Kühlmittel Einführung Das Kühlmittel ist eine thermische Flüssigkeit zur Aufrechterhaltung der Tintentemperatur in den Druckköpfen und Tintentanks auf dem Druckwagen. Eine Temperaturüberwachung der Tinte ist erforderlich, damit die richtige Tintenviskosität erreicht wird, die ihrerseits die Tintenstrahlgeschwindigkeit und damit die Qualität des Drucks beeinflusst.
  • Seite 282 Nachfüllen von Kühlmittel Abbildung [136] Kühlmittelflasche Vorgehensweise Trennen Sie die Kühlmittelleitung vom Deckel der Kühlmittelflasche ab. Entnehmen Sie die Kühlmittelflasche aus dem Tintenfach. Entfernen Sie den Deckel der Kühlmittelflasche. Nehmen Sie den mitgelieferten Kühlmittelbehälter zur Hand (normalerweise befindet er sich hinter der Klappe links neben der Kühlmittelflasche im primären Tintenfach).
  • Seite 283 Nachfüllen von Kühlmittel Verstauen Sie das Kühlmittel, bis es wieder benötigt wird. HINWEIS Das Zubehör eines neuen Druckers enthält einen 2-Liter- Kühlmittelbehälter. Bei der Installation erfordert das Kühlsystem 1,8 Liter zum Füllen der Kühlmittelflasche und der Leitungen. Es empfiehlt sich, bei Ihrer Vertretung direkt Kühlmittel nachzubestellen, damit Sie genügend Vorrat zum Auffüllen des Systems haben.
  • Seite 284: Austauschen Der Schaummatte Des Tintenabscheiders

    Austauschen der Schaummatte des Tintenabscheiders Austauschen der Schaummatte des Tintenabscheiders Einführung Der Tintenabscheider besteht aus einem Abdeckblech mit Schlitzen für das Fach der Wartungseinheit sowie einer Schaummatte, die unterhalb des Fachs befestigt ist. Der Tintenabscheider wird sowohl für weiße Tinte vom Typ IJC2555 als auch für alle fünf neueren Tinten vom Typ Océ...
  • Seite 285 Austauschen der Schaummatte des Tintenabscheiders Vorgehensweise Öffnen Sie das Fach der Wartungseinheit, indem Sie es von unterhalb des Druckwagens vorziehen. Fassen Sie unter das Ende der Fachs, und ziehen Sie an dem federbelasteten Knopf, während Sie die Metallschale des Tintenabscheiders in ihrer Position halten. Schwenken Sie die Metallschale an ihrer Klammer ein Stück nach unten, um an die Matte zu gelangen.
  • Seite 286 Austauschen der Schaummatte des Tintenabscheiders [138] Tintenabscheider schließen Schwenken Sie Metallschale nach oben, und verriegeln Sie sie mit dem federbelasteten Knopf. Kapitel 12 - Druckerwartung...
  • Seite 287: Schienen Des Druckwagenträgers Reinigen

    Schienen des Druckwagenträgers reinigen Schienen des Druckwagenträgers reinigen Einführung Auf den Schienen des Druckwagenträgers, die längs des Tisches verlaufen, können sich Staub und Schmutzpartikel ansammeln. Die Lager, die auf diesen Schienen laufen, sind mit Schutzvorrichtungen versehen, durch die das Eindringen der Partikel in das Lagergehäuse verhindert wird. Nach einer gewissen Nutzungsdauer kann sich jedoch bei der Bewegung des Druckwagenträgers entlang des Tisches an der Außenseite der Schutzvorrichtungen Schmutz ansammeln.
  • Seite 288 Schienen des Druckwagenträgers reinigen [140] Staub auf der Schiene des Druckwagenträgers Zeitpunkt Wenn Sie Schmutz oder Tinte auf den Druckwagenträgerschienen oder Verschmutzungen auf den grauen Schutzvorrichtungen der Lager feststellen, müssen Sie diese Teile unverzüglich mit einem fusselfreien Poly-Wipe-Tuch reinigen. HINWEIS Wischen Sie Staub oder Verschmutzungen vorsichtig von den Druckwagenträgerschienen bzw.
  • Seite 289 Schienen des Druckwagenträgers reinigen Richtung von den Schutzvorrichtungen weg, um zu vermeiden, dass Staub in den Lagerblock gelangt. Wischen Sie die Schienen des Druckwagenträgers sauber. Gehen Sie dabei vorsichtig vor, um nicht den Schmierfilm zu entfernen, der zur Schmierung der Lager bei ihrer Bewegung entlang den Schienen dient. Schließen Sie die Abdeckung der Wartungseinheit.
  • Seite 290: Austauschen Von Tintenfiltern - So Tauschen Sie Einen Tintenfilter Aus

    Austauschen von Tintenfiltern - So tauschen Sie einen Tintenfilter aus Austauschen von Tintenfiltern - So tauschen Sie einen Tintenfilter aus Einführung Jede Farbe (bzw. Lack) hat einen Filter, der Partikel aus der Flüssigkeit filtert, wenn diese von den Beuteln zu den Druckköpfen gepumpt wird. Die Tintenfilter befinden sich in einem Gehäuse unter dem Tintenfach.
  • Seite 291: Vor Dem Start

    Austauschen von Tintenfiltern - So tauschen Sie einen Tintenfilter aus Vor dem Start WICHTIG! Öffnen Sie die Tür der Wartungseinheit, um die Tintenpumpen anzuhalten. Schließen Sie alle vier Ablassventile oben am Druckwagen. WICHTIG Verstopfte Tintenfilter können zu Beschädigungen des Tintensystems des Druckers führen.
  • Seite 292 Austauschen von Tintenfiltern - So tauschen Sie einen Tintenfilter aus [142] Öffnen der Abdeckung der Tintenfilter Suchen Sie das Ablassventil oben auf dem Tintenfilter, den Sie austauschen möchten (der Verschluss, der das Ventil an Ort und Stelle hält, zeigt an, für welche Tintenfarbe dieser Filter vorgesehen ist). Wickeln Sie ein fusselfreies Tuch um das Ende des Entlüftungsröhrchens für den Tintenfilter, um Tinte aufzufangen, die bei der Druckentspannung im nächsten Schritt möglicherweise herausspritzt.
  • Seite 293 Austauschen von Tintenfiltern - So tauschen Sie einen Tintenfilter aus [143] Ventil am Tintenentlüftungsröhrchen Drehen Sie den Absperrhebel des Ventils am Entlüftungsröhrchen so, dass er parallel zum Entlüftungsröhrchen steht. Damit öffnen Sie das Ventil und bauen den Druck im Röhrchen ab. Drehen Sie den Absperrhebel nach etwa 30 Sekunden wieder in die rechtwinklige, geschlossene Position zurück.
  • Seite 294: Austauschen Von Tintenfiltern - Entlüften Eines Tintenfilters

    Austauschen von Tintenfiltern - Entlüften eines Tintenfilters Austauschen von Tintenfiltern - Entlüften eines Tintenfilters Vorgehensweise Öffnen Sie das Tintenablassventil für die betreffende Farbe, und achten Sie darauf, dass die Ventile für die anderen Farben (bzw. Lack) geschlossen sind. [144] Gelbes Ablassventil geöffnet Klicken Sie auf das Tintenstatussymbol rechts oben in der Anzeige des Moduls zur Druckauftragssteuerung in der Druckersoftware, um den Tintenstatus zu überwachen.
  • Seite 295 Austauschen von Tintenfiltern - Entlüften eines Tintenfilters [145] Schalter der Wartungseinheit Drücken Sie die Taste zum Hochfahren des Druckwagens und entfernen Sie dann mithilfe der Saugdüse für die Wartung jegliche überschüssige Tinte von dem Druckkopf, für den Sie den Ablassvorgang durchgeführt haben.
  • Seite 296: Austauschen Von Tintenfiltern - Abschließende Schritte

    Austauschen von Tintenfiltern - Abschließende Schritte Austauschen von Tintenfiltern - Abschließende Schritte Vorgehensweise Prüfen Sie den neuen Filter auf eventuelle Leckagen. Öffnen Sie am Druckwagen alle Ablassventile, die noch geschlossen sind. Notieren Sie das Einbaudatum mit einem Marker, oder bringen Sie einen entsprechenden Aufkleber an.
  • Seite 297: Austauschen Einer Uv-Lampe

    Austauschen einer UV-Lampe Austauschen einer UV-Lampe Einführung Ihr Océ Arizona-Drucker ist mit zwei UV-Lampen (eine auf jeder Seite des Druckwagens) zur Aushärtung der Tinte noch während des Druckvorgangs ausgestattet. Diese UV-Birnen haben nur eine begrenzte Lebensdauer und müssen ausgetauscht werden, wenn sie defekt sind oder die Tinte nicht mehr mit maximaler Leistung härten können.
  • Seite 298: Entfernen Des Lampengehäuses

    Austauschen einer UV-Lampe 4. Drücken Sie den Schalter 2 in der Mitte, um den Druckwagen in seine oberste Position zu fahren (dadurch erhalten Sie Zugang zum Quarzfenster, was später noch notwendig ist). 5. Wenn die Tintentemperatur weniger als 40 °C beträgt und die UV- Lampen abgekühlt sind, klicken Sie im Modul "Tools und Dienstprogramme"...
  • Seite 299 Austauschen einer UV-Lampe [146] Stromkabel abziehen Entfernen Sie den aus Schaumstoff bestehenden Filter oben auf dem Gehäuse, indem Sie die frei liegende Seite wie unten gezeigt anheben. Der Filter ist biegsam und kann daher problemlos ausgebaut werden. [147] Lampenfilter ausbauen Schwenken Sie den Verriegelungsbügel für das UV-Lampengehäuse weg: Kapitel 12 - Druckerwartung...
  • Seite 300: Austauschen Der Uv-Lampe

    Austauschen der UV-Lampe [148] Verriegelungsbügel • Heben Sie ihn zunächst gerade nach oben, bis auf Höhe des blauen Anschlusses. • Führen Sie ihn dann im Winkel weg vom Anschluss, während Sie ihn weiter anheben. • Schwenken Sie den Bügel abschließend über den Anschluss und hinter den nach oben vorstehenden Teil des Lampengehäuses.
  • Seite 301 Austauschen der UV-Lampe [149] Dämpfer des Blendenmotors drehen Öffnen Sie die beiden UV-Lichtabschirmungen an beiden Enden der UV- Lampe, indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. [150] Lichtabschirmungen drehen Entfernen Sie die beiden UV-Lampenkabel, indem Sie zunächst die Schraubverriegelung lösen und dann die Verriegelung von den Steckern abziehen.
  • Seite 302 Austauschen der UV-Lampe [151] Stecker abziehen Lösen Sie die Lampe nacheinander an beiden Enden aus der Halteklammer, und nehmen Sie sie aus dem Gehäuse. [152] UV-Lampe ausbauen Legen Sie die ausgebaute Lampe in einen Behälter, und bringen Sie sie später zum Recycling. Entsorgen Sie alte UV-Lampen gemäß...
  • Seite 303: Austauschen Der Uv-Lampe

    Austauschen der UV-Lampe Austauschen der UV-Lampe Vorgehensweise WICHTIG Tragen Sie Baumwollhandschuhe. Vermeiden Sie unbedingt den Kontakt der ungeschützten Haut mit den UV-Lampen. Im warmen Zustand können Hauptartikel zu einer dauerhaften Einätzung der Oberfläche der UV-Lampe führen. Eine derart verunreinigte UV-Lampe kann vorzeitig ausfallen. Bevor Sie die neue UV-Lampe einsetzen und das Lampengehäuse wieder anbringen, sollten Sie die UV-Blenden öffnen und mit einem fusselfreien Tuch, das Sie zuvor in Isopropanol getaucht haben, die Reflektorflächen...
  • Seite 304 Austauschen der UV-Lampe Wischen Sie die UV-Lampe vor dem Einsetzen in das Lampengehäuse mit den Reinigungstüchern ab, die im Austauschsatz enthalten sind. Fassen Sie die neue Lampe an ihren keramischen Enden. Setzen Sie die Lampe nacheinander in die Halteklammern ein. Achten Sie dabei darauf, dass die Lampe mittig ausgerichtet ist und an beiden Enden fest in den Klammern sitzt.
  • Seite 305: Einbau Des Lampengehäuses

    Einbau des Lampengehäuses Einbau des Lampengehäuses Vorgehensweise Wischen Sie die Ober- und die Unterseite des Quarzfensters unten an der Aufnahme im Druckwagen des UV-Lampengehäuses mit einem Alkoholtuch ab. Prüfen Sie auch die Unterseite des Quarzfensters auf Tintenrückstände, die bei falscher Wagenhöhe durch Vernebelung entstehen können.
  • Seite 306: Warten Des Zusatzgeräts Für Weiße Tinte

    Warten des Zusatzgeräts für weiße Tinte Warten des Zusatzgeräts für weiße Tinte Einführung Drucker, die mit einem Zusatzgerät für weiße Tinte ausgerüstet sind, müssen sorgfältig gewartet werden, um sicherzustellen, dass die Weiß- Druckköpfe einwandfrei funktionieren. Im System wird die weiße Tinte in einem Kreislauf rückgeführt, damit sich möglichst wenig Tinte ablagern kann.
  • Seite 307 Warten des Zusatzgeräts für weiße Tinte Vor dem Start Beim Umgang mit Tinten sind jederzeit Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille zu tragen. Bei der Arbeit in der Nähe der Wartungseinheit müssen Sie Ihre Kleidung und freie Haut schützen. WICHTIG Falls die Wartung für weiße Tinte nicht wie hier beschrieben durchgeführt würde, können hierdurch die Druckköpfe beschädigt werden.
  • Seite 308: Wartung Des Zusatzgeräts Für Material Auf Rolle

    Wartung des Zusatzgeräts für Material auf Rolle Wartung des Zusatzgeräts für Material auf Rolle ZMR-Wartungshinweise Einführung Der Bediener des Systems Océ Arizona Serie 400 ist für die regelmäßige Wartung zuständig. Dies gilt gleichermaßen für das Zusatzgerät für Material auf Rolle. Wenn die ZMR-Einheit sauber und frei von Beschädigungen gehalten wird, sichern Sie sich optimalen Materialtransport und beste Druckqualität.
  • Seite 309: Verunreinigung

    ZMR-Wartungshinweise Wartungsvorgang Verunreinigung Material-Einlege- Staub schacht säubern Tinte Kapitel 12 - Druckerwartung...
  • Seite 310: Säubern Der Gummi-Antriebsrolle

    Säubern der Gummi-Antriebsrolle Säubern der Gummi-Antriebsrolle Einführung Die Antriebsrolle ist eine Rolle mit einer Gummibeschichtung, die zum Transport und der Führung des Materials dient. Sie verfügt auf einer Seite über einen Encoder und auf der anderen über eine Bremse. Wenn die Antriebsrolle sauber und die Gummibeschichtung frei von Beschädigungen gehalten wird, sichern Sie sich optimalen Materialtransport und beste Druckqualität.
  • Seite 311: Usw.)

    Entfernen von Flecken (Kaffee, Tee, Limonade, usw.) Feste Verschmutzungen entfernen Vorgehensweise Stauben Sie die Oberfläche der Antriebsrolle mit einem Swiffer oder einem anderen fusselfreien Pinsel oder Stück Tuch ab. Die Oberfläche kann in beliebiger Richtung abgestaubt werden. [154] Fussel, Staub, Papierpartikel und Verschmutzungen entfernen Entfernen von Flecken (Kaffee, Tee, Limonade, usw.) Erforderliche Ausstattung: Gummihandschuhe, Seife, heißes Wasser und fusselfreier Lappen.
  • Seite 312 Entfernen von Flecken (Kaffee, Tee, Limonade, usw.) Tauchen Sie das Tuch in die Reinigungslösung und wringen Sie überschüssige Flüssigkeit aus. Reinigen Sie die Oberfläche der Antriebsrolle mit dem Reinigungstuch. Warten Sie einen angemessenen Zeitraum, bis die Antriebsrolle getrocknet ist. HINWEIS Falls auch nach dem Reinigen noch Verschmutzungen vorhanden sind, warten Sie, bis die Oberfläche vollständig getrocknet ist.
  • Seite 313: Entfernen Von Flecken

    Entfernen von ungehärteter Tinte von der Antriebsrolle Entfernen von ungehärteter Tinte von der Antriebsrolle Vor dem Start Erforderliche Ausstattung: • Gummihandschuhe, • Schutzbrille mit Seitenschutz, • mehrere saugfähige Tücher und • Isopropanol (95 %) Vorgehensweise Ziehen Sie die Handschuhe an, und setzen Sie die Schutzbrille auf. [155] Verschüttete Tinte auf Antriebsrolle Saugen Sie möglichst viel von der Tinte mit dem saugfähigen Tuch auf.
  • Seite 314 Entfernen von ungehärteter Tinte von der Antriebsrolle [156] Tinte mit Tuch aufsaugen Tränken Sie ein weiteres, saugfähiges Tuch mit Isopropanol, und wischen Sie die restliche Tinte ab. Kapitel 12 - Druckerwartung...
  • Seite 315 Entfernen von ungehärteter Tinte von der Antriebsrolle [157] Frisches Tuch mit Alkohol tränken HINWEIS Es ist möglicherweise nur schwer festzustellen, ob die gesamte Tinte von der Oberfläche entfernt wurde. Wischen Sie die Antriebsrolle mit weiteren frisch getränkten Tüchern so lange ab, bis auf dem Tuch keine Tintenreste mehr zu sehen sind.
  • Seite 316 Entfernen von ungehärteter Tinte von der Antriebsrolle [158] Restliche Tinte abwischen Warten Sie einen angemessenen Zeitraum, bis die Antriebsrolle getrocknet ist. HINWEIS Falls nach dem Reinigen noch Fasern der Tücher auf der Oberfläche vorhanden sind, warten Sie, bis die Oberfläche vollständig getrocknet ist. Befolgen Sie dann die zuvor aufgeführten Hinweise unter "Feste Verschmutzungen entfernen".
  • Seite 317: Anhang A - Anwendungsinformationen

    Anhang A Anwendungsinformatione...
  • Seite 318: Anwendungsressourcen Auf Unserer Webseite

    Website eine Reihe von Ressourcen in englischer Sprache zur Verfügung: Dokumentation, Materialempfehlungen, Materialmodelle, Sicherheitsdatenblätter, Anwendungsbulletins, usw. Diese Informationen finden Sie unter: http://www.dgs.oce.com/. Klicken Sie dort auf Printer Support - Customer Access. Das Dokument Media Notes (Materialhinweise) enthält nützliche Informationen zum Drucken auf verschiedenen Materialien.
  • Seite 319 Anwendungsressourcen auf unserer Webseite Application Bulletin 14 - New Ruler Guides Available in Special Prints Application Bulletin 15 - How to Print Lenticular Images Application Bulletin 16 - Media Model and ICC Profile Creation Guidelines Application Bulletin 17 - Managing Arizona 250GT Ink Inventory Application Bulletin 18 - How to Bleed Trapped Air from an Ink Filter Application Bulletin 19 - Reduce Static with an Océ...
  • Seite 320 Anwendungsressourcen auf unserer Webseite Application Bulletin 38 - Clean the UV Lamp Reflectors When A Bulb is Replaced Application Bulletin 39 RMO Motion Error/Bouncing Dancer Fix Application Bulletin 40 ONYX X10 Media Model and ICC Profile Creation Guidelines Application Bulletin 41 Optimizing XT Center Zone Vacuum Application Bulletin 42 Dibond Media Models Added to the Customer Support Website Application Bulletin 43 Roll Media Option Tips and Troubleshooting...
  • Seite 321: Index

    Index Index Alphanumerische Eingabe....56 Fußschalter........130 Angelsächsische Vakuumzonen..109, 110, 112, Anwendungsspezifische Vakuumzonen Grafische Benutzeroberfläche....53 ........109, 110, 112, Auftragssteuerung......56 Auschalten für längere Zeit....91 ICC-Profil ...........114 In Sicherheitsdatenblättern enthaltene Informationen zu Tinte ....241 Bedienpult..........50 Ionisierleiste......168, Bildschirmtastatur.......53 Ionisierung.........168, Druckertreiber........96 Kühlmittelbehälter......281 Druckkopfwartung..259, 263, 265, 267, Druckmodi...........58 Druckparameter........58 Lagern von...
  • Seite 322 Index Netzstecker..........89 Taste "Print" ........104 Netzwerkeinstellungen.......75 Thermische Ausdehnung....116 Netzwerkname ........96 Tinte Océ IJC256 ......236 Netzwerkverbindung......96 Tintenbeutel........242 Notstoppfunktion........26 Tintenfilter........50, Notstopptaste........26 Tintenhandhabung, Sicherheit..236 Notstopptasten........50 Tintensystemmanagement....58 Tintenversorgung......236 Onyx-Druckertreiber......96 Upgrade..........54 Flush..........236 Pause/Druck fortsetzen (Pause/ Resume)..........58 Vakuumoverlay.........105 Vakuumsteuerung.......50 Vakuumsystem........105 Regelmäßige Wartung......54 Vakuumzonen......103, Registerkarten für Module der Verriegeln..........94 Bedienerschnittstelle......54 Wagenstau...

Inhaltsverzeichnis